Что означает orfandad в испанский?

Что означает слово orfandad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию orfandad в испанский.

Слово orfandad в испанский означает сирота, сиротство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова orfandad

сирота

noun

En caso de fallecimiento de ambos progenitores, se pagan dos pensiones de orfandad.
В случае смерти обоих родителей сиротам выплачивается две пенсии.

сиротство

noun (condición de un niño cuyos padres están ausentes o muertos)

Una de las principales consecuencias de la orfandad es el limitado acceso a la educación.
Одним из основных последствий сиротства является ограниченный доступ к образованию.

Посмотреть больше примеров

Ordenanza No 1 de 1898, relativa al fondo de pensiones de viudedad y orfandad:
Указ No 1 1898 года о создании пенсионного фонда для вдов и сирот
La pensión de orfandad por cada hijo equivaldrá al 30% de la cantidad a la que hubiera tenido derecho el progenitor fallecido.
Пособие каждому такому ребенку-сироте составляет 30% от той суммы, которую получал бы скончавшийся родитель.
Esta sensación de orfandad es causa de que tu voluntad de vivir desaparezca.
Экзистенциальное чувство сиротства заставляет исчезнуть твою волю к жизни.
El fondo de pensiones de la administración abona las pensiones de viudedad y orfandad de los funcionarios y empleados de la administración pública
Государственный пенсионный фонд предоставляет пенсии вдовам (вдовцам) и сиротам правительственных чиновников и гражданских служащих
Los temas abordados no solamente incluyen las estimaciones sobre la prevalencia e incidencia del VIH, sino también la mortalidad a causa del sida, la orfandad y el papel que desempeña la epidemiología en la planificación de programas de prevención.
Рассматриваемые вопросы включают не только оценки распространенности и заболеваемости ВИЧ, но и смертности от СПИДа, сиротства и роли эпидемиологии в планировании профилактических программ.
No sustituye la orfandad de argumentos con el adjetivo irrespetuoso.
Она не стремится за отсутствием аргументов прибегать к неуважительным выражениям.
En caso de fallecimiento del asegurado, sus hijos menores de 15 años pueden recibir una pensión de orfandad, en virtud de lo dispuesto en el artículo 9 de esa misma ordenanza.
В случае смерти застрахованного лица его дети в возрасте до 15 лет имеют право на получение пенсии сироты в соответствии со статьей 9 того же Национального постановления.
El Comité Europeo de Derechos Sociales denunció que las pensiones mínimas de vejez, viudedad y orfandad, la prestación mínima por discapacidad, así como el subsidio mínimo mensual de desempleo y la prestación empresarial eran insuficientes
Европейский комитет по социальным правам (ЕКСП СЕ) сообщил, что минимальный размер пособий по возрасту, по потере кормильца, потере родителей и инвалидности, равно как и минимального пособия по безработице и пособия для предпринимателей, является недостаточным
32:01. Esta reglamentación se refiere a los subsidios de enfermedad, que se ofrecen a las personas que enferman como consecuencia de un accidente no relacionado con el empleo, las prestaciones de maternidad, las prestaciones por mala salud (una extensión de los subsidios de enfermedad), las prestaciones de invalidez, las prestaciones en caso de muerte (indemnizaciones por accidente incluidas en la sucesión de la persona fallecida) y las prestaciones al supérstite (subsidios a la orfandad y la viudedad).
Этими правилами предусматривается выплата пособий по болезни в случае расстройства здоровья, вызванного непроизводственными травмами, пособий по беременности и инвалидности (которые выдаются в продолжение пособий по болезни), пособий по нетрудоспособности, пособий, выплачиваемых в связи со смертью застрахованного (которые представляют собой страховые пособия за нанесенный в результате несчастного случая ущерб, выплачиваемые за имущество покойного) и пособия в связи с потерей кормильца (выплачиваемые сиротам и вдовам).
Obviamente, la falta de castidad y la infidelidad conllevan serias consecuencias, tales como los efectos inquietantes y la reacción en cadena que resultan de la ilegitimidad y de la orfandad, junto con la enfermedad y la destrucción de la familia.
Совершенно очевидно, что безнравственность и неверность влекут за собой серьезные отдаленные последствия, в том числе и такие, как безотцовщина и незаконнорожденные дети, а также болезни и распад семей.
Para estos efectos no se considera renta la pensión de orfandad
В этой связи пенсия по сиротству не считается таким доходом
En la Constitución del Irak se consagra la preservación de la familia y la protección de la maternidad, la infancia y la vejez; se prevén garantías de seguridad sanitaria y social en casos de vejez, enfermedad, discapacidad laboral, carencia de hogar, orfandad o desempleo; y se garantiza a la persona y a la familia las necesidades básicas para vivir una vida libre y digna
Иракская Конституция предусматривает охрану семьи, защиту материнства, детства и старости и гарантии социальной защиты и охраны здоровья в случаях старости, болезни, потери трудоспособности, отсутствия постоянного места жительства, сиротства или потери работы, а также гарантирует отдельным людям и семьям удовлетворение основных потребностей, необходимых для ведения свободного и достойного образа жизни
Ya lo había imaginado por su aspecto de orfandad.
Я уже догадался об этом по ее осиротевшему виду.
Mortalidad, crecimiento demográfico y orfandad
Смертность, прирост населения и дети-сироты
i) La Ley No # de # de mayo de # que otorgó un reajuste extraordinario para las pensiones, reguló el pago de las pensiones de viudez hasta el último día del mes de fallecimiento del causante, y uniformó la edad para ser beneficiario de pensión de orfandad en las diferentes instituciones previsionales
i) Закон No # от # мая # года, согласно которому была введена специальная корректировка размеров пенсий, предусмотрена выплата пенсий по вдовству до последнего дня месяца смерти застрахованного лица, а также были введены единообразные возрастные требования к бенефициарам пенсии по сиротству по линии различных страховых учреждений
El desplazamiento, el abandono, el descuido, la orfandad y la indigencia han dado lugar a que los niños sean particularmente vulnerables al reclutamiento, sobre todo los niños que viven en las calles.
Перемещенные, оставленные, беспризорные, осиротевшие и лишенные всех средств дети, особенно те, кто живет на улице, в особой степени подвержены опасности вербовки.
En su artículo # transitorio, la ley establece que quienes, a la fecha de vigencia de la ley, no fueran titulares de pensión de orfandad por exceder las edades máximas de los respectivos regímenes, y dieren cumplimiento a los nuevos requisitos de edad, tendrán derecho a solicitar el beneficio, siempre que reúnan las demás exigencias legales
В своей переходной статье # этот закон устанавливает, что лица, которые к моменту вступления закона в силу не были получателями пенсии по сиротству вследствие их выхода из возрастного лимита, предусмотренного соответствующими режимами, и соответствуют новым возрастным требованиям, имеют право ходатайствовать о получении пособия при условии соблюдения всех остальных требований, установленных законодательством
Se pagará una pensión de orfandad al menor -incluidos los hijos nacidos dentro del matrimonio y criados por parejas casados en el mismo hogar y los hijos criados por parejas que cohabitan en el mismo hogar, aunque hayan nacido en matrimonios o parejas de hecho anteriores- cuyo progenitor hubiera acumulado antes de su fallecimiento el tiempo de servicio necesario para percibir una pensión de vejez o de invalidez o cuyo progenitor, en la fecha de su fallecimiento, estuviera percibiendo una pensión de vejez o de invalidez.
Пособие сиротам выплачивается всем детям, в том числе брачным детям, воспитываемым в семье состоящими в браке родителями, а также детям, воспитываемым в семье сожительствующими партнерами, но рожденными от предыдущих браков или сожительства, чьи родители до своей смерти накопили необходимый стаж для получения пенсии по старости или инвалидности или чьи родители скончались, будучи получателями пенсии по старости или инвалидности.
Prestación por orfandad
пособие, выплачиваемое сиротам
Personas mencionadas en el párrafo 1 de la parte 1 de este artículo que tengan derecho a la pensión de la Seguridad Social del Estado y a la pensión de orfandad del Estado;
лицам, указанным в пункте 1 части 1 данной статьи, которые имеют право на получение пенсии государственной системы социального страхования и государственной пенсии для сирот;
De Tristes trópicos El pensamiento más serio de nuestra época se enfrenta con el sentimiento de orfandad.
Из «Печальных тропиков»[15] Самая серьезная теория в наше время вынуждена бороться с ощущением бездомности.
El drama del abandono, la orfandad, el desarraigo, la discapacidad o la falta de oportunidades quebrantan particularmente la esperanza de una vida mejor que debería acompañar siempre a los niños.
Они оказываются брошенными, становятся сиротами, перемещенными лицами или инвалидами, их лишают возможностей, что, в частности, подрывает надежды на лучшую жизнь, которые всегда должны быть у детей.
Las prestaciones se concedían por los conceptos siguientes: pobreza, orfandad, carencia de hogar, enfermedad prolongada, protección de la maternidad, necesidad de ayuda para cuidar de un miembro de la familia necesitado y para administrar el hogar, alcoholismo y toxicomanía, dificultades de adaptación tras cumplir una pena de prisión y desastres naturales o ecológicos.
Основанием для назначения пособий, в частности, являлись: состояние нищеты, сиротство, отсутствие жилья, продолжительная болезнь, необходимость защиты материнства, помощь в деле ухода и ведения домашнего хозяйства, алкоголизм и наркомания, сложности, связанные с адаптацией после освобождения из тюрьмы, природные или экологические бедствия.
La cuantía de la prestación de orfandad ha subido del # % al # %
Размер пособия на сирот увеличился с # до # процентов
El niño cuyo padre o cuya madre hubiere muerto tiene derecho a una renta de orfandad
Ребенок, отец или мать которого скончались, имеет право на пенсию по сиротству

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении orfandad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.