Что означает fratrie в французский?
Что означает слово fratrie в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fratrie в французский.
Слово fratrie в французский означает брат, братья и сёстры, сестра. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fratrie
братnounmasculine Je savais que tu étais le plus intelligent de la fratrie. Я знала, что ты умнее своих братьев и сестер. |
братья и сёстрыnoun |
сестраnounfeminine chaque sorcière de la fratrie en a un. Каждая из сестер-ведьм носит один. |
Посмотреть больше примеров
Le fils que Holly avait eu de son premier mariage adorerait son beau-père ainsi que sa nouvelle fratrie. У них будет мальчик и девочка, и сын Холли от первого брака будет любить своего отчима и новых братика и сестричку. |
J'ai entendu qu'il en avait tué 4 de ta fratrie, et c'était sans magie. Я слышал, что он убил 4-х твоих братьев и сестер, и всё это без магии. |
Pour établir une fratrie, il faut décider qui en fait partie, qui n’en fait pas partie. Чтобы создать содружество братьев, надо решить, кто в него войдет. |
La prochaine fois que Jack Frates vient à la maison, dis-lui que ton père aimerait s’entretenir avec lui В следующий раз, когда придет Джек Фрейтс, скажи ему, что с ним хочет поговорить твой отец. |
Il devrait éprouver un peu de la douleur que vous avez ressentie, Mrs Fratt. Он должен почувствовать часть той боли, какую пережили вы, миссис Фрэтт. |
Que vais-je vous dire, frater Javier ? Что я скажу тебе, брат Ксавьер? |
Le Ministère a souligné qu’il incombait normalement à un mineur non accompagné qui prétendait n’avoir aucun réseau familial dans son pays d’origine d’en apporter la preuve, que les auteurs étaient nés et avaient été élevés à Sri Lanka avec leurs parents et leur fratrie, qu’il convenait de supposer que leurs parents et leur sœur vivaient encore à Sri Lanka et que cela pouvait constituer pour eux un réseau familial, de sorte qu’ils ne seraient pas placés dans une situation critique à leur retour. Министерство указало, что несопровождаемое несовершеннолетнее лицо, которое заявляет о том, что у него нет родственников в стране его происхождения, как правило, должно доказать обоснованность такого заявления; что авторы родились и выросли в Шри-Ланке со своими родителями и родными братьями и сестрами; что следует исходить из того, что их родители и сестра по-прежнему проживают в Шри-Ланке и что они будут в состоянии обеспечить им необходимую семейную поддержку, с тем чтобы после возвращения они не оказались в бедственном положении. |
— Si je comprends bien, vous n'étiez pas au courant de l'existence de... cette autre fratrie — Я так понял, ты даже не подозревала о наличии таких... родственников |
Les délires se propageant à tout un groupe sont rares, mais restent possibles, particulièrement parmi les fratries. Групповые бредовые состояния - редкий случай, Но такие случаи были зафиксированы, они особенно проявляются у близнецов. |
Fratrie de l'enfant Родные братья и/или сестры ребенка |
Les fraters Miklos, Franz et Javier portèrent la main à leurs pendentifs et baissèrent la tête. Братья Миклош, Франц и Ксавьер положили руки на свои медальоны и склонили головы. |
Il y avait une douzaine de fraters dans la salle. Еще в комнате было около дюжины братьев. |
Voir Small Arms Survey # (où sont citées les études de Miller et Cohen # an Dijk # intemute et autres # ellerman # ); Martin Killias, Gun Ownership, Suicide and Homicide: An international Perspective, in Anna Alvazzi del Frate, Ugljesa Zvekic et Jan J См. в целом Small Arms Survey # (цитируются исследования Miller and Cohen # an Dijk # intemute et al # ellerman # ); Martin Killias, Gun Ownership, Suicide and Homicide: An International Perspective. В издании Anna Alvazzi del Frate, Ugljesa Zvekic & Jan J.M |
Une fois terminée la séance d’une heure avec frater Antony, nous retournons aux champs. После часа, проведенного с братом Энтони, мы возвращаемся в поля. |
J’étais le deuxième d’une fratrie de six enfants. У родителей было шесть детей, я был вторым. |
À cet égard, une attention particulière devrait être prêtée à la recherche de familles adoptives pour les enfants qui peuvent avoir des difficultés particulières à se faire adopter, notamment les enfants plus âgés, les fratries, les enfants handicapés et les enfants des groupes minoritaires; В этой связи особое внимание следует уделить выявлению перспективных приемных семей для детей, которые могут испытывать особые трудности в связи с усыновлением/удочерением, включая детей более старшего возраста, групп, состоящих из родных братьев и сестер, детей-инвалидов и детей, принадлежащих к группам меньшинств; и |
Je parie sur la frat'. Ставлю на члена братства. |
Par conséquent, outre les ascendants directs, les adoptants et les adoptés, la fratrie et les conjoints, les proches tels qu’ils sont définis aux fins des infractions d’extorsion (Article 189), de viol (Article 199.2), de violences sexuelles (Article 200.2), d’abus sexuels (Article 201.2), de mauvais traitements sur un proche ou sur une personne dont on a la garde (Article 208), et de menaces (Article 360.2) comprennent également les anciens conjoints, les concubin(e)s actuel(le)s ou passé(e)s, les parents d’un enfant, les personnes vivant dans l’intimité au sens du paragraphe 4, ou encore toute personne vivant ou ayant vécu avec l’auteur de l’infraction. Так, помимо непосредственных родственников, приемных родителей, приемных детей, братьев/сестер и супругов, в связи с уголовными преступлениями вымогательства (раздел 189), изнасилования (пункт 2 раздела 199), сексуального насилия (пункт 2 раздела 200), сексуальных надругательств (пункт 2 раздела 201), неправомерного обращения с близким лицом или лицом, находящимся под попечением (раздел 208), и уголовным преступлением запугивания в преступных целях (пункт 2 раздела 360) к близким лицам относятся бывшие супруги, гражданские супруги, бывшие гражданские супруги, родители общего ребенка или их близкие лица с соответствии с пунктом 4, либо лица проживающие или проживавшие общим домашним хозяйством с преступником. |
Nous avons des déclarations de trois autre filles dans sa fratrie, et six autres rapports d'agressions sexuelles à Tau Omega У нас есть заявления от трех других девушек из ее женского клуба и шесть отчетов о сексуальном насилии в Тау Омега. |
Il avait perdu ses parents, il n’avait pas de fratrie, et ne semblait pas enclin à accueillir Lilly dans sa vie. Родителей он потерял, братьев и сестер у него нет, а для Лили, похоже, в его жизни места не нашлось. |
Je connaissais ce nom ; Tom était le plus jeune de leur fratrie, il devait avoir mon âge Я знал, что Том был самым младшим в семье, примерно моих лет. |
Sa mère s’était remariée et il a grandi au milieu d’une autre fratrie de quatre enfants. Впоследствии его мать вторично вышла замуж, и он рос в семье, где кроме него было еще четверо сводных братьев и сестер. |
Il n’était pas le John Carmody que Fratt avait connu. Теперь он был не тот Джон Кармода, которого знал Фратт. |
Donc vous avez envoyé une fille saoule demander à un garçon de la fratrie de baisser son pantalon? Так вы отправили пьяную девушку к парням другого братства, чтобы она стащила их штаны? |
Excipant des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, singulièrement les résolutions # du # septembre et la # du # septembre, mon pays ne doute pas, un seul instant que tous les États Membres de la fratrie onusienne prendront, sans exception aucune, l'engagement résolu de s'abstenir de tout acte visant à organiser, encourager, appuyer, financer, commettre des actes terroristes На основе соответствующих резолюций Совета Безопасности, в особенности резолюций # от # сентября и # от # сентября моя страна абсолютно уверена в том, что все государства- члены сообщества Организации Объединенных Наций без всякого исключения возьмут на себя решительные обязательства воздерживаться от любых действий, направленных на организацию, поощрение, поддержку, финансирование или совершение террористических актов |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fratrie в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова fratrie
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.