Что означает lamentation в французский?
Что означает слово lamentation в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lamentation в французский.
Слово lamentation в французский означает причитание, стенание, плач. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова lamentation
причитаниеnoun |
стенаниеnoun Un seul peut imaginer le désespoir sans bornes, les heures de lamentations, le fardeau de l'existence. Можно только представить глубину его отчаяния часы горестных стенаний, бремя существования. |
плачnoun Les prophéties et les lamentations de Jérémie sont importantes pour les saints des derniers jours. Пророчества и плач Иеремии имеют большое значение для Святых последних дней. |
Посмотреть больше примеров
Les émissions vocales de cet oiseau à l’allure de grue et au plumage tacheté (brun et blanc) ressemblent aux lamentations d’un humain en deuil. Эту большую птицу с коричневыми и белыми пятнами назвали плачущей, потому что ее крик похож на стенание убитого горем человека. |
des Lamentations Плач Иеремии |
Je voudrais ici citer l'ordonnance du Conseil privé sur la Palestine (Mur occidental ou des lamentations), promulguée le # mai Я хотел бы привести цитату из Указа Тайного совета, касающегося Палестины/Стены плача, от # мая # года |
” (Lamentations 3:22, 23). Tout au long de l’Histoire, les serviteurs de Dieu confrontés aux pires situations ont cherché à rester optimistes, et même joyeux. — 2 Corinthiens 7:4 ; 1 Thessaloniciens 1:6 ; Jacques 1:2. На протяжении истории служители Бога стремились сохранить положительный и даже радостный настрой в самых трудных обстоятельствах (Иакова 1:2; 2 Коринфянам 7:4; 1 Фессалоникийцам 1:6). |
— « En vérité, je vous le dis, vous allez pleurer et vous lamenter ; le monde, lui, se réjouira. – Истинно говорю вам, что вы будете плакать и стенать, в то время как мир возрадуется. |
Mais il faut bien se rendre à l’évidence puisque je te trouve en train de te lamenter sur son lit Но придется согласиться с очевидным, раз я сам застал тебя рыдающей на его постели! |
—Survivants de l’Orfeo’s Lament, levez-vous et faites un pas. - Выжившие с «Песни Орфея», встаньте и сделайте шаг вперед. |
28:53). On note aussi que les Lamentations sont le témoignage vivant de l’accomplissement de Deutéronome 28:63-65. Кроме того, в Плаче содержится яркое доказательство исполнения слов из Второзакония 28:63— 65. |
Je dois faire triste mine, me lamenter, dire des platitudes. Я должен строить грустную мину, вздыхать и произносить стандартные фразы. |
Le livre des Lamentations est donc un récit exact et précieux, inspiré par Dieu. Таким образом, Плач Иеремии — это достоверное и полезное сообщение, вдохновленное Богом. |
Ne pas être fier dans le bonheur, ne pas se lamenter dans le malheur, accepter l'inévitable avec dignité. Какой бы ни была твоя судьба, следи за собой достойно! |
Sœur Daggi se lamente : « Jésus a parlé de gens qui avaient des yeux mais qui étaient aveugles. «Иисус говорил о людях, которые могли видеть, но были слепы. |
* Pourquoi Néphi se lamente-t-il pour son peuple ? * Почему Нефий скорбел за свой народ? |
Cette lueur d’espoir a été assombrie le 19 août par des extrémistes qui ont fait exploser un bus plein de familles juives qui rentraient de la prière au Mur des lamentations, lieu le plus saint de la religion juive. Однако 19 августа этот луч надежды был погашен экстремистами, взорвавшими автобус, в котором находились еврейские семьи, возвращавшиеся домой после молитвы у западной стены, самого священного места в еврейской религии. |
Les premiers rangs commencent à s’agiter, au fond on crie, on pleure, on se lamente. Заворочались первые ряды, сзади вскрикивают, плачут, причитают. |
Naturellement, je me lamente, je me désole et j’arrive à des paroxysmes de désespoir. Естественно, что иногда я плачу, кричу и у меня бывают приступы отчаяния. |
21 Un jour, Jésus compara les gens de son temps à “de petits enfants qui, assis sur les places de marché, crient à leurs camarades de jeux en disant: ‘Nous vous avons joué de la flûte, mais vous n’avez pas dansé; nous nous sommes lamentés, mais vous ne vous êtes pas frappés la poitrine de chagrin.’” 21 Иисус однажды уподобил людей своего века «детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам, говорят: „Мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали“» (Матфея 11:16, 17). |
C’est cela l’objet essentiel de cette lamentation. Вот что главное в этих речах. |
Parce que je suis lasse de me lamenter. Еще затем, что я устала жаловаться. |
" Quand le pire arrive, l'insouciant se lamente. " " Нужно всегда готовиться к худшему ". |
Nous n'avons pas le temps de nous lamenter sur cette situation У нас нет времени для того, чтобы выражать сожаление по поводу этих результатов |
Selon Lamentations 1:15, que laisse présager pour la chrétienté le sort qu’a subi Jérusalem, “ la vierge, fille de Juda ” ? Что, согласно книге Откровение, ожидает «чародеев [«занимающихся спиритизмом», НМ]», если они не раскаются и не изменят свой образ действий? |
Tous ou presque se confondent en lamentations sur l'état d ' esclavage de l' ouvrier de fabrique. Почти все они оплакивают рабство фабричного рабочего. |
On chantait déjà les « Lamentations amères », car c’était le premier dimanche de carême. "Уже пели ""скорбные воздыхания"" — была первая неделя Великого Поста." |
Un ancien chef de l’équipe s’est lamenté quant au court-termisme inhérent aux actions du staff de l’haltérophile sur Twitter : Бывший глава администрации президента посетовал в Twitter насчёт желания лёгкого результата, заложенного в действиях команды тяжелоатлетов: |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении lamentation в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова lamentation
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.