Что означает paraguayo в испанский?
Что означает слово paraguayo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paraguayo в испанский.
Слово paraguayo в испанский означает парагвайский, парагваец, парагвайка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова paraguayo
парагвайскийadjective No habras visto mi discurso sobre la deuda paraguaya y el tema de flujo de dinero, no..? А вы не знакомы с моей речью о парагвайском долге и необходимых инвестициях? |
парагваецadjective Hasta hoy, uno de cada tres paraguayos continúa perteneciendo a este segmento social. Сегодня к этому социальному слою продолжают принадлежать два парагвайца из трех. |
парагвайкаadjective |
Посмотреть больше примеров
Argentina, Ley de # artículo # h); Grecia, Ley de # artículo # ) a); Italia, Decreto Ley No # de # artículos # ) y # apón, Orden de # artículos # ) y # ) j); Kenya, Ley de # artículo # ) e); Nigeria, Ley de # artículo # ) h) y # ) a) y e) a g); Panamá, Decreto Ley de # artículo # a); Paraguay, Ley de # artículo # ); y Estados Unidos, INA, artículos # a) # ) D) ii) y Аргентина, Закон # года, статья # (h); Греция, Закон # года, статья # (а); Италия, Декрет-закон No # года, статьи # Япония, Постановление # года, статьи # (j); Кения, Закон # года, статья # (е); Нигерия, Закон # года, статья # (h), (а), (е)-(g); Панама, Декрет-закон # года, статья # (а); Парагвай, Закон # года, статья # и Соединенные Штаты, ЗИГ, разделы # (а)(D)(ii |
La Sra. Wilcox (Canadá), hablando en nombre de sus patrocinadores, presenta el proyecto de resolución e informa a la Comisión de que han manifestado el deseo de unirse a ellos las delegaciones del Afganistán, Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Belarús, Benin, Bolivia, Burkina Faso, Camboya, el Congo, Croacia, España, los Estados Unidos de América, Etiopía, Gambia, Guinea, Guyana, Hungría, Israel, Jamaica, Japón, Letonia, Liberia, Malawi, Malasia, Malta, Micronesia, Mónaco, Marruecos, Namibia, Níger, el Paraguay, el Perú, Polonia, la República de Moldova, la República Unida de Tanzanía, Rumania, Senegal, Sierra Leona, el Sudán, Swazilandia, Turquía y Venezuela Г-жа Уилкокс (Канада), выступая от имени авторов, представляет проект резолюции и сообщает Комитету, что к числу авторов хотят присоединиться делегации Антигуа и Барбуды, Афганистана, Багамских Островов, Барбадоса, Беларуси, Боливии, Бенина, Буркина-Фасо, Венгрии, Венесуэлы, Гайаны, Гамбии, Гвинеи, Израиля, Испании, Камбоджи, Конго, Латвии, Либерии, Малави, Малайзии, Мальты, Марокко, Микронезии (Федеративные Штаты), Монако, Намибии, Нигера, Объединенной Республики Танзании, Парагвая, Перу, Польши, Республики Молдова, Румынии, Свазиленда, Сенегала, Соединенных Штатов Америки, Судана, Сьерра-Леоне, Турции, Хорватии, Эфиопии, Ямайки и Японии |
En la Constitución de Paraguay se consagra el derecho a la vida a partir del momento de la concepción, y su delegación espera que pronto sea posible aprobar un instrumento internacional efectivo que proteja ese derecho. Конституция Парагвая предусматривает право каждого человека на жизнь с момента зачатия, и оратор надеется, что вскоре появится возможность принятия эффективного международного инструмента, который обеспечивал бы защиту этого права. |
En cumplimiento con los objetivos de la Convención contra la Corrupción de la Organización de Estados Americanos (OEA), se firmaron acuerdos de colaboración y asistencia técnica en materia de prevención de la corrupción y fomento a la transparencia con el Paraguay, la Argentina y el Canadá. В порядке достижения целей Конвенции Организации американских государств (ОАГ) о борьбе с коррупцией были подписаны соглашения о техническом сотрудничестве и помощи в области предупреждения коррупции и повышения транспарентности с Парагваем, Аргентиной и Канадой. |
En noviembre de 2008 el Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas (IWGIA) y el Comité Indígena internacional para la protección de los pueblos en aislamiento y contacto inicial de la Amazonía, el Gran Chaco y la región oriental de Paraguay (CIPIACI) organizaron otra reunión técnica, con la participación de la Oficina y de representantes de pueblos indígenas, para examinar el modo de ultimar las directrices. Еще один семинар был организован в ноябре 2008 года, при участии представителей Управления и коренных народов, Международной рабочей группой по делам коренного населения (МРГКН) и Международным комитетом по защите коренных народов, проживающих в изоляции и устанавливающих первые контакты с внешним миром, в районах Амазонки, Гран-Чако и восточных районах Парагвая (ЧИПИАЧИ) для обсуждения путей и способов завершения работы над руководящими принципами. |
La Arcor empezó a exportar en los años setenta, y continuó su internacionalización con una inversión en la Arcorpar en el Paraguay (1976) y la aprobación de inversiones en proyectos en el Uruguay (Van Dam) y el Brasil (Nechar), que se realizaron a principios de los años ochenta. Компания "Аркор" начала осуществлять экспорт в 1970-х годах, и за этим последовал процесс интернационализации в результате вложения инвестиций в компанию "Аркорпар" в Парагвае (1976 год) и одобрения инвестиций в проекты в Уругвае ("Ван Дам") и Бразилии ("Нешар"), которые были осуществлены в начале 1980-х годов. |
Albino Jara Benegas (Luque, 28 de febrero de 1877 — Paraguarí, 15 de mayo de 1912), llamado el "El Varón Meteórico", fue presidente provisional de la República del Paraguay, en 1911. Альбино Хара Бенегас (исп. Albino Jara Benegas; 28 февраля 1877, Луке — 15 мая 1912, Асунсьон), по прозвищу "Человек-Метеор" — парагвайский политик, фактический президент Парагвая в 1911 году, пришедший к власти в результате военного переворота. |
Entre 1873 y 1877 explora intensamente Paraguay. С 1873 по 1877 год Баланза исследовал Парагвай. |
A fin de identificar las prácticas satisfactorias, el foro efectuó una investigación y organizó encuentros personales con representantes de organizaciones de la sociedad civil, empresas, organismos gubernamentales, universidades y centros de investigación en las ciudades de Río de Janeiro y Brasilia (Brasil), La Paz (Bolivia), Montevideo (Uruguay), Asunción (Paraguay) y Buenos Aires (Argentina С целью выявления передовой практики в рамках Форума были проведены научные исследования и личные встречи с представителями организаций гражданского общества, коммерческих компаний, государственных учреждений, университетов и научно-исследовательских институтов в следующих городах: Рио-де-Жанейро и Бразилиа (Бразилия), Ла-Пас (Боливия), Монтевидео (Уругвай), Асунсьон (Парагвай) и Буэнос-Айрес (Аргентина |
Visita este post de imágenes e historias de Paraguay en diferentes galerías fotográficas que Espósito y Núñez han publicado en los últimos tres años. Вы можете нажать на любое из изображения в последнем посте [исп] блога, чтобы посетить галерею, которую Эспосито и Нуньес опубликовали за последние три года. |
Los países del Mercosur –los ya nombrados Brasil y Argentina, más Paraguay y Uruguay- no buscan la confrontación con nadie, sino la defensa de sus respectivos intereses nacionales y de un orden internacional más justo y democrático. Страны Mercosur (страны общего рынка Южной Америки) – Бразилия и Аргентина, а так же Парагвай и Уругвай – пытаются найти защиту своих национальных интересов и более справедливый и демократичный международный порядок, а не конфронтацию с кем-либо. |
Las comunicaciones de Sudáfrica, el Brasil, Costa Rica y el Paraguay relativas a las misiones que la Relatora Especial efectuó en esos países figuran en el capítulo IV, dedicado al seguimiento de las misiones sobre el terreno. Сообщения Южной Африки, Бразилии, Коста-Рики и Парагвая, касающиеся тех миссий, которые Специальный докладчик осуществила в эти страны, излагаются в главе IV, посвященной принятию последующих мер по результатам миссий на места. |
Resultado del examen periódico universal: Paraguay Итоги универсального периодического обзора: Парагвай |
En consecuencia, el Gobierno del Paraguay no ha adoptado ningún tipo de medidas restrictivas con relación al comercio con Cuba ni ninguna otra medida que contravenga la resolución 56/9 de la Asamblea General. Соответственно, правительство Парагвая не принимало никаких ограничительных мер в отношении торговли с Кубой, равно как и не принимало оно каких‐либо других мер, являющихся нарушением резолюции 56/9 Генеральной Ассамблеи. |
El Sr. Acuña (Chile), hablando en nombre de los países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay, y los Estados asociados Bolivia y Chile, expresa sus felicitaciones a la República Popular China por su éxito por el lanzamiento de la nave espacial tripulada, y destaca la prioridad de mantener el espacio ultraterrestre con fines pacíficos, para beneficio de toda la humanidad, teniendo en cuenta en particular las necesidades de los países en desarrollo. Г-н Акунья (Чили), выступая от имени государств-членов Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) — Аргентины, Бразилии, Парагвая и Уругвая — и ассоциированных государств — Боливии и Чили, — поздравляет Китай в связи с успешным запуском пилотируемого космического корабля и подчеркивает приоритетную задачу сохранения космического пространства для мирных целей на благо всего человечества с особым учетом потребностей развивающихся стран. |
El Presidente anuncia que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y desea recordar que en el momento de la presentación los países siguientes se han sumado a los patrocinadores: Angola, Antigua y Barbuda, Camerún, Chile, Congo, Côte d’Ivoire, Etiopía, Haití, Iraq, Jordania, Kirguistán, Marruecos, Mozambique, Paraguay, Perú, Tailandia y Zimbabwe. Председатель заявляет, что проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам, и он хотел бы напомнить, что на момент представления проекта резолюции к числу авторов проекта резолюции присоединились следующие страны: Ангола, Антигуа и Барбуда, Гаити, Зимбабве, Иордания, Ирак, Камерун, Кыргызстан, Конго, Кот-д’Ивуар, Марокко, Мозамбик, Парагвай, Перу, Таиланд, Чили и Эфиопия. |
El Departamento de Desarrollo Sostenible de la Organización de los Estados Americanos (OEA) ejecutaba los siguientes programas y proyectos: a) un plan estratégico de acción para la Cuenca del río Bermejo; b) un proyecto para la ordenación territorial sostenible en la zona transfronteriza del ecosistema del Gran Chaco; c) un proyecto para la protección y el desarrollo sostenible del sistema del acuífero guaraní; d) un proyecto de aplicación de prácticas de conservación y desarrollo sostenible en el Alto Paraguay/Pantanal; e) un proyecto sobre gestión integrada de los cursos fluviales transfronterizos en la cuenca del Amazonas; f) un proyecto sobre una red interamericana de datos sobre biodiversidad, y g) un proyecto sobre una red interamericana de recursos hídricos Департамент устойчивого развития Организации американских государств (ОАГ) осуществляет следующие соответствующие программы и проекты: а) стратегический план действий по бассейну реки Бермехо; b) проект устойчивого и рационального хозяйствования в трансграничном районе экосистемы Гран Чако; с) проект охраны и устойчивого развития системы Гуарани-Акифер; d) проект применения мер сохранения и устойчивого развития в районе Альто Парагвай/Пантанал; е) проект комплексного управления трансграничными водными ресурсами бассейна реки Амазонка; f) проект создания межамериканской сети данных о биоразнообразии; и g) проект создания межамериканской сети гидроресурсов |
El Paraguay acogió favorablemente las enmiendas del Código Penal, en particular la tipificación como delito de la tortura y las desapariciones forzadas, y las penas impuestas por violencia doméstica y feminicidio. Парагвай приветствовал внесение поправок в Уголовный кодекс, предусматривающих, в частности, криминализацию пыток и насильственного исчезновения, а также санкции за насилие в семье и феминицид. |
Votos en contra: Alemania, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Bhután, Brasil, Chile, China, Congo, Costa Rica, Croacia, Cuba, Etiopía, Federación de Rusia, Francia, Guatemala, Honduras, Hungría, India, Irlanda, Italia, México, Nigeria, Países Bajos, Paraguay, Perú, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República de Corea, República Dominicana, Sierra Leona, Sri Lanka, Sudáfrica, Suecia, Ucrania, Zimbabwe Голосовали против: Аргентина, Австралия, Австрия, Армения, Бразилия, Бутан, Венгрия, Гватемала, Германия, Гондурас, Доминиканская Республика, Зимбабве, Индия, Ирландия, Италия, Китай, Конго, Коста-Рика, Куба, Мексика, Нигерия, Нидерланды, Парагвай, Перу, Республика Корея, Российская Федерация, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Сьерра-Леоне, Украина, Франция, Хорватия, Чили, Швеция, Шри-Ланка, Эфиопия, Южная Африка |
Conforme a los principios consagrados en la Constitución Nacional, la Carta de las Naciones Unidas y los principios generales del derecho internacional, el Gobierno de la República del Paraguay considera que la aplicación extraterritorial de leyes internas atenta contra la soberanía de otros Estados, la igualdad jurídica entre los Estados y el principio de la no intervención, afectando además el libre comercio y la navegación internacionales. В соответствии с принципами, закрепленными в Национальной конституции и в Уставе Организации Объединенных Наций, а также с общими принципами международного права, правительство Республики Парагвай считает, что экстерриториальное применение внутренних законов ущемляет суверенитет других государств, правовое равенство государств и принцип невмешательства, препятствуя, среди прочего, свободе международной торговли и судоходства. |
Colombia, el Ecuador, el Paraguay y Venezuela han incorporado en sus constituciones disposiciones que prohíben la práctica de la desaparición forzada. Венесуэла, Колумбия, Парагвай и Эквадор включили в свои национальные конституции положения, запрещающие практику насильственных исчезновений. |
El Sr. Buffa (Paraguay) dice que la falta de progresos en la Ronda de Doha representa un verdadero problema para los países en desarrollo y sin litoral, como el Paraguay, cuyos progresos hacia la industrialización siguen enfrentándose a obstáculos como los mercados cerrados, los costos de tránsito adicionales y el proteccionismo arancelario Г-н Буффа (Парагвай) говорит, что отсутствие прогресса в переговорах в рамках Дохинского раунда наносит существенный ущерб развивающимся странам и странам, не имеющим выхода к морю, включая Парагвай, процесс индустриализации которого тормозят такие препятствия, как закрытые рынки, дополнительные транзитные издержки и протекционистские тарифы |
Ratificar la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (Paraguay); ратифицировать Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Парагвай); |
Finalmente, es muy importante hacer referencia al hecho de que, debido a reiteradas inquietudes del OIEA, respecto a la “cuasi-dualidad y superposición” de normativas legales contenidas en las leyes de constitución de la Comisión Nacional de Energía Atómica y el Código Sanitario, resultantes en la necesidad de establecimiento en el Paraguay de una única autoridad reguladora nacional en materia de elementos radiactivos, radiológicos e ionizantes, por Decreto de la Presidencia de la República del 20 de septiembre de 2004 se estableció un grupo de trabajo interinstitucional encargado de elaborar propuestas para la constitución de dicha autoridad única. И наконец, важно отметить, что в результате неоднократных запросов Международного агентства по атомной энергии в отношении так называемого «двойственного и дублирующего характера» юридических положений, содержащихся в законах о создании Национальной комиссии по атомной энергии, и в Санитарном кодексе, в результате чего возникла необходимость создания в Парагвае единого национального регулирующего органа в сфере радиоактивных, радиологических и ионизирующих элементов, декретом президента Республики от 20 сентября 2004 года была создана межведомственная рабочая группа по выработке предложений о создании такого единого органа. |
Atendiendo al principio de universalidad de la Carta de las Naciones Unidas así como los componentes que hacen a la existencia de un Estado, y otras circunstancias que le son esenciales, el Paraguay considera que la comunidad internacional no puede dejar de examinar la propuesta de referencia, que refleja las aspiraciones de los # millones de habitantes de Taiwán, tal como lo haríamos con cualquier otro Estado que cumpliera con las exigencias establecidas en la Carta de las Naciones Unidas Принимая во внимание принцип универсальности, закрепленный в Уставе Организации Объединенных Наций, а также атрибуты государственности и другие существенно важные факторы, Парагвай считает, что международное сообщество не может не рассмотреть данное предложение, отражающее чаяния # миллионного народа Тайваня, и подход здесь должен быть таким же, как и в случае любого другого государства, выполняющего требования Устава Организации Объединенных Наций |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении paraguayo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова paraguayo
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.