Что означает clavar в испанский?
Что означает слово clavar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию clavar в испанский.
Слово clavar в испанский означает воткнуть, втыкать, вкалывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова clavar
воткнутьverb Él le clavó su cuchillo al árbol. Он воткнул свой нож в дерево. |
втыкатьverb Si mostraban desobediencia, se los fustigaba, o se les clavaban espuelas. Если они проявляют непослушание, их бьют кнутом или втыкают шпоры. |
вкалыватьverb |
Посмотреть больше примеров
Si salta lo suficientemente alto, podrá clavar sus garras en ella y arrancarla del cielo. Если прыгнуть повыше, то можно будет вцепиться в луну когтями и сорвать ее с неба. |
Entonces entré, la saludé y la ayudé a clavar unas cuantas cañas y atar las plantas caídas. Я вошел, поприветствовал ее и помог сделать подпорку к повалившемуся кусту и подвязать стебли цветка. |
Un hombre no se puede clavar a su secretaria, es crisis nacional. Мужчина не может вставить своей секретарше — проблема государственных масштабов. |
De modo que puse a Linc en el piso de abajo, al fondo de la casa, y pensé en clavar un madero para atrancar la puerta. Итак, я выделила Линку комнату внизу, в задней части дома, и подумывала, не заколотить ли дверь гвоздями. |
bannissement, exil — destierro, proscripción - exclusion, expulsion — desahucio, exclusión, expulsión - être, être humain, homme, humain, humaine, individu, mortail, mortel, mortelle, personne physique, portail mobile, portail nomade, portail sans fil — alma, gente, hombre, humana, humano, individuo, mortal, persona, ser humano - battre, enfoncer, frapper — chocar, clavar, golpear, herir, hincar, mandar, pegar, pegarse [Hyper. bannissement, exil — изгнание - exclusion, expulsion — выселение, исключение, катапультирование - être, être humain, homme, humain, humaine, individu, mortail, mortel, mortelle, personne physique, portail mobile, portail nomade, portail sans fil — личность, смертный, тип, человек, человеческое существо, человечество - battre, enfoncer, frapper — забивать, отбивать, ударять [Hyper. |
Aprenderá a clavar el culo y ver la televisión todo el día. Я думаю он сам разберется как сидеть на жопе ровно целый день и смотреть телек. |
Eso es lo que dice el fontanero o el hombre que viene a clavar el tejado. Так говорят сантехники или работяги, которые приходят латать крышу. |
Las personas mayores vietnamitas te mirarán horrorizadas si decides clavar los palillos de forma vertical en el bol de arroz. Вьетнамские старожилы придут в ужас, если вы воткнете палочки вертикально в вашу миску с рисом. |
" Schinderdiv utilizar su fuerza brutal para clavar a su víctima, y los colmillos muy afilados para infligir daño ". " Шкуродёр нападает на своих жертв и наносит им повреждения своими острыми бивнями ". |
Lo voy a clavar sin ningún problema. Я захвачу его без проблем. |
Trató de ponerse de pie, esperando que en cualquier momento le clavara el arma en la espalda. Анна барахталась, пытаясь встать и ожидая, что в любой миг он всадит нож ей в спину. |
¿Por qué será que las mujeres nunca pueden resistir una oportunidad para clavar las uñas? Почему женщины никогда не упускают возможности пустить в ход когти? |
Sentí como si Vidal me acabase de clavar un puñal helado en el estómago. Я почувствовал себя так, словно Видаль только что вонзил мне в живот стальной клинок |
No puedes clavar el cuchillo a los tres, Cosmo. Ты не сможешь зарезать нас всех, Козмо. |
Trece, ve a clavar una aguja en la pelvis de tu amiga. Тринадцатая. Иди воткни иглу в попку своей подружки. |
Así como un destornillador no le serviría al carpintero para clavar un clavo, es obvio que los enfoques de la limitación de los armamentos y el del desarme no siempre son idóneos en las presentes circunstancias. Ясно же ведь, что, как негоже плотнику прибегать к отвертке, когда ему нужно забить гвоздь, так и подходы в русле контроля над вооружениями и разоружения не всегда подходят к сложившимся обстоятельствам. |
Porque me gustaría clavar una bayoneta en las tripas del Káiser. Откровенно говоря, сэр, потому, что хочу пронзить штыком кайзерово брюхо. |
Olvidé clavar la tapa del ataúd. Я забыл заколотить гроб. |
Si crees que tengo razón, ordéname clavar una aguja en su cerebro. Если ты считаешь, что я прав, прикажи мне воткнуть иголку ей в мозг. |
La próxima vez que cenemos todos juntos le clavaré un tenedor. В следующий раз, когда мы будем ужинать с группой, я пырну его вилкой. |
Él volvió a clavar en ella la vista para decir: —No pudo usted evitarlo, ¿verdad? Он снова поднял глаза и сказал: — Вы понимаете, что вам было его не остановить? |
Vio que la espada del demonio se acercaba a gran velocidad y supo que se la iba a clavar. Он видел, что меч демона начал двигаться быстрее, и понимал, что получит серьёзную рану. |
Estoy harto de vosotros, hatajo de viejas; cuando Cheswick y yo salgamos de aquí pienso clavar la puerta por fuera. -Мне надоело смотреть на вас, старушечья рота; когда мы с Чесвиком отвалим отсюда, ей-богу, заколочу за собой дверь. |
Después de que el primero me cortara el brazo y me clavara la espada, los demás parece que se mantenían apartados de mí. Когда один из них отхватил мне руку и проткнул мечом, остальные вроде как начали меня сторониться. |
Una bonita tarde le clavaré un cuchillo y le diré: «Reza para salir de esta, cabrón». В один прекрасный день я всажу в него нож и скажу: «Молись, и Господь тебе поможет, засранец». |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении clavar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова clavar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.