Что означает hanter в французский?
Что означает слово hanter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hanter в французский.
Слово hanter в французский означает преследовать, якшаться, появляться как привидение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова hanter
преследоватьverb Tom est hanté par les démons de son passé. Тома преследуют демоны прошлого. |
якшатьсяverb |
появляться как привидениеnoun |
Посмотреть больше примеров
Il fréquentait peu ses collègues, continuait à hanter les cabarets comme au temps de l'université. Он почти не встречался со своими коллегами и, как в студенческие годы, продолжал шататься по кабакам. |
— As-tu rencontré ce champion de l’enclave des Ombres, qui hante le bois du Padhiver ? — Ты уже встречала чемпиона Анклава Теней, который обитает в Лесу Невервинтер? |
Au moment de raccrocher la couronne de France au portemanteau, il est hanté par les victimes de la Saint-Barthélemy. В ту минуту, когда он клал корону Франции на полку, ему мерещились жертвы святого Варфоломея. |
Les gens adorent les hôtels hantés. Люди любят гостиницы с приведениями. |
Yeah, la maison hantée sur Coronado est toujour utilisée Ага, знаешь тот большой жуткий дом на Коронадо, в котором я всегда устраиваю Коронадо вечеринку? |
Charlie prenait toujours des risques, et l’un de ces risques est revenu nous hanter. Чарли всегда рисковал, и вот теперь один из его рисков отозвался. |
Pas Anti-Ann, ni même cette troisième personne indistincte qui l’avait hantée si longtemps. Не Контр-Энн и даже не той призрачной третьей, которая так долго ее преследовала. |
Tu dis que je t’ai tuée, hante-moi, alors! Ты сказала, что я тебя убил, так преследуй же меня! |
– J'y suis allé aussi, à la pointe nord se trouve la maison la plus hantée du Royaume-Uni. — Там я тоже был, на северной оконечности стоит самый знаменитый дом с привидениями Соединенного Королевства. |
En effet, comment ne pas se souvenir du 11 septembre 2001, de triste mémoire, dont l’ombre continuera, pendant longtemps encore, de hanter les travaux de notre Organisation? Как мы можем забыть печальные события 11 сентября 2001 года, которые еще долгое время будут бросать тень на работу нашей Организации. |
Ils reviendront pour te hanter. С помощью них могут опознать тело. |
Le matin de Noël, je me suis réveillé hanté par l’image d’Adam et de Josh. Утром на Рождество, проснувшись, я представил себе Адама и Джоша. |
Tu crois qu'elle est vraiment hantée? Там правда есть привидения? |
" Le soldat, hanté par les yeux de sa femme. " Солдат, которого преследует взгляд его жены. |
Un monstre qui hante mes cauchemars. «Монстр из моих ночных кошмаров». |
ONZE ANS PLUS TARD, deux heures après son dernier cours, Howard hante encore l’école. Одиннадцать лет спустя, через два часа после окончания уроков, Говард все еще в школе. |
Jon Snow, ou bien je reviendrai te hanter. Джон Сноу, или я вернусь и найду тебя. |
Tu es moins sauvage que tu le prétends et je sais que tu hantes certaines maisons – предложил Борджиа. – Ты ведь не такой дикий, каким хочешь казаться, и я знаю, что ты посещаешь некоторые дома |
Il ne va donc pas permettre à cette femme mystére de le hanter. И он не позволит этой таинственной женщине напугать себя. |
Car, lorsque Celui qui hante les ténèbres vint à vous, il ne vous a pas tué, mais il s’est fondu en vous. Ведь когда Гость-из-Тьмы явился к вам, он не убил вас, нет — он вас поглотил. |
C’est quoi, le rapport entre ces allumettes et la maison hantée de Hem ? Какая связь между этими спичками и домом с привидениями в Эме? |
La maison était hantée et ne devait jamais demeurer dans l’obscurité. В этом доме обитали призраки, и поэтому его нельзя было оставлять в темноте. |
Bien que nous ne soyons pas en mesure d'oublier la méfiance et la suspicion qui ont hanté la pensée des Iraniens par rapport aux gouvernements des États-Unis de ces 60 dernières années, nous devons à présent nous concentrer sur le présent et regarder vers l'avenir. Хотя мы и не сможем убрать недоверие и подозрительность иранцев относительно правительств США, бытовавшие последние 60 лет, мы должны сосредоточиться на сегодняшнем дне и думать о будущем. |
Comme ça, je pourrai revenir vous hanter. Тогда я смогу вернуться и тоже преследовать тебя. |
En fait, le scénario cauchemardesque qui hante le monde financier demeure l'effondrement d'une autre entité ouvrant dans la partie cachée du système bancaire, ce qui pourrait entraîner un gel général des échanges commerciaux, comme ce fut le cas en 2008. Действительно, кошмарным сценарием, преследующим мир, является крах следующей теневой банковской организации, что приведет к замораживанию международной торговли, как это произошло в 2008 году. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении hanter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова hanter
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.