Что означает dame de compagnie в французский?

Что означает слово dame de compagnie в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dame de compagnie в французский.

Слово dame de compagnie в французский означает компаньонка, фрейлина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dame de compagnie

компаньонка

noun

фрейлина

noun

Reine Mary. Nous avons une troublante information au sujet d'une de vos dames de compagnie.
Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.

Посмотреть больше примеров

— Qui est en fait sa dame de compagnie, et sa dame.
– Которая на самом деле и его компаньонка, и его дама сердца.
Mais vous serez davantage qu'une dame de compagnie.
Но вы будете больше, чем компаньонкой.
Pourtant, en agissant plus prudemment, Tyrande aurait sans doute pu surprendre la dame de compagnie.
Все же, если бы Тиранда действовала с большей осторожностью, то, возможно, она застала бы служанку врасплох.
Reine Mary. Nous avons une troublante information au sujet d'une de vos dames de compagnie.
Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
Engagez-vous comme dames de compagnie.
Ты ведёшь себя так, как будто он не был твоим отцом.
Mais elle est restée à Ovington Street avec sa grand-mère, comme une sorte de dame de compagnie.
Но она поселилась на Овингтон-стрит и стала чем-то вроде компаньонки для своей бабушки.
Vous étiez la dame de compagnie de Mme French?
Вы были компаньоном и экономкой покойной миссис Френч?
Je cherche une nouvelle dame de compagnie
Вы же знаете, я ищу новую компаньонку
Bien entendu sa dame de compagnie, la seule personne qu’elle supportât auprès d’elle, n’avait pas une vie facile !
Вполне понятно, что у ее компаньонки – единственного человека, которого она терпела возле себя, – была нелегкая жизнь.
J’étais dame de compagnie de l’une de vos sœurs, à Tornin.
Я была фрейлиной одной из ваших сестер в Торнине.
Je vais être nommée Dame de compagnie de Sa Majesté.
Я фрейлина её величества.
Elle voyage léger, cette fois, avec seulement ses Cosaques et sa dame de compagnie
На этот раз она отправилась налегке и взяла с собой только своих казаков и горничную
— Pas précisément, ma chère Lenox, mais cette dame de compagnie, Catherine Grey, est ma cousine.
— Нет, конечно, дорогая, но эта девушка, Кэтрин Грей, фактически моя кузина.
— Chez qui Mme Valgrand était-elle donc entrée en qualité de dame de compagnie ?
— К кому же вошла Вальгран в качестве компаньонки?
Réunis tes dames de compagnie, je vais informer ton époux que tu pars sur-le-champ pour Pesaro.
– Обещаю, кивнул он. – А теперь собирай своих служанок, и я сообщу твоему мужу, что ты немедленно выезжаешь в Пезаро.
J'étais le confesseur de votre frère, et Dame Regan était dame de compagnie de sa femme.
Я был исповедником Вашего брата, а леди Риган помогала его жене, когда та была на сносях.
Ou avec l’une de tes... dames de compagnie ?
Или с одним из твоих... компаньонов?
L’autre était Mrs Blake, sa dame de compagnie.
Вторая дама, миссис Блейк, была ее компаньонкой.
Au moins, mes dames de compagnie, elles, savent ce qu’elles font
Мои подруги по крайней мере знают, на что идут
Même les dames de compagnie de la reine étaient rentrées auprès de leur famille, au cas où.
Даже фрейлины королевы разъехались по своим семьям - так, на всякий случай.
Elle avait à la main un billet écrit par la comtesse Marguerite pour sa dame de compagnie.
В руках она держала записочку графини Маргариты к ее компаньонке.
Miss Anne est sa dame de compagnie, comme on dit.
А мисс Энн просто ее компаньонка, так сказать.
Étant la dame de compagnie de son épouse, j’étais presque toujours présente lors des cérémonies ou des négociations.
Поскольку я была горничной леди Ордит, я почти всегда присутствовала на любых вечерах и торжественных приемах.
Seulement une femme qui a l’air d’une dame de compagnie...
Только женщина, похожая на компаньонку.
Je vous désigne comme ma principale Dame de compagnie.
Я хотела бы назначить вас моей главной фрейлиной.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dame de compagnie в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.