Что означает codage в французский?

Что означает слово codage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию codage в французский.

Слово codage в французский означает кодирование, кодировка, шифрование. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова codage

кодирование

nounneuter

On a découvert ça grâce au codage du RAT.
Мы это поняли по кодированию " крысы ".

кодировка

nounfeminine

Le codage du logiciel a également été révisé.
Была пересмотрена также кодировка этого программного средства.

шифрование

noun

J'ai piraté le codage de l'ordinateur de Drayer.
Я взломал шифрование на компьютере Дрейера.

Посмотреть больше примеров

En réaffectant les ressources jusqu'ici mobilisées pour le dépouillement du courrier, la saisie, l'édition et le codage à des activités telles que l'assurance-qualité, la recherche méthodologique, l'analyse, la diffusion ou la conception et la maintenance de systèmes, le bureau de statistique, qui dispose d'effectifs limités, peut affecter une grande partie de son personnel à des activités à forte valeur ajoutée, pour une production peu coûteuse
Перераспределение ресурсов с канцелярских операций по обработке корреспонденции и вводу, редактированию и кодированию полученных данных в пользу обеспечения качества, методологических исследований, анализа и распространения данных, разработки и сопровождения систем позволяет статистическому агентству сосредоточить свои скудные людские ресурсы на видах деятельности, повышающих ценность информации в целях организации наиболее эффективных с точки зрения затрат процессов
Le codage CEE-ONU pour l’emballage de la viande de dinde est décrit au chapitre 5.
Система кодирования ЕЭК ООН упаковки мяса индейки описана в разделе 5.
L’IEHG est autorisé à adapter cette partie numérique des spécifications techniques relatives à l’ECDIS intérieur en ajoutant des attributs optionnels aux règles de codage.
• ГСЭВ разрешено адаптировать данную цифровую часть технических спецификаций СОЭНКИ ВС путем внесения изменений в эти правила кодирования с помощью дополнительных опционных атрибутов.
C’est dans le cadre de ce sous-processus que les données sont examinées dans le but d’identifier les problèmes, erreurs et disparités potentiels comme les valeurs aberrantes, les cas de non-réponse et les erreurs de codage.
Данный субпроцесс осуществляет проверку данных на предмет возможного выявления потенциальных проблем, ошибок и расхождений, таких как резко отклоняющиеся значения, отсутствие ответов на вопрос и ошибочное кодирование.
Description des produits et système de codage selon le Système harmonisé # (SH, marchandises
Согласованная система описания и кодирования товаров # год (ГС, грузы
dans les exemples par le nom du codage choisi.
текст в вышеуказанных примерах выбранной кодировкой.
Les spécifications concernant la couleur, le persillage et le pH, si elles doivent être indiquées, doivent faire l’objet d’un accord entre l’acheteur et le vendeur et ne sont pas prévues dans le système de codage.
Конкретные требования в отношении цвета, мраморности и показателя рН должны в случае необходимости согласовываться покупателем и продавцом и не охватываются системой кодирования.
Exposé des problèmes: Aider les organismes de statistique à intensifier l'utilisation des technologies de l'information et de la communication pour la collecte des données statistiques; promouvoir la communication électronique des données et l'intégration technique des répondants et des systèmes statistiques, notamment par l'utilisation de normes d'échange des données; informatisé; encourager l'utilisation et le partage de méthodes et logiciels efficaces pour la collecte et le traitement en commun des données par les organismes de statistique (échantillonnage, saisie de données, édition, codage et estimation par exemple); les meilleures méthodes et techniques effectivement utilisées pour l'édition des données, en particulier celles qui permettent de faire des économies, seront répertoriées et diffusées
Постановка задачи: Содействие статистическим службам в расширении использования информационных и коммуникационных технологий для сбора статистических данных; стимулирование использования электронных методов представления данных и технической интеграции респондентов и статистических систем, включая использование стандартов электронного обмена данными; поощрение использования и обмена эффективными методами и программным обеспечением при совместном сборе и обработке данных, проводимых статистическими управлениями (например, составление выборки, ввод, редактирование, кодирование и оценка данных), определение и применение наилучших методов и способов редактирования данных, особенно допускающих экономию средств
En ce qui concerne le commerce, le répertoire le plus consulté est celui des systèmes de codage EDIFACT/ONU.
В разделе торговли наиболее востребованным ресурсом являются системы кодирования ЭДИФАКТ ООН.
d) Il n'y a pas de codage automatique des articles de substitution non comparables en articles de substitution comparables lorsque la différence de prix est petite
d) Не производится автоматического перекодирования "несовместимых" замещений на "совместимые" замещения в случае, если различия в ценах невелики
Le codage du lieu en fonction de la plus petite division administrative semble approprié pour les personnes qui travaillent dans le pays qui communiquent les données.
Кодирование нахождения места по самой малой единице административно-территориального деления представляется адекватным в случае лиц, работающих в представляющей информацию стране.
L’harmonisation de cette liste cadre avec le système de codage commun des Nations Unies est un objectif important et stimulant.
Согласование каталога основных изделий с Общей системой кодирования Организации Объединенных Наций представляет собой важную и сложную задачу.
Plusieurs délégations jugeaient positif le fait de pouvoir participer aux travaux sur le codage, tout en partageant les préoccupations des autres délégations quant à la nécessité de mieux définir les objectifs et les résultats attendus.
Некоторые делегации тем не менее положительно оценили свое участие в работе по кодированию, но в то же время согласились с мнением других делегаций о необходимости более четкого определения целей и выгод.
b) Le Groupe de l’harmonisation des cartes électroniques de navigation intérieure (IEHG) est chargé, au titre d’un mandat révocable, de tenir à jour les amendements à l’appendice 1 (Spécification de produit relative aux cartes électroniques de navigation intérieure) et à ses appendices 1.1 et 1.2 (Catalogue d’objets des cartes électroniques de navigation intérieure et Notice de codage pour les cartes électroniques de navigation intérieure).
b) Международная группа по согласованию ЭНК ВС (ГСЭВ) наделена отзывным мандатом на внесение поправок в Добавление 1 «Спецификация продукции для ЭНК ВС», а также относящиеся к нему Добавления 1.1 и 1.2 − «Каталог характеристик ЭНК ВС» и «Руководство по кодированию ЭНК ВС».
Le codage des URL est nécessaire si vous utilisez une URL contenant un caractère réservé qui ne doit pas être interprété en tant que tel par le navigateur.
Если в URL нужно использовать зарезервированные символы, закодируйте URL, чтобы браузер интерпретировал их как обычные.
Ce processeur disposait de capacités de démodulation, de décodage, de commutation, de codage et de modulation pour les quatre répéteurs d'Amazonas
Этот процессор позволяет проводить демодуляцию, декодирование, переключение, кодирование и модуляцию сигналов для четырех транспондеров на спутнике Amazonas
Un codage fiable de lettres et résultats d’analyse qui montrera si une infection est confirmée ou exclue
Надежное кодирование направлений и результатов анализов, которые покажут, что инфекция подтверждена либо исключена
Ils avaient besoin de Mitchell pour mettre au point le codage des trois missions de satellites militaires.
Митчелла они пригласили для разработки шифров трех военных спутников.
Les spécifications concernant la couleur et le pH doivent faire l’objet d’un accord entre l’acheteur et le vendeur et ne sont pas prévues dans le système de codage.
Конкретные требования в отношении цвета и показателя рН в случае необходимости должны согласовываться покупателем и продавцом и не охватываются системой кодирования.
Le codage des URL est souvent utilisé pour permettre la transmission de données entre les différentes pages d'un formulaire comportant des variables de chaîne de requête.
Часто приходится использовать кодирование URL при передаче данных формы с одной страницы на другую с использованием переменных строки запроса.
Une analyse des erreurs a d’abord été réalisée pour classer les types d’erreur (erreurs de compilation ou de codage systématique, erreurs aléatoires, par exemple).
Сначала проводился анализ ошибочных ситуаций для классификации типов ошибок (например, систематические ошибки кодирования или компиляции, случайные ошибки).
À compter de 2006, le système de codage des programmes a été affiné pour saisir de façon plus précise les dépenses consacrées à l’évaluation.
В 2006 году началась работа по совершенствованию системы кодирования программ с целью обеспечения более точного учета расходов на деятельность по оценке.
On a coutume aussi de penser que l’ajout de capacités de codage ou d’authentification numérique perfectionnées améliorera sensiblement la sécurité.
Согласно общепринятому мнению, дополнение активной пломбы сложным шифром или цифровыми элементами опознавания значительно повышает уровень безопасности.
Ce système est conçu pour surmonter les difficultés inhérentes à l’utilisation de systèmes de codage propres à une entreprise, à un secteur ou à un pays, et pour rendre les échanges plus rationnels et plus conformes aux besoins des partenaires commerciaux.
Эта система призвана содействовать преодолению трудностей, связанных с использованием индивидуальных систем кодирования различных компаний, отраслей промышленности и стран, а также повышению эффективности торговли и обеспечению учета интересов торговых партнеров.
Utilisant une quantification correspondant à 8 bits ou plus, lorsque le codage est fait selon le système binaire; ou
разрешение 8 бит и более квантований, соответствующих 8 битам и более при кодировке в двоичной системе;

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении codage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.