Что означает pince в французский?

Что означает слово pince в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pince в французский.

Слово pince в французский означает клещи, щипцы, клешня. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pince

клещи

noun (щипцы)

Je ne peux même pas tenir une pince!
Мне теперь не сдюжить даже с клещами для зубов.

щипцы

noun

On a testé vos pinces, celles que vous utilisez pour toiletter les chiens.
Мы протестировали твои щипцы, те самые, которые ты использовал ухаживая за собаками.

клешня

noun

Mes pinces sont trop grossières pour un travail aussi délicat.
Мои клешни слишком неуклюжи для такой деликатной работы.

Посмотреть больше примеров

voulez-vous aller au Réverbère pour écouter de la mauvaise musique et regarder Jake pincer le derrière des serveuses ?
– Сестричка, вы хотите поехать в «Газовый свет», слушать плохую музыку и смотреть, как Джейк щиплет постороннюю задницу?
Clara avait pincé les lèvres, tandis que Marguerite tournait le dos.
Клара поджала губы, а Маргарита повернулась спиной.
Dulles opérait avec une pincée de machiavélisme qui eut l’effet de l’huile sur le feu.
Даллес действовал чисто маккиавеллистическими методами, фактически подливая масло в огонь.
Vers huit heures, Madame Pince avait éteint toutes les lampes et elle chassa Harry de la bibliothèque.
В восемь часов мадам Пинс погасила все лампы и свечи и выгнала Гарри из библиотеки.
Vous avez probablement une pince sous votre bureau
У тебя под столом наверняка есть болторез
Aria, donne-moi la pince à épiler.
Ария, дай мне пинцет.
Un festin de roi... Ils tâteront la chair chaude, avec leurs pinces.
Королевский обед... Они будут вгрызаться в теплую человеческую плоть своими огромными клешнями.
— On se revoit au tribunal, dit-il, les lèvres pincées, et il sortit de la pièce.
— Увидимся в суде, — повторил он, поджав губы, и шагнул за дверь.
— Eh bien, répondit Rosenfeld avec un air pincé, le chiffre généralement avancé approche des soixante-dix millions.
– Извольте, – сухо сказал Розенфельд, – обычно приводится цифра в семьдесят миллионов.
Les épaules crispées et les lèvres pincées, Nisha paraissait si jeune et si fragile !
С ее плечами и сморщенным ртом, Ниша выглядела маленькой и молодой.
Huit cents mètres plus loin, un « taureau » me pince et le lendemain matin je dois payer une amende au bureau de police.
Спустя полмили меня сцапал «бык», и на следующее утро я уже вношу залог в полицейский суд.
Le levage de telles unités nécessite des systèmes de prise par pinces
Для обработки таких грузовых единиц необходимы подъемные устройства, оборудованные захватными лапами
Elle pince les lèvres lorsque la serveuse vient porter une bouteille de sirop sur la table
Она сжимает губы, пока официантка ставит бутылку сиропа на нашем столе.
Les pinces doivent être mises à la masse ou bien l’opérateur aura mis un bracelet de mise à la terre de telle sorte que la tresse de mise à la terre soit mise à la masse comme la balance.
Пинцеты должны заземляться при помощи заземляющего браслета, либо же оператор должен использовать заземляющий браслет таким образом, чтобы он был заземлен на общей основе с весами.
Tu me pinces aussi fort que tu veux.
Ущипни меня так сильно, как только захочешь.
Un léger pincement.
Сейчас будет лёгкий укол.
Il vous faut également quatre cuillerées à soupe d’huile d’olive, quelques gousses d’ail hachées, un bouquet garni, le jus et un peu de zeste râpé d’une orange, une pincée de piment rouge, une pincée de sel et un verre de vin rouge.
Тебе также потребуется 60 миллилитров оливкового масла, несколько измельченных зубчиков чеснока, лавровый лист и чебрец — по вкусу, сок с одного апельсина, немного натертых апельсиновых корок, щепотка красного перца, щепотка соли, 140 миллилитров красного вина.
Princesse doit me pincer pour réveiller.
Принцесса должен щипать меня, чтобы будить.
Ce sont des pinces coupantes.
Это болторез.
Te fais pas pincer.
Только не попадись.
Elle l’obligerait à plaquer sa bouche là où il l’avait pincée, à poser ses lèvres à l’endroit meurtri.
Она заставит его прижаться губами к тому месту, которое он ущипнул.
Quelqu’un me pince le nez à travers le plastique et fait un trou pour que je puisse respirer.
Кто-то из них нащупывает под пластиком мой нос и прорывает дыру, чтобы я не задохнулся.
Pensant qu’ils se connaissaient peut-être d’avant, elle éprouva un pincement de jalousie.
Клара предположила, что эти двое уже давно знакомы, и внезапно ощутила уколы ревности.
Napoléon a failli revenir à pinces, ce qui représentait un bout de chemin.
Наполеон вернулся едва ли не пешком, что означало конец пути.
Les pinces d’acier se refermèrent, le cuistot ouvrit la bouche pour se plaindre, et j’y glissai son couvre-chef.
Стальные руки сомкнулись, повар открыл рот, чтобы пожаловаться, и я заткнул его поварским колпаком.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pince в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.