Что означает hidráulico в испанский?
Что означает слово hidráulico в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hidráulico в испанский.
Слово hidráulico в испанский означает гидравлический, водяной, водо-водяной. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова hidráulico
гидравлическийnoun Digo que rastreemos esta cañería hasta su hidráulico origen y detengamos a los culpables de este acuático misterio. Проследуем вдоль трубы до ее гидравлического источника и схватим негодяев, стоящих за этой акваголоволомкой. |
водянойadjective |
водо-водянойadjective |
Посмотреть больше примеров
Claro, si puede conseguir un sistema hidráulico para curvar el tubo principal. Запросто, если достанешь гидравлику для сгибания трубы. |
Fitz desactivó la apertura hidráulica de la rampa de carga. Фитц уничтожил гидравлику в грузовом отсеке. |
... un certificado de matrimonio polígamo, un recibo de la venta de los derechos de perforación en el campus a una empresa de fracturación hidráulica, una copia autoigrafiada de Mi Lucha. ... сертификат на полигамный брак, чек на покупку предоставления прав для бурения фракинговой компании и подписанная копия книги Гитлера. |
La fase II consistía en el diseño y la preparación de la documentación de la licitación y la realización de ensayos del modelo hidráulico. Этап II предусматривал подготовку и разработку документации для торгов и завершение испытаний гидравлической модели. |
ii) Las cizallas hidráulicas ya instaladas en una planta industrial existente son una opción interesante, ya que el costo de adquisición del capital puede absorberse mediante una operación diferente de la operación de destrucción ii) гидравлические ножницы, уже установленные на каком-то промышленном предприятии, являются весьма привлекательной альтернативой, поскольку капитальные затраты на приобретение могут поглощаться за счет деятельности самого предприятия, а не за счет операции по уничтожению оружия |
El Hombre de los Brazos Hidráulicos. " Человек с гидравлическими руками ". |
Si se trata de lanzagranadas o lanzallamas, se utiliza el aplastamiento si es posible acceder a alguna instalación dotada de prensa hidráulica, alternativamente se procede a su corte con soplete. В случае гранатометов и огнеметов прибегают к сплющиванию, если есть возможность воспользоваться гидравлическим прессом. В противном же случае оружие разрезают с помощью газовой горелки. |
Plataforma hidráulica Гидравлические подъемники |
Clínker de cemento pórtland: Material hidráulico cuya masa está formada, como mínimo, por dos terceras partes de silicatos de calcio ((CaO)3(SiO2 y (CaO)2(SiO2) y el resto contiene óxido de aluminio (Al2O3), óxido de hierro (Fe2O3) y otros óxidos. Портландцементный клинкер: гидравлический материал, состоящий, по меньшей мере, на две трети из силикатов кальция consisting ((CaO)3(SiO2 и (CaO)2(SiO2), а в остатке содержащий оксид алюминия (Al2O3), оксид железа (Fe2O3) и другие оксиды. |
Tomando como base nuestros limitados recursos, tanto financieros como humanos, hemos identificado seis prioridades fundamentales que pensamos ayudarán a Malawi a salir de la trampa de la pobreza. Entre ellas se incluye el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria; el desarrollo de sistemas de regadío y sistemas hidráulicos; el desarrollo de infraestructuras de transporte y comunicaciones; el desarrollo del sector energético y la generación de electricidad; el desarrollo rural integrado; y la gestión y prevención del VIH y el SIDA Исходя из ограниченности наших ресурсов, как финансовых, так и людских, мы выявили шесть приоритетных областей, которые, как мы считаем, могут вытащить Малави из пут нищеты, а именно: развитие сельского хозяйства и продовольственной безопасности, развитие системы ирригации и водных ресурсов, развитие транспортной и коммуникационной инфраструктуры, энергетика и энергоснабжение, комплексное развитие сельских районов, профилактика и борьба с ВИЧ/СПИДом |
Necesitaré fluido hidráulico del taller. Рабочую жидкость со склада. |
El # de marzo de # a las # horas, a las afueras de la localidad de Mays al-Yabal, en la frontera palestino-libanesa y en las proximidades del punto fronterizo # cuatro civiles israelíes vertieron agua desde el territorio palestino ocupado hacia el territorio libanés con una bomba hidráulica м. на окраине Майс аль-Джебеля вблизи пункта # на палестино-ливанской границе четверо израильских гражданских лиц с помощью насоса откачивали воду с оккупированной палестинской территории на ливанскую территорию |
Desde los años cincuenta la construcción de proyectos hidráulicos e hidroeléctricos en China ha dado lugar a la reubicación de por lo menos 10 millones de personas. За период с 50‐х годов реализация проектов по строительству гидротехнических сооружений и гидроэлектростанций в Китае привела к переселению по меньшей мере 10 млн. человек. |
Instalación de cuatro barreras hidráulicas fijas en todas las entradas principales e instalación de 20 balizas fijas para evitar la embestida de vehículos en lugares vulnerables del perímetro Установка 4 барьеров с гидравлическими подъемниками, перекрывающими движение автотранспорта на всех основных въездах, и установка 20 стационарных тумб на уязвимых участках по периметру, с тем чтобы автотранспортные средства не могли въехать на территорию, снеся ограждение |
Tienes que analizar la hidráulica, contar las olas... y esperar a que bajen. Нужно следить за движением воды, считать волны... и ждать, пока вода отхлынет. |
Por tanto, incluirá la utilización de: tarjetas electrónicas de proximidad para controlar la entrada de peatones y vehículos legítimamente identificados a través de tornos o barreras hidráulicas; equipo para detectar materiales explosivos, químicos o biológicos; cámaras, sensores y alarmas para detectar intrusiones en el perímetro; y sistemas de televisión en circuito cerrado para fines de vigilancia y respuesta a situaciones de emergencia Поэтому она будет предусматривать использование: бесконтактных электронных карточек при прохождении через турникеты или гидравлические барьеры для контроля за въездом законным образом идентифицированных пешеходов и автотранспортных средств; аппаратуры для обнаружения взрывчатых, химических или биологических материалов; фото- и кинокамер, датчиков и средств сигнализации для обнаружения нарушений периметра; и замкнутых телевизионных сетей для наблюдения за развитием чрезвычайных ситуаций и реагирования на них |
La estrategia energética que más se ha adoptado en la región consiste en desarrollar y aumentar el uso de la energía de la biomasa, la energía solar, la energía eólica y la energía hidráulica Наиболее распространенной общей стратегией в области энергетики в регионе является разработка и все более широкое применение методов использования биомассы, солнечной энергии и энергии ветра, а также гидроэнергии |
La propuesta consiste en instalar barreras hidráulicas para vehículos, puestos de expedición de tarjetas de identificación, cámaras y un programa informático para el control del acceso y aplicar ciertos cambios al centro de control de la seguridad con un sistema integrado de vigilancia. Предложение предусматривает установку гидравлических заграждений для автотранспорта, приспособлений для считывания электронных карточек, устройств для выдачи удостоверений личности, камер, программного обеспечения системы контроля доступа и частичного переоборудования контрольного пункта охраны с интегрированной системой и наблюдением. |
La propuesta consiste en instalar dispositivos lectores de tarjetas en las puertas del perímetro, barreras hidráulicas para vehículos, puestos de expedición de tarjetas de identificación, cámaras, alumbrado a lo largo del perímetro, programas informáticos para el control del acceso y una sala de control de la seguridad de nuevo diseño con un sistema de vigilancia integrado Предложение предусматривает установку приспособлений по считыванию электронных карточек на расположенных по периметру входах, гидравлических заграждений для автотранспорта, устройств для выдачи удостоверений личности, камер наблюдения, систем освещения периметра, программного обеспечения системы контроля доступа и переоборудование контрольного пункта охраны с интегрированной системой и наблюдением |
Durante los últimos 10 años, y como parte de sus actividades en curso para fortalecer la cooperación Sur-Sur, su Gobierno, en estrecha cooperación con el Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo y la Unidad Especial para la cooperación Sur-Sur, han estado capacitando a expertos de los países en desarrollo de Asia y de África en esferas como la agricultura, la ciencia, la tecnología, los recursos hidráulicos y la energía hidroeléctrica a pequeña y mediana escala. В течение последнего десятилетия и в рамках своих непрекращающихся усилий по развитию сотрудничества по линии Юг-Юг правительство Корейской Народно-Демократической Республики в тесном взаимодействии с Целевым фондом имени Переса Герреро для экономического и технического сотрудничества между развивающимися странами и Специальной группой по сотрудничеству Юг-Юг участвовало в подготовке специалистов из азиатских и африканских стран в таких областях, как сельское хозяйство, наука, технологии, водные ресурсы, а также малая и средняя гидроэнергетика. |
b) Instalaciones industriales: transformadores, condensadores, reguladores de voltaje, disyuntores, circuitos de carga, líquidos para transmisión de calor, líquidos para maquinaria hidráulica y sistemas de supresión del fuego b) промышленные предприятия: трансформаторы, конденсаторы, регуляторы напряжения, прерыватели цепи, стартеры ламп, теплообменные жидкости, гидравлические жидкости и системы пожаротушения |
Para ellos, "confinada" es la situación hidráulica de las aguas bajo presión Для них словом "замкнутые" характеризуется гидравлическое состояние вод, находящихся под давлением |
En tercer lugar, debemos avanzar respecto del objetivo del Registro mediante la creación de un mecanismo interno que sirva para evaluar de manera precisa los daños causados por la construcción del muro por Israel y las consecuencias jurídicas que se derivan, y determinar la indemnización adecuada por esos daños, incluidos los que resulten por haber impedido a los palestinos el acceso a sus centros de trabajo, servicios de salud, instituciones de enseñanza y recursos hidráulicos en las zonas que se encuentran entre la Línea Verde y el muro de separación В-третьих, мы должны выполнять поставленные перед реестром задачи посредством создания международного механизма, обеспечивающего точную оценку причиненного Израилем ущерба в связи со строительством стены и правовых последствий этого процесса, а также определять надлежащий объем компенсаций, в том числе за ущерб, связанный с отказом палестинцам в доступе к их рабочим местам, услугам здравоохранения, образовательным учреждениям и водным ресурсам в районах, расположенных между «зеленой линией» и разделительной стеной |
Reglamento No # sobre la limitación de las emisiones de ruido de las excavadoras hidráulicas y de cable, las aplanadoras, las palas propulsadas con ruedas u orugas y las excavadoras montadas en tractor Постановления No # об ограничении шума от гидравлических и кабельных экскаваторов, бульдозеров, колесных и гусеничных экскаваторов и экскаваторов на тракторном шасси |
Cizallas hidráulicas (no se incluyen en este modelo). резка гидравлическими ножницами (в настоящую модель не включена). |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении hidráulico в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова hidráulico
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.