Что означает dame de compagnie в французский?
Что означает слово dame de compagnie в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dame de compagnie в французский.
Слово dame de compagnie в французский означает компаньонка, фрейлина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dame de compagnie
компаньонкаnoun |
фрейлинаnoun Reine Mary. Nous avons une troublante information au sujet d'une de vos dames de compagnie. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин. |
Посмотреть больше примеров
— Qui est en fait sa dame de compagnie, et sa dame. – Которая на самом деле и его компаньонка, и его дама сердца. |
Mais vous serez davantage qu'une dame de compagnie. Но вы будете больше, чем компаньонкой. |
Pourtant, en agissant plus prudemment, Tyrande aurait sans doute pu surprendre la dame de compagnie. Все же, если бы Тиранда действовала с большей осторожностью, то, возможно, она застала бы служанку врасплох. |
Reine Mary. Nous avons une troublante information au sujet d'une de vos dames de compagnie. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин. |
Engagez-vous comme dames de compagnie. Ты ведёшь себя так, как будто он не был твоим отцом. |
Mais elle est restée à Ovington Street avec sa grand-mère, comme une sorte de dame de compagnie. Но она поселилась на Овингтон-стрит и стала чем-то вроде компаньонки для своей бабушки. |
Vous étiez la dame de compagnie de Mme French? Вы были компаньоном и экономкой покойной миссис Френч? |
Je cherche une nouvelle dame de compagnie Вы же знаете, я ищу новую компаньонку |
Bien entendu sa dame de compagnie, la seule personne qu’elle supportât auprès d’elle, n’avait pas une vie facile ! Вполне понятно, что у ее компаньонки – единственного человека, которого она терпела возле себя, – была нелегкая жизнь. |
J’étais dame de compagnie de l’une de vos sœurs, à Tornin. Я была фрейлиной одной из ваших сестер в Торнине. |
Je vais être nommée Dame de compagnie de Sa Majesté. Я фрейлина её величества. |
Elle voyage léger, cette fois, avec seulement ses Cosaques et sa dame de compagnie На этот раз она отправилась налегке и взяла с собой только своих казаков и горничную |
— Pas précisément, ma chère Lenox, mais cette dame de compagnie, Catherine Grey, est ma cousine. — Нет, конечно, дорогая, но эта девушка, Кэтрин Грей, фактически моя кузина. |
— Chez qui Mme Valgrand était-elle donc entrée en qualité de dame de compagnie ? — К кому же вошла Вальгран в качестве компаньонки? |
Réunis tes dames de compagnie, je vais informer ton époux que tu pars sur-le-champ pour Pesaro. – Обещаю, – кивнул он. – А теперь собирай своих служанок, и я сообщу твоему мужу, что ты немедленно выезжаешь в Пезаро. |
J'étais le confesseur de votre frère, et Dame Regan était dame de compagnie de sa femme. Я был исповедником Вашего брата, а леди Риган помогала его жене, когда та была на сносях. |
Ou avec l’une de tes... dames de compagnie ? Или с одним из твоих... компаньонов? |
L’autre était Mrs Blake, sa dame de compagnie. Вторая дама, миссис Блейк, была ее компаньонкой. |
Au moins, mes dames de compagnie, elles, savent ce qu’elles font Мои подруги по крайней мере знают, на что идут |
Même les dames de compagnie de la reine étaient rentrées auprès de leur famille, au cas où. Даже фрейлины королевы разъехались по своим семьям - так, на всякий случай. |
Elle avait à la main un billet écrit par la comtesse Marguerite pour sa dame de compagnie. В руках она держала записочку графини Маргариты к ее компаньонке. |
Miss Anne est sa dame de compagnie, comme on dit. А мисс Энн просто ее компаньонка, так сказать. |
Étant la dame de compagnie de son épouse, j’étais presque toujours présente lors des cérémonies ou des négociations. Поскольку я была горничной леди Ордит, я почти всегда присутствовала на любых вечерах и торжественных приемах. |
Seulement une femme qui a l’air d’une dame de compagnie... Только женщина, похожая на компаньонку. |
Je vous désigne comme ma principale Dame de compagnie. Я хотела бы назначить вас моей главной фрейлиной. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении dame de compagnie в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова dame de compagnie
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.