Что означает gelée в французский?

Что означает слово gelée в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gelée в французский.

Слово gelée в французский означает желе, мороз, студень. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gelée

желе

nounneuter

Sinon, tu passeras le reste de ta vie Coincé dans de la gelée verte.
В противном случае, потратишь всю оставшуюся часть своей жизни, застряв с зелёным желе.

мороз

noun (очень сильный холод)

Quelle sorte de chrétien je serais si je vous laissais vous geler dehors?
Какой же я христианин, если оставлю человека на морозе?

студень

noun

Comporter le mal résident, le Beavis, la gelée de beurre d'arachide et plus.
отличающ resident злом, Beavis, студнем арахисового масла и Больше.

Посмотреть больше примеров

L’adoption d’un règlement intérieur du Conseil est gelée depuis longtemps, et ce règlement reste provisoire.
Принятие правил процедуры Совета Безопасности заморожено в течение долгого времени, и поэтому они остаются временными.
J'emmerde les Intérieurs et leur gelée magique.
К черту этих Внутряков с их волшебными мазюками.
Des gelées locales seront à craindre le soir.
Ночью угроза местных заморозков.
Notre pétition datée de novembre 2009 soumise au Parlement relative à la question des mariages forcés et des mariages de mineurs a été gelée, d’autres travaux ayant eu la priorité.
Рассмотрение направленного нами в парламент в ноябре 2009 года ходатайства по вопросу о принудительных браках и браках с участием несовершеннолетних приостановлено, так как было вытеснено более приоритетными делами.
Sinon, tu passeras le reste de ta vie Coincé dans de la gelée verte.
В противном случае, потратишь всю оставшуюся часть своей жизни, застряв с зелёным желе.
Il glissa sur la route boueuse gelée, retrouva son équilibre et plaqua la photo sur le capot du Humvee
Он поскользнулся на замерзшей грязи, с трудом удержал равновесие и с размаху шлепнул распечатку на капот «Хаммера»:
Avec un peu de gelée dessus.
Может быть, немного джема к ним.
Dans un sandwich beurre d' arachide et gelée, il faut d' abord étendre le beurre d' arachide et non la gelée sur la tranche de pain
Когда делаешь бутерброд с арахисовым маслом и желе, то вначале надо намазать арахисовое масло, а не желе, на верхнюю половинку хлеба
TEMPÉRATURE: Gelée d'été à minuit.
ТЕМПЕРАТУРА: Летний полуночный морозец.
Ade et Gelée, Choc et Granges, et Rouille, où les rebelles défiaient la Dame avec succès depuis des années.
Стужа и Ад, Шмяк и Амбары, а также Ржа, где повстанцы годами успешно отражали атаки Госпожи.
Le chauffage est allumé, mais la pièce est gelée.
Отопление включено, но в комнате просто... холодно.
L’empreinte n’est pas encore gelée et la neige vient à peine d’y reprendre son équilibre.
Он еще не замерз, и снег едва успел прийти в равновесие.
Tu es gelée.
Ты холодная.
Les négociations ne sont pas gelées.
Переговоры не заморожены.
Dégeler les parties gelées avec de l’eau tiède.
Обработать обмороженные места теплой водой.
À la pleine lune suivante, juste avant les premières gelées, une fête eut lieu à la petite hutte de la vallée.
В полнолуние, пока еще не грянули первые морозы, в хижине каменщика устроили пиршество.
Une pomme de terre est gelée lorsque l’on constate la présence de cristaux de glace au moment de l’inspection.
Картофель является подмороженным, если при осмотре обнаруживаются кристаллы льда.
Ils sont peut-être sur la rivière gelée, pour ne pas laisser de traces.
А ну, как они драпают по замерзшему руслу... так чтобы следов не оставлять?
Au centre, il n’y a plus qu’une masse brune et figée ressemblant à une flaque d’eau gelée.
В центре – бурая застывшая масса, как замерзший всплеск воды.
Eh bien, seulement si vous définissez " balle de glace ", comme l'eau gelée et une " arme " comme une arme.
Только если под " ледяной " пулей ты понимаешь замерзшую воду, а под " пистолетом " - пистолет.
À propos de l’examen de l’ensemble des prestations offertes par les organisations appliquant le régime commun, ils ont demandé des précisions sur les éléments des prestations – pécuniaires ou non – à prendre en considération et sur les prestations qui allaient être gelées pendant que l’examen allait être mené.
В отношении пересмотра пакета вознаграждения в общей системе они просили уточнить, какие элементы вознаграждения следует считать денежными и неденежными; они также интересовались, на какие выплаты будет распространяться действие моратория в течение периода проведения пересмотра.
On flotte dans une sorte de gelée de feu, on éprouve pourtant une agréable sensation de fraîcheur marine.
Плывешь в своего рода желе из света и еще чувствуешь приятное ощущение морской прохлады.
Par ailleurs, il a été décidé que pour 2016, les subventions directes à ces associations locales seraient gelées et seule une aide sous forme d’activités serait accordée aux programmes d’assistance aux personnes handicapées et aux femmes.
Кроме того, в бюджете на 2016 год отражено решение о введении моратория на прямое субсидирование таких организаций и продолжении субсидирования только конкретных видов деятельности по программам помощи инвалидам и женщинам.
Peut-être avec une touche de gelée et un bon verre de vin.
Возможно с кислым айвовым желе или чем-то подобным, и добрым бокалом вина.
Des douzaines de personnes qui sont descendues de cette avion ont commencé à recevoir des alertes comme quoi leurs cartes de crédit ont été gelées.
Десятки людей, вышедших из этого самолёта, начали получать уведомления о замораживании их кредиток.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении gelée в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова gelée

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.