Что означает ennuyé в французский?
Что означает слово ennuyé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ennuyé в французский.
Слово ennuyé в французский означает скучающий, скучный, пробуренная. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ennuyé
скучающийparticle Tom a l'air très ennuyé. Том выглядит очень скучающим. |
скучныйnoun Tu sais bien que nous nous ennuyons mortellement sans toi ! Ты прекрасно знаешь, что нам без тебя смертельно скучно. |
пробуреннаяadjective |
Посмотреть больше примеров
Tu dois t’ennuyer à mourir, Harry Ты ведь дохнешь от скуки, Гарри |
Et je dois dire que ton attitude commence à m'ennuyer. Должна сказать, твое поведение начинает меня беспокоить. |
Arrête d'ennuyer ton père. Перестань докучать своему отцу. |
Là-bas, des têtes stu dieuses ou ennuyées se penchent pensivement sur les pupitres. Где-то там старательные или скучающие студенты задумчиво склоняют головы к партам. |
Des milliers de gens sont ennuyés. сотни тысяч людей в опасности. |
De plus, elle se réjouissait d’avoir un autre admirateur à son bras, surtout si cela semblait ennuyer Alexi. Еще один поклонник ей ничуть не помешает, особенно если он, по всей видимости, так раздражает Алексея. |
En quoi le lieu justifie-t-il de « rêver » et de « s’ennuyer » ? Каким образом выбор места оправдывает собой «задумчивость» и «скуку»? |
Tu as assez ennuyé cette vieille femme! Сколько можно приставать к старухе? |
voilà près de deux mois que je la connais, et depuis ce temps je ne me suis ennuyé que lorsque je n'étais pas avec elle. Чудеса: я знаком с ней уже почти два месяца, и за это время скучал только вдали от нее. |
Pour près de 8 sondés sur 10, ces films ont trouvé le ton juste pour parler de l’égalité sans ennuyer. Восемь из десяти ответили, что авторам фильмов удалось найти правильный тон, позволивший говорить о вопросах равенства, не утомляя зрителя. |
Le public semble s'ennuyer. Публика, похоже, скучает. |
Les méchants sont attrapés, les armes retrouvées, en quelque sorte et on aura plus besoin d'ennuyer vos amis médecins en Afrique. Мы поймали плохих парней, оружие найдено, в каком-то смысле, и вам не придётся беспокоить ваших друзей в Африке. |
Un jour, un peu ennuyé, je suis allé demander à mon père : « Papa, pourquoi ne m’achètes-tu pas des chaussures ? Однажды, несколько раздраженный, я подошел к отцу и сказал: “Папа, почему ты не купишь мне ботинки? |
Il ne voulait plus régner, puisqu’on régnait pour lui, mais il ne prétendait pas devoir s’ennuyer tout le jour. Он больше не хотел править, поскольку правили за него, но он не собирался скучать целыми днями. |
Je suis désolé de vous avoir ennuyé avec cette... discussion théologique. Простите, что отвлек вас той дискуссией на теологические темы. |
Le seul danger que vous courrez, ce sera de vous ennuyer. Единственная опасность, которая тебе может угрожать – это скука. |
M'ennuyer en cours, m'amuser au déjeuner. Скучный урок, скучный урок, веселый ланч. |
En dehors de ces considérations, comme toute personne qui doute de sa valeur, Daisy avait peur d’ennuyer les autres. Кроме того, Дейзи подобно всем людям, сомневающимся в своей значимости, ужасно боялась наскучить другим. |
Au début, Lededje avait apprécié le spectacle, mais elle avait fini par s’ennuyer. Ледедже поначалу нравилось, но потом — наскучило. |
Je ne l'aurais jamais cru possible et pourtant, je commençais à m'ennuyer auprès de Socrate. Раньше мне такого и представиться не могло, однако, с Сократом становилось скучно. |
Flick le pouvoir de transformer ce mal qui se trouve au milieu de la maison afin que vous chanterez à ennuyer son et voir si j'ai encore pourpre plaisir de préparer votre retour Флик власти преобразовать это зло, которое сидит в середине дома, таким образом Вы будете петь, чтобы досадить ей и посмотреть, если я до сих пор фиолетовый удовольствием подготовить вашего возвращения |
Mike s'est ennuyé sans vous. Майк так скучал без вас. |
CORA ne l’avait pas ennuyé depuis des mois et même Warren Kingsley ne connaissait pas son existence. КОРА уже много месяцев его не беспокоила, и о ее существовании не знал даже Уоррен Кингсли. |
Je suis tellement ennuyé par tous ces ornements prétentieux... Мне так надоели все эти показные вещи... |
fit Andrée d’une voix fort ennuyée et comme effrayée de mon audace, qui ne fit du reste que s’en affermir. – воскликнула Андре голосом недовольным и как бы испуганным моей смелостью, которой у меня от этого только прибавилось. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ennuyé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова ennuyé
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.