Что означает héritier в французский?
Что означает слово héritier в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию héritier в французский.
Слово héritier в французский означает наследник, преемник, потомок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова héritier
наследникnounmasculine Les biens furent repartis équitablement entre les héritiers. Имущество было поделено поровну между наследниками. |
преемникnounmasculine Son héritier a imposé un moratoire et les exécutions ont cessé. После введения его преемником моратория новых казней не было. |
потомокnoun Isobel a juré que quand elle ressusciterait, elle tuerait tous les héritiers de Gertrude. Исобел поклялась, что когда она восстанет из мёртвых, она истребит всех потомков Гертруды. |
Посмотреть больше примеров
. La valeur de legs peut être particulièrement élevée pour les populations locales qui utilisent une zone humide, ce qui traduit de leur part une préférence marquée pour une solution permettant de transmettre la zone humide à leurs héritiers et aux générations futures en général et de voir se perpétuer un mode de vie lié à l’existence de cet écosystème. Наследуемая ценность может быть особенно высокой в глазах местного населения, пользующегося водно-болотными угодьями, что свидетельствует о его однозначном стремлении сохранить водно-болотные угодья и сложившийся в связи с ними образ жизни и передать их своим наследникам и вообще будущим поколениям. |
Pour terminer, je voudrais dire que l’initiative récente du Prince héritier Abdallah d’Arabie saoudite propose une vision claire et convaincante de la paix au Moyen-Orient fondée sur les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité. В заключение позвольте мне сказать, что недавняя инициатива наследного принца Саудовской Аравии Абдаллы предлагает четкий и убедительный план достижения мира на Ближнем Востоке, основывающегося на незыблемом фундаменте резолюций 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности. |
Durant la manifestation de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (25 septembre) et le débat général (23 septembre-3 octobre), le foyer ouest (salon indonésien) sera réservé exclusivement aux chefs d’État et de gouvernement, aux vice-présidents et aux princes et princesses héritiers. В ходе мероприятия высокого уровня по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (25 сентября), и на период общих прений (23 сентября — 3 октября) западное фойе (Индонезийский холл) будет зарезервировано исключительно для глав государств и правительств, вице-президентов и наследных принцев/принцесс. |
Quentin est un Leah, l’aîné des fils de Coran Leah, héritier d’une puissante magie. Квентин — из рода Ли, старший сын, наследник волшебной силы. |
Étant membre de la maisonnée d’Abraham et héritier des promesses, Isaac fut, comme il convenait, circoncis le huitième jour. — Gn 17:9-14, 19 ; 21:4 ; Ac 7:8 ; Ga 4:28. Поскольку Исаак входил в число домашних Авраама и был наследником обещаний, он, как и полагалось, был обрезан на восьмой день (Бт 17:9—14, 19; 21:4; Де 7:8; Гл 4:28). |
Partage amiable : si tous les héritiers sont majeurs, ils peuvent se partager les biens du défunt comme ils le veulent. Если рассматривать их как собственность умершего, то, соответственно, как и любую другую собственность, их необходимо распределять в установленном порядке между наследниками. |
Il faut relever surtout les propositions du Prince héritier Abdullah de l’Arabie saoudite. Выдающимися среди новых идей являются переданные предложения наследного принца Саудовской Аравии Абдаллы. |
Je me demande si je ne vais pas vous tuer tous et voir si vos héritiers ne se montrent pas plus accommodants que vous. Может быть, я убью всех вас и посмотрю, будут ли ваши наследники более сговорчивы. |
Ce n'est pas le VIP pour les héritières pleurnichardes. Здесь не место для ноющих наследниц. |
ii) Les attentats visant les princes héritiers, et les vice-présidents, les chefs de gouvernement et les ministres de l'un quelconque des États parties ii) посягательство на личную неприкосновенность наследных принцев, вице-президентов, глав правительств и министров государств-участников |
J'ai proposé qu'il soit le nouvel héritier au trône. Я предложила чтобы он был новым наследником престола |
Titré marquis de Pont-à-Mousson en qualité de prince héritier, il passa une partie de son enfance à la Cour de France (il était le filleul du roi François Ier). Титулованый маркизом де Понт-а-Муссон, он провел часть своего детства при французском дворе (он был крестником короля Франциска I). |
Car c’est aussi, bien sûr, l’anniversaire de mon neveu et héritier, Frodo. Ибо это также день рождения моего племянника и наследника Фродо. |
Lorsque l’époux infecté du VIH/sida décède, la femme est chassée de la maison conjugale avec ses enfants par la belle-famille qui s’empare des biens et de la maison aux dépens des légitimes héritiers. После смерти супруга, который был инфицирован ВИЧ/СПИДом, женщина изгоняется из общего дома вместе с детьми родственниками со стороны супруга, которые присваивают имущество и жилье, попирая права законных наследников. |
L’annonce de la construction d’une nouvelle résidence pour l’héritier du Taikô fit grand bruit dans la capitale. О строительстве резиденции для наследника дома Тоётоми было с помпой объявлено при дворе. |
Si Edouard meurt sans héritier... Если Эдуард умрет без наследника... |
Le gouverneur est un membre de la famille royale, certes, mais il n’est pas votre héritier. Гор является членом императорской семьи, но он не является вашим наследником. |
Vingt-cinq ans auparavant, non contente d’être d’une beauté saisissante, Zoe était aussi une riche héritière. Двадцать пять лет назад Зоя была не только очень красива, но и считалась богатой наследницей. |
— Voulez-vous dire... que mon cousin est l’héritier légitime du trône ? — Вы говорите... Так что же, мой кузен — законный наследник престола? |
L’une des héritières les plus riches de l’Union, et issue d’une des meilleures familles. Одна из самых богатых наследниц в Союзе, к тому же из прекрасной семьи. |
Ton devoir est d'offrir un héritier à ton mari. Твой долг – произвести на свет наследника. |
Lorsque la femme est la seule héritière, elle hérite de la totalité de la succession de son mari. Если единственным наследником является супруга покойного, она наследует все имущество своего супруга. |
Je ne pensais d’ailleurs pas du tout qu’il me désignerait comme héritier. Мне, разумеется, и в голову не приходило, что он может сделать наследником меня. |
Il existait un amiral Eugin Vorpatril, mais également dépourvu d’héritier baptisé Ivan. Имелся и адмирал – Юджин Форпатрил, но у него сына по имени Айвен тоже не было. |
Guillaume, grand-duc héritier de Luxembourg. Гийом, наследный великий герцог Люксембурга (люксемб. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении héritier в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова héritier
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.