Что означает modelage в французский?
Что означает слово modelage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию modelage в французский.
Слово modelage в французский означает моделирование, лепка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова modelage
моделированиеnoun |
лепкаnoun |
Посмотреть больше примеров
Le modelage par le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) révèle que réaliser une couverture à 95 % dans le cadre des directives de 2013 résulterait à une baisse de 83 % des décès liés au sida d’ici à 2020 comparé au niveau le plus haut de la mortalité liée au VIH enregistré en 2004. Модель, построенная Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), показывает, что обеспечение 95-процентного охвата в соответствии с принятым в 2013 году Руководством позволит к 2020 году снизить смертность от СПИДа на 83 процента по сравнению с 2004 годом, когда были зафиксированы максимальные показатели смертности от ВИЧ-инфекции. |
Assurer la formation et l'échange des meilleures expériences et pratiques en matière des changements climatiques, notamment ans le domaine du modelage climatique i dans l'interprétation des produits des modèles, en vue de la construction des capacités des NMHS dans la sous-région Oбeспeчeниe oбучeния и прeдoстaвлeниe вoзмoжнoстeй oбмeнa передовым опытом и прaктики в oблaсти измeнeния климaтa, oсoбeннo в климaтичeскoм мoдeлирoвaнии и интeрпрeтaции прoдукции мoдeлeй с цeлью нaрaщивaния потенциала климaтичeских цeнтрoв НМГС в субрeгиoнe |
[Ces personnes] doivent passer par un grand nombre de modelages et de formes, ensuite... elles doivent être vernissées et chauffées, et même au moment où ils sont chauffés, certains vases se fendent» (dans Stanley B. [Таким людям] придется подвергнуться формовке и переделке, и лишь после этого их можно будет облить глазурью и обжечь; но даже при обжиге некоторые из них дадут трещину” (in Stanley B. |
Autonomisation des femmes grâce au modelage du cerveau Расширение прав и возможностей женщин посредством просвещения по проблемам умственной деятельности |
Une profonde amitié naquit progressivement entre Paula Becker et Clara Westhoff, une jeune femme qui voulait devenir sculptrice et suivait chez Mackensen des cours de dessin et de modelage. У Паулы сложились тесные дружеские отношения с Кларой Вестхофф, которая мечтала стать скульптором и училась у Макензена моделированию и рисунку. |
Ces stages portent notamment sur les domaines suivants : peinture sur céramique émaillée, tour industriel, injection de combustible, réfrigération industrielle, réparation de microcomposants, maintenance informatique, confection de linge de maison (coupe et couture), peinture sur textiles, coiffure, modelage d’ongles en gel et peinture sur poterie. Главное управление трудовой подготовки при посредстве СЕКАТИ организует для заключенных, содержащихся в федеральных центрах и в федеральной исправительной колонии, следующие курсы: роспись по керамике, токарное дело, ремонт топливных установок, обслуживание и ремонт промышленных холодильников, ремонт микрокомпонентов, обслуживание компьютеров, кройка и шитье, роспись тканей, парикмахерское и маникюрное дело и подготовка кровельщиков. |
A.1 « Calculateurs hybrides » (analogiques-numériques) spécialement conçus pour le modelage, la simulation ou l’intégration de la conception des systèmes visés sous 1. A.1. Специально разработанные гибридные (аналого-цифровые) ЭВМ для моделирования, имитации или автоматизированного проектирования систем, указанных в позиции 1. |
Est-ce que certains types de remplissage ou de modelage de trafic fonctionnent mieux que d'autres ? Может быть некоторые схемы дополнения или изменения профиля трафика при такой атаке работают лучше чем другие? |
Notant qu'une attention particulière doit être portée aux processus de participation traitant du modelage des villes et des autres établissements humains afin d'améliorer les conditions de vie des enfants et des jeunes отмечая, что особое внимание следует уделять основанным на широком участии населения процессам, определяющим облик городов и других населенных пунктов, с тем чтобы улучшить жилищные условия детей и молодежи |
12, 13. a) Pourquoi Jéhovah adapte- t- il son jugement à la réaction des humains à son modelage ? 12, 13. а) Почему Бог меняет свои намерения в отношении тех, кто становится податливым для формирования? |
TM : Malgré tous nos discours, l'inspiration et le modelage de possibilité, nous sommes loin d'être parfaits. ТМ: Хорошо, теперь при всех разговорах, и вдохновении, и моделировании возможностей, сами мы были далеки от совершенства. |
Le développement de ces modèles était lié à la création de ce qu'on appelle souvent aujourd'hui “École belgradoise de modelage” Рaзвитиe этих мoдeлeй было связaнo с сoздaниeм тoгo, чтo сeйчaс нaзывaeтся ′′Бeлгрaдскaя шкoлa мoдeлирoвaния′′ |
Avec le modelage, je dirais qu'elle a été a été frappée à plusieurs reprises par cette batte. Судя по ранам, я бы сказала, что они были неоднократно нанесены этой битой. |
Au troisième jour, Pandion compara plusieurs fois la figure du chef à son modelage. На третий день Пандион несколько раз сравнивал лицо вождя со своей глиняной моделью. |
Les données relatives aux émissions globales reproduites ci-dessus existent également dans des inventaires (par maille) des émissions réparties géographiquement, qui sont utilisés à des fins de modelage atmosphérique. Приведенные данные об общемировых выбросах также представлены в формате кадастров геопространственных данных о выбросах (с координатной привязкой), которые можно использовать в качестве исходных данных для атмосферного моделирования. |
Il permet notamment une initiation au dessin, à la peinture ou au modelage pour de jeunes scolaires mais aussi pour des adultes В рамках этого учебного заведения школьники, а также взрослые получают, в частности, первые навыки рисования, живописи или скульптуры |
Tu aurais dû rester pour finir ton modelage tant que tout était sorti. Тебе нужно было остаться и доделать работу, раз уж все было разложено. |
Mais en réalité, le processus de modelage et de formation qui se déroule pendant neuf mois dans le ventre est beaucoup plus viscéral et profond que cela. Однако девятимесячный процесс формирования, происходящий в матке, намного глубже и важнее. |
Il a mis en relief aussi le rôle des bibliothèques et des musées dans le modelage d’une attitude de tolérance publique envers les immigrants, l’harmonisation des relations interethniques et la création d’une culture du dialogue interethnique. Была также подчеркнута важность библиотек и музеев в формировании общественной терпимости по отношению к иммигрантам, гармонизации межэтнических отношений и формированию культуры межэтнического диалога. |
Le Plan d’action régional GCOS pour l’Europe Orientale et Centrale (2005) et le plan d’action régional GCOS pour la région méditerranéenne (2006), identifient les projets de la plus haute priorité et les besoins prioritaires en matière de promotion des réseaux régionaux GCOS, et notamment du Réseau climatologique régionale de base et des stations et bases climatologiques nationales en matière d’informations climatologiques nécessaires à l’évaluation et au modelage des impacts des changements climatiques. Рeгиoнaльный плaн дeйствий ГСНК для Boстoчнoй и Цeнтрaльнoй Eврoпы (2005) и Рeгиoнaльный плaн дeйствий ГСНК для oблaсти Cрeдизeмнoмoрья (2006) утвeрждaeт сaмыe приoритeтныe прoeкты и приoритeтныe пoтрeбнoсти для рaзвития рeгиoнaльных ГСНК сeтeй, oсoбeннo Рeгиoнaльнoй oснoвнoй климaтoлoгичeскoй сeти и нaциoнaльных климaтoлoгичeских стaнций и сeтeй для oбeспeчeния климaтичeскими дaнными, нeoбхoдимыми для oцeнки и мoдeлирoвaния воздействий измeнeний климaтa. |
C'est précisément un exemple de modelage de l'opinion publique. Это и есть формирование общественного мнения. |
Modelage, simulation et intégration de la conception Имитационное моделирование и конструкторская компоновка |
L'équipement moderne du centre de physiothérapie permet la prophylaxie des procès du vieillissement, le modelage du visage et de la silhouette, de réduir la tension physique et psychique et la fatigue chronique. Модерната балнео- и физиотерапевтична техника в центъра позволяват да се профилактират процесите на стареене, да се моделира лицето и фигурата, да се отнеме физическото и психическото напрежение и хроничната умора. |
Matériaux pour le modelage Материалы для лепки |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении modelage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова modelage
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.