Что означает contenter в французский?

Что означает слово contenter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию contenter в французский.

Слово contenter в французский означает угодить, удовлетворить, удовлетворять, угождать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова contenter

угодить

verb

Elle avait beau essayer, elle ne pouvait le contenter.
Она как ни старалась, не могла ему угодить.

удовлетворить

verb

Cependant, trop de promesses ont été faites par le passé pour que nous puissions nous contenter de belles paroles.
Однако мы слышали слишком много обещаний в прошлом, чтобы сейчас нас могли удовлетворить эти красивые слова.

удовлетворять

verb

Le contenter avec moi?
Почему я должна удовлетворять его?

угождать

verb

Je veux dire, vraiment, tisser, mais nous devons la contenter pour le moment.
Подумать только - вместе за станком, но хотя бы недолго мы должны угождать ее прихотям.

Посмотреть больше примеров

Je suis contente que tu te sentes aussi concerné que moi.
Я так рада, что ты волнуешься об этом так же, как я
“ Il semble que le bonheur et les dispositions d’esprit qui lui sont apparentées (espoir, optimisme, contentement...) réduisent les risques de maladies cardiovasculaires et pulmonaires, de diabète, d’hypertension, de rhumes et d’infections des voies respiratoires supérieures, ou en atténuent la gravité. ” (Time).
«Выяснилось, что счастье и связанные с ним чувства, например оптимизм, радость и удовлетворение в жизни, снижают риск заболеть гипертонией, диабетом, а также сердечно-сосудистыми, легочными и простудными заболеваниями и позволяют легче их перенести»,— сообщается в журнале «Тайм».
Ma mère va être si contente que j’épouse une juive.
Мне, конечно, было бы приятно, женись ты на еврейской девушке.
Il s'est contenté de jeter son chapeau et de nous faire passer des mallettes.
Всё, что он сделал, бросил свою шляпу и заставил нас передавать чемоданы.
Le Cactus appelait cela « le magasin des accessoires », et il riait, content de sa plaisanterie.
Кактус называл это магазином аксессуаров и ехидно посмеивался, находя определение удачным.
Existe-t-il meilleure façon de le contenter qu'approuver la nomination d'un rien du tout?
И чем еще можно угодить ему, как ни признать назначение никому не известного ччеловека?
Vous êtes bien content de vivre aux frais de l’État, sire Lamos.
Тебе нравится жить за счет государства, не так ли, лорд Ламос.
Pour être efficace, la moindre entreprise ou initiative antiterroriste ne doit pas se contenter de porter sur quelques aspects précis de cette menace, mais doit viser à régler efficacement toute une série de problèmes, comme les causes profondes du terrorisme et le traitement sélectif réservé à certains groupes terroristes, et ce sur la base d’une stratégie de grande envergure.
Для того чтобы любые антитеррористические действия или инициативы были эффективными, а не устраняли лишь отдельные аспекты этой угрозы, необходим широкомасштабный подход для адекватного решения таких проблем, как первопричины терроризма и двойные стандарты, применяемые по отношению к некоторым террористическим группам.
Elle n'y songeait pas, mais avait été fort contente de voir les habitants de la ville venir moins chez elle.
У нее этого и в мыслях не было, но она была очень довольна, когда жители городка стали бывать у нее реже.
Maintenant tu n'es pas content que tu le laisser rester?
Разве ты не рад теперь, что оставил его?
Bien, nous n'avons qu'a nous contenter de ça.
Что ж, давай просто-просто наблюдать за ними.
Je me contente d’essayer de le tuer, exactement comme les autres.
Я только продолжаю пытаться его убить, как и всех остальных.
Elle était sa seule Agnès et il devait s’en contenter.
Она была его единственной Аньес, и он был вынужден довольствоваться этим.
Bien, je suis juste contente qu'on t'ai convaincu de nous rejoindre.
Я очень рада, что вы присоединились к нам.
C'est vrai que le Secteur Cinq était content.
Впрочем, Сектор V был счастлив.
Elle s'avancerait donc seule avec sa robe bleue et M. de Loménie serait très content de la voir si belle.
Она выйдет вперед одна, в голубом платье, и мсье де Ломени будет очень рад увидеть ее такой красивой.
Je suis si contente de m'en aller.
Я так рада, что еду в отпуск.
Un jour, au marché, il l’a rencontrée de nouveau. Elle était très contente de le revoir.
Позднее он встретил ее снова, уже на рынке, и она была очень рада видеть его.
Tu n'es pas content de me voir ?
Ты не рад меня видеть?
Content de te retrouver.
Рад тебя видеть, Сид.
Peut-être que si je ne m’étais pas contenté de quelques coups de téléphone l’année dernière... Je ne sais pas
Может, если бы я не ограничился в прошлом году несколькими телефонными звонками... Я не знаю.
Non content de leur prodiguer de nombreux encouragements spirituels, il les a aidées à acheter une camionnette pour se rendre aux réunions à la Salle du Royaume et porter les produits de leur ferme au marché.
Ободрив их духовно, он также помог семьям купить небольшой грузовик, чтобы они могли ездить на собрания и возить свою продукцию на рынок.
Je ne voulais pas dire que je n'étais pas contente que tu soies venu.
Я вовсе не говорю, что не рада, что ты пришел.
Elle n’impose aucune sanction unilatérale et se contente d’appliquer les résolutions du Conseil de sécurité, ainsi que les règlements et décisions de l’Union européenne.
Мальта, которая не вводит никаких односторонних санкций, применяет только резолюции Совета Безопасности, постановления и решения Европейского союза в своей деятельности по введению санкций.
Jody fut content quand ils furent partis.
Джоди обрадовался, когда они ушли.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении contenter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.