Что означает grillage в французский?
Что означает слово grillage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию grillage в французский.
Слово grillage в французский означает решётка, обжаривание, ростверк. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова grillage
решёткаnoun |
обжариваниеnoun |
ростверкnoun |
Посмотреть больше примеров
Si tu possèdes un chat, protège ton univers en l’entourant d’un grillage. Если у тебя есть кошка, защити свою вселенную, окружив ее решеткой. |
Au-dessus de chaque porte se trouvait une fenêtre grillagée avec sept barreaux verticaux. В каждой камере над дверью было окно с проволочной сеткой и решеткой из семи прутьев. |
Sandy, le golden retriever du voisin, se mit à aboyer et à sauter contre le grillage. Сэнди, золотистый ретривер нашего соседа, разразилась лаем и принялась бросаться на проволочное ограждение. |
Un peu de lumière filtrait à travers les barreaux et le grillage de la cellule d’isolement. Немного света проникало сквозь решетки и проволочную сетку одиночной камеры. |
Ces orifices et les orifices des tuyaux de trop-plein aboutissant sur le pont doivent être munis d’un dispositif protecteur constitué par un grillage ou une plaque perforée. Эти отверстия, а также отверстия переливных труб, выходящих на палубу, должны иметь защитное приспособление, состоящее из диафрагмы из проволочной сетки или перфорированной пластины. |
Toutefois le verre pourra être admis, mais si l'on utilise un verre autre que du verre de sécurité, les lucarnes seront pourvues d'un grillage métallique fixe ne pouvant être enlevé de l'extérieur ; la dimension des mailles du grillage ne dépassera pas 10 mm. Тем не менее может допускаться использование стекла, однако в случае использования не безосколочного, а иного стекла окна должны быть оборудованы прочно закрепленной металлической решеткой, которую невозможно демонтировать снаружи; размер ячеек в решетке не должен превышать 10 мм. |
Cassette à filtre, matériaux du grillage et spécifications en ce qui concerne les perforations; les valeurs numériques ont seulement un caractère indicatif 9.4 − Технические требования, касающиеся фильтр-кассеты, материала, используемого для изготовления экрана, и схемы отверстий; числовые значения являются лишь ориентировочными |
200 kilos de tuyaux | et 300 kilos de grillage. Представляешь, пятьсот килограмм труб и проволоки. |
Un épais grillage protégeait les lampes du couloir, comme dans la salle des machines d’un bateau. Фонари в коридоре закрыты массивными решётками, словно в машинном отделении корабля. |
Sur les nouvelles maisons apparaissent des fenêtres en baies, des consoles, des balcons grillagés, des doubles et triples fenêtres, de grandes vitrines en verre. На новых домах появляются эркеры, консоли, балконные решётки, двойные и тройные окна, большие застеклённые витрины. |
Il soulève le dernier arbre sur la remorque, remet une branche en place et referme avec précaution la porte grillagée Он поднял на прицеп последнее деревце, поправил ветку и осторожно закрыл решетчатую дверцу |
Par la suite, tous les fonctionnaires de l'ONU ont dû emprunter à pied le passage réservé aux travailleurs palestiniens (un long sentier bordé de murs en béton, parfois interrompu par des goulets d'étranglement flanqués de grillages métalliques, de fils barbelés et de tourniquets métalliques В другом случае все должностные лица Организации Объединенных Наций должны были следовать через участок контрольно-пропускного пункта, предназначенный для прохода палестинских рабочих (длинный бетонированный проход с узкими переходами, обнесенный проволочными решетками и колючей проволокой и оборудованный металлическими турникетами |
Là, au milieu du feuillage dense des tilleuls et des buissons de groseilliers et de sureaux, des obiers et des lilas, s'ouvrait une sorte de vieille remise verte, noircie et toute penchée, avec des murs grillagés, mais recouverte d'un toit, et permettant encore de s'abriter de la pluie. Там вдруг, среди густо стоявших лип и старых кустов смородины и бузины, калины и сирени, открылось что-то вроде развалин стариннейшей зелёной беседки, почерневшей и покривившейся, с решетчатыми стенками, но с крытым верхом и в которой ещё можно было укрыться от дождя. |
Le portail était verrouillé mais non gardé et il sauta facilement par-dessus le grillage. Ворота были закрыты, но не охранялись, и он легко перелез через них. |
Pour réduire les projections de matériaux, on peut recourir à des techniques de compactage consistant à utiliser de la terre, des sacs de sable ou des outres d'eau pour recouvrir les munitions à détruire, ainsi que les paillets et les grillages en acier Выброс материалов можно свести к минимуму за счет использования таких забойных методов, как покрытие намеченных к уничтожению боеприпасов землей, пакетами с водой или мешками с песком, равно как и стальными настилами или решетками |
Arrête le moteur dès que tu auras franchi le grillage, et gare-toi aussi près que possible du bâtiment. Остановись как можно ближе к зданию. |
Le portail grillagé qui donnait sur la plage était verrouillé. Решетчатые ворота на пляж оказались заперты. |
Les vitres et ouvertures, les phares avant et feux arrière, les barres lumineuses d’urgence et autre(s) lumière(s), les systèmes de diffusion audio et la ou les sirène(s) doivent être protégés par un grillage en acier. Все стекла, отверстия, передние фары, задние габаритные огни, аварийные стойки, фонари, системы оповещения и сирены должны быть защищены стальной сеткой. |
La boîte avait un disque rond sur le devant, et des boutons, ainsi qu’une ouverture grillagée. На коробочке был круглый диск спереди, кнопка и узкое отверстие. |
La voici à nouveau dans « le monde de l’autre côté du grillage ». Вот она и снова в мире «по ту сторону ограды». |
Des Mexicains, agglutinés sur un pont grillagé au-dessus d’un fleuve. Мексиканцы, сгрудившиеся на зарешеченном мосту над рекой. |
Lorsque le grillage avait été endommagé, l’alarme s’était déclenchée chez les gardes. Когда был поврежден забор, охранников подняли по тревоге. |
Des conduits grillagés protégeront les cristaux. А огражденные колонны защитят кристаллы. |
Au cinquième étage, la grande porte grillagée claquait derrière eux et rien ne venait plus troubler le silence. На шестом этаже большая зарешеченная дверь громко хлопала за их спинами, и больше уж ничто не нарушало тишины. |
Selon l’enquête de police, les cambrioleurs ont pénétré dans la résidence en cisaillant le grillage qui protégeait la fenêtre de la cuisine. Проведенное полицией расследование позволило установить, что злоумышленники проникли в резиденцию, перерезав прутья стальной решетки, защищавшей кухонное окно. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении grillage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова grillage
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.