Что означает haar в Немецкий?
Что означает слово haar в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию haar в Немецкий.
Слово haar в Немецкий означает волосяной покров, волос, волосы, шерсть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова haar
волосяной покровverb |
волосnounmasculine (Kopf-)Haare) Maria hat sich gerade die Haare machen lassen. Мария только что привела в порядок свои волосы. |
волосыnounp (aus Keratin bestehende, lange Hornfäden) Maria hat sich gerade die Haare machen lassen. Мария только что привела в порядок свои волосы. |
шерстьnounfeminine (волосяной покров) Die Haut von Tieren ist mit Haaren bedeckt. Кожа животных покрыта шерстью. |
Посмотреть больше примеров
Da eilte plötzlich aus der Tür eines niedrigen Hauses ein Weib, mit fliegenden Haaren, ein Kind auf dem Arm. Вдруг из дверей одного маленького домика выбежала женщина с распущенными волосами, с ребенком на руках. |
Tom hat lange, blonde Haare und blaue Augen. У Тома длинные светлые волосы и голубые глаза. |
Er unterschied sich sehr von Mike, und alles, was die beiden Vettern gemeinsam zu haben schienen, war das dunkle Haar. Он очень отличался от Майка: все, что у них было общего, — это темные волосы. |
Persönlich kannte sie nur zwei: einen alten Mann mit weißem Haar, der Stamp hieß, und Lady Jones. Но сама она знала только двоих: одного старика с белыми волосами по прозвищу Штамп и Леди Джонс. |
Es gibt Beweise, die darauf hindeuten, dass die Person, nach der wir suchen, kurz geschnittenes Haar haben könnte. Есть свидетельства того, что человек, которого мы ищем имеет короткую стрижку. |
Sie schüttelte ihre Haare auf, strich sich den schwarzen Rock glatt und befand, er sei zu lang. Взбив волосы, она пригладила черную юбку, решив, что она слишком длинная. |
Ich bin nicht die Sorte Mensch, die ihr Haar jeden Tag zum Dutt verknotet! Не из тех, кто каждый день собирает волосы в пучок! |
Sein Haar ist sehr schwarz, genau wie sein Bart, wenn er ihn wachsen lässt. Волосы у него очень темные, так же как и борода, когда он ее отращивает. |
Ein Stück Holz und etwas, das nach Haar aussieht. Кусок дерева И выглядит как-то волосы. |
Er strich einige Strähnen meines Haares glatt, die in der Brise wehten und stoppte mit der Hand in meinem Nacken. Он убрал некоторые пряди моих волос, развивающихся ветром, и остановил руки за моей головой. |
Sie wollte ihn trösten, ihn umarmen, seinen Kopf auf ihren Schoß legen und sein Haar streicheln. Ей до боли захотелось утешить его, обнять, положить его голову себе на колени и погладить по волосам. |
Nancy, das irische Hausmädchen mit grünen Augen und rotem Haar, öffnete ihr die Tür und führte sie in den Salon. Нэнси, молодая ирландка с зелеными глазами и почти черными волосами, впустила ее в дом и проводила в гостиную. |
Sie sind eine schlechte Schauspielerin, und Ihre Stimme, mon dieu, ist schrecklich, aber Ihr Haar ist hübsch! Вы отвратительная актриса, и голос ваш прямо ужасен, но у вас есть нечто, что вызывает мое восхищение. |
Ihr schräg geschnittenes, schwarzes Haar sah fettig aus, dabei hatte sie es erst am Vorabend gewaschen. Её чёрные волосы, подстриженные косым клином, казались жирными, хотя она их помыла накануне вечером. |
Und sie ging in ihre Kammer und schnitt all ihr blondes Haar ab, um ihrem Mann gleich zu sein, den sie liebte. И она пошла в свою комнату и остригла свои белокурые локоны, чтобы быть похожей на мужа, которого она любила. |
Ich erkannte eine seiner Nichten, Bess, aber die andere Frau, deren Haar Bess gerade flocht ... »Maya? В одной женщине я узнал Бесс, самую решительную из его племянниц, а вот другая, над волосами которой колдовала Бесс... |
Aber zuerst muß ich dir das Haar machen, wenn's der Herr erlaubt! Но прежде всего нужно тебе причесать волосы, — с вашего позволения, сударь! |
Ich ließ die Tunika liegen, wo sie war, und bürstete mir die Weinblätter aus dem Haar, bevor ich ins Bett fiel. Тунику я оставил валяться там, где она упала, вычесал из волос виноградные листья, прежде чем рухнуть в постель. |
Er kann Haare schneiden, rasieren, Schuhe reparieren, bei strömendem Regen Feuer anmachen. Он умеет стричь, брить, чинить сапоги, разводить костер под проливным дождем. |
« erwiderte Christine und blickte in den Spiegel. »Glaubst du, mit meinem Haar ist alles in Ordnung?! — воскликнула Кристина, вертясь перед зеркалом. — Как ты думаешь, у меня волосы красиво лежат?! |
Sein blödes Haar. Его тупую прическу. |
Das Haar, so las Wexford, stammte von einem Kind, aber nicht von John Lawrence. Эти волосы действительно принадлежали ребенку, но не Джону Лоуренсу. |
Alle reden über diese Bands mit den langen Haaren, aber in Wirklichkeit ist das eine optische Täuschung. Люди твердят, что у этих групп слишком длинные волосы, но это оптический обман. |
An dem Topfdeckel kleben im Übrigen Blut, Haare und Schädelknochensplitter. На крышке есть кровь, волосы и фрагменты костей черепа. |
Ruhig und bedächtig – das Häubchen sitzt unverrückt auf dem glattgescheitelten Haar – schreitet sie durch den Gluthauch. Осторожно ступая — чепчик незыблемо сидит на гладких, разделенных пробором волосах, — она шагает сквозь пекло. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении haar в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.