Что означает gelée в французский?
Что означает слово gelée в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gelée в французский.
Слово gelée в французский означает желе, мороз, студень. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова gelée
желеnounneuter Sinon, tu passeras le reste de ta vie Coincé dans de la gelée verte. В противном случае, потратишь всю оставшуюся часть своей жизни, застряв с зелёным желе. |
морозnoun (очень сильный холод) Quelle sorte de chrétien je serais si je vous laissais vous geler dehors? Какой же я христианин, если оставлю человека на морозе? |
студеньnoun Comporter le mal résident, le Beavis, la gelée de beurre d'arachide et plus. отличающ resident злом, Beavis, студнем арахисового масла и Больше. |
Посмотреть больше примеров
L’adoption d’un règlement intérieur du Conseil est gelée depuis longtemps, et ce règlement reste provisoire. Принятие правил процедуры Совета Безопасности заморожено в течение долгого времени, и поэтому они остаются временными. |
J'emmerde les Intérieurs et leur gelée magique. К черту этих Внутряков с их волшебными мазюками. |
Des gelées locales seront à craindre le soir. Ночью угроза местных заморозков. |
Notre pétition datée de novembre 2009 soumise au Parlement relative à la question des mariages forcés et des mariages de mineurs a été gelée, d’autres travaux ayant eu la priorité. Рассмотрение направленного нами в парламент в ноябре 2009 года ходатайства по вопросу о принудительных браках и браках с участием несовершеннолетних приостановлено, так как было вытеснено более приоритетными делами. |
Sinon, tu passeras le reste de ta vie Coincé dans de la gelée verte. В противном случае, потратишь всю оставшуюся часть своей жизни, застряв с зелёным желе. |
Il glissa sur la route boueuse gelée, retrouva son équilibre et plaqua la photo sur le capot du Humvee Он поскользнулся на замерзшей грязи, с трудом удержал равновесие и с размаху шлепнул распечатку на капот «Хаммера»: |
Avec un peu de gelée dessus. Может быть, немного джема к ним. |
Dans un sandwich beurre d' arachide et gelée, il faut d' abord étendre le beurre d' arachide et non la gelée sur la tranche de pain Когда делаешь бутерброд с арахисовым маслом и желе, то вначале надо намазать арахисовое масло, а не желе, на верхнюю половинку хлеба |
TEMPÉRATURE: Gelée d'été à minuit. ТЕМПЕРАТУРА: Летний полуночный морозец. |
Ade et Gelée, Choc et Granges, et Rouille, où les rebelles défiaient la Dame avec succès depuis des années. Стужа и Ад, Шмяк и Амбары, а также Ржа, где повстанцы годами успешно отражали атаки Госпожи. |
Le chauffage est allumé, mais la pièce est gelée. Отопление включено, но в комнате просто... холодно. |
L’empreinte n’est pas encore gelée et la neige vient à peine d’y reprendre son équilibre. Он еще не замерз, и снег едва успел прийти в равновесие. |
Tu es gelée. Ты холодная. |
Les négociations ne sont pas gelées. Переговоры не заморожены. |
Dégeler les parties gelées avec de l’eau tiède. Обработать обмороженные места теплой водой. |
À la pleine lune suivante, juste avant les premières gelées, une fête eut lieu à la petite hutte de la vallée. В полнолуние, пока еще не грянули первые морозы, в хижине каменщика устроили пиршество. |
Une pomme de terre est gelée lorsque l’on constate la présence de cristaux de glace au moment de l’inspection. Картофель является подмороженным, если при осмотре обнаруживаются кристаллы льда. |
Ils sont peut-être sur la rivière gelée, pour ne pas laisser de traces. А ну, как они драпают по замерзшему руслу... так чтобы следов не оставлять? |
Au centre, il n’y a plus qu’une masse brune et figée ressemblant à une flaque d’eau gelée. В центре – бурая застывшая масса, как замерзший всплеск воды. |
Eh bien, seulement si vous définissez " balle de glace ", comme l'eau gelée et une " arme " comme une arme. Только если под " ледяной " пулей ты понимаешь замерзшую воду, а под " пистолетом " - пистолет. |
À propos de l’examen de l’ensemble des prestations offertes par les organisations appliquant le régime commun, ils ont demandé des précisions sur les éléments des prestations – pécuniaires ou non – à prendre en considération et sur les prestations qui allaient être gelées pendant que l’examen allait être mené. В отношении пересмотра пакета вознаграждения в общей системе они просили уточнить, какие элементы вознаграждения следует считать денежными и неденежными; они также интересовались, на какие выплаты будет распространяться действие моратория в течение периода проведения пересмотра. |
On flotte dans une sorte de gelée de feu, on éprouve pourtant une agréable sensation de fraîcheur marine. Плывешь в своего рода желе из света и еще чувствуешь приятное ощущение морской прохлады. |
Par ailleurs, il a été décidé que pour 2016, les subventions directes à ces associations locales seraient gelées et seule une aide sous forme d’activités serait accordée aux programmes d’assistance aux personnes handicapées et aux femmes. Кроме того, в бюджете на 2016 год отражено решение о введении моратория на прямое субсидирование таких организаций и продолжении субсидирования только конкретных видов деятельности по программам помощи инвалидам и женщинам. |
Peut-être avec une touche de gelée et un bon verre de vin. Возможно с кислым айвовым желе или чем-то подобным, и добрым бокалом вина. |
Des douzaines de personnes qui sont descendues de cette avion ont commencé à recevoir des alertes comme quoi leurs cartes de crédit ont été gelées. Десятки людей, вышедших из этого самолёта, начали получать уведомления о замораживании их кредиток. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении gelée в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова gelée
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.