Что означает loup в французский?
Что означает слово loup в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию loup в французский.
Слово loup в французский означает волк, волчица, волки, Волк. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова loup
волкnounmasculine (nom vernaculaire ambigu, désignant plusieurs espèces et sous-espèces des canidés) Tom ne connaît pas la différence entre un loup et un renard. Том не знает, чем волк отличается от лисы. |
волчицаnounfeminine Allaités par une louve, ils soutiennent maintenant ses fils. Вскормленный волчицей, а ныне кормящий нас, своих сынов. |
волкиnoun Tom ne connaît pas la différence entre un loup et un renard. Том не знает, чем волк отличается от лисы. |
Волкproper Les loups ne se mangent pas entre eux. Волк волка не съест. |
Посмотреть больше примеров
Ce dernier blog insiste sur le fossé séparant le gouvernement et le groupe Clarin, ce qui est un sujet traité par Mme Fernández dans sa dernière conférence de presse où elle a défendu son mari et déploré que tout ce qu'il fait soit ainsi examiné à la loupe. Последний блог ссылается на размолвку между правительством и медиа компанией Кларин, что, кстати, было вопросом, поднятым Фернандес во время ее недавней пресс конференции, на которой она защищала своего мужа [исп] и сетовала на то, что все его действия находятся под пристальным наблюдением. |
Entre chien et Loup. Между собакой и волком. |
Je suis désolée de louper ça. Жаль пропускать его. |
En étudiant la Bible avec eux, les Témoins de Jéhovah aident chaque année des milliers d’anciens ‘ loups ’ à opérer des changements profonds et durables dans leur personnalité. Изучая с людьми Библию, Свидетели Иеговы ежегодно помогают многим тысячам бывших «волков» предпринять глубокие, основательные изменения в характере. |
Ils braquent les projecteurs sur les causes qu'ils soutiennent nous obligeant à les remarquer, agissant comme une loupe à l'échelle mondiale pour des problèmes dont nous ne sommes pas au courant, alors que nous devrions peut-être l'être. Они привлекают внимание к ситуациям, которые поддерживают, заставляя нас их учитывать, действуя как глобальное увеличительное стекло для проблем, нам не известных, но о которых мы, пожалуй, должны знать. |
Jetant un coup d’œil par-dessus son épaule, elle vit Finn, le chien-loup, qui arrivait en bondissant vers eux. Бросив взгляд через плечо, она увидела волкодава Финна, скачущего к ним. |
Je ne veux pas louper ça. Не хотелось его пропустить. |
Si une pierre est classée sans défaut, cela signifie qu’en l’inspectant, même à la loupe, on n’y trouve aucune imperfection. Если камень подходит под определение „чистый“, это означает, что в бриллианте — даже при рассмотрении через лупу — нет включений и дефектов. |
Bref, pendant qu'ils essayaient de me sortir de là, on a oublié la viande, et maintenant, on a des loups. Ќу и пока все спасали мен €, о м € се благополучно забыли и оно привлекло волков. |
Se déployant en un large éventail, elles avancent à pas de loup sur le terrain raboteux. Они осторожно крадутся с трех сторон по неровной местности. |
Normalement, les loups n'attaquent pas les gens. Обычно волки не нападают на людей. |
Elle aimait l'appeler monsieur Loup, le nom qu'il employait lorsqu'il voyageait incognito. Она любила называть его именем, которым он пользовался, путешествуя инкогнито. |
Vous comprenez, il faut qu’un vieux loup de mer soit sur le pont de temps en temps. Вы ведь сами понимаете, что старому морскому волку необходимо время от времени постоять на капитанском мостике. |
Plus nous arriverons nombreux, plus nous aurons de chance de faire fuir les loups. Чем больше нас туда пойдет, тем легче нам будет справиться с волками. |
— Des loups des forêts assez gros pour s’attaquer à un Nagra, et assez rapides pour attraper un Feldûnost. – Ну, есть ещё лесные волки; они так велики, что нападают даже на нагру, и так быстры, что могут догнать фельдуноста. |
Il est parfois possible de voir (à l’œil nu ou à l’aide d’une loupe) des kystes de la taille d’une tête d’épingle de couleur blanche ou jaune doré qui se développent sur les racines. На корнях можно различить (невооруженным глазом или с помощью ручной лупы) белые или золотисто-желтые кисты размером с булавку. |
Le vampire ou le loup garou? Вампир или оборотень? |
Tu as utilisé ton Loup? Ты использовал своего волчару, так ведь? |
Mais laissez-moi vous dire que si je l’ai loupé en 2002, je me suis assuré une session de rattrapage en 2003. Зато скажу вам без обиняков: мой промах 2002-го обернулся моим первым хитом в 2003-м. |
J'ai une faim de loup. Я очень голоден. |
Loupé par le bon Dieu... bête comme chou. Обделенный от природы и тупой как осел. |
Il était aussi quasi sûr qu’il allait louper cette soirée Yale à laquelle il était censé se rendre avec ses parents. Также он был уверен, что теперь точно пропустит эту йельскую вечеринку, куда он должен был пойти с родителями. |
On a un vampire et un loup-garou qui écrasent cette ville? У нас здесь вампир и вервольф, которые терроризируют город? |
Pendant que la femme amusait Drennan, le ou les autres libéraient les loups. Пока женщина отвлекала Дреннана, другой или другие выпустили волков. |
Tu as en fait loupé une déclaration extraordinaire. Ты пропустила потрясающий перелет. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении loup в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова loup
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.