Что означает blanc в французский?
Что означает слово blanc в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию blanc в французский.
Слово blanc в французский означает белый, белок, пробел, белый, европеец, европейка, европеоид. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова blanc
белыйadjectivenounmasculine (blanc (INT PL) Si la langue islandaise était une couleur, je pense que ce serait le blanc. Будь исландский язык цветом, я думаю, был бы он белым. |
белокnounmasculine (яичный ~) Casser les œufs et séparer les jaunes des blancs. Разбейте яйца и отделите желтки от белков. |
пробелnounmasculine Si cela vous convient, j'aimerais combler les blancs. Если ты не против, я попытаюсь заполнить пробелы. |
белыйnoun Si la langue islandaise était une couleur, je pense que ce serait le blanc. Будь исландский язык цветом, я думаю, был бы он белым. |
европеецnoun Toutefois, le temps passant, les villageois se sont rendu compte que nous étions différents des autres Blancs qu’ils connaissaient. Однако жители деревни замечали, что мы отличаемся от других европейцев. |
европейкаnoun |
европеоидnoun L'orbite angulaire de l'oeil montre que la victime est blanche. Судя по угловатой форме глазницы, жертва была европеоидом. |
Посмотреть больше примеров
À l’exception des motocycles, tout véhicule automobile dont la vitesse maximale par construction dépasse les 40 km/h (25 mph) à l’heure doit être muni à l’avant d’un nombre pair de feux de route blancs ou des parties pertinentes d’un système d’éclairage avant actif. Каждый автомобиль, кроме мотоциклов, максимальная конструктивная скорость которого превышает 40 км (25 миль) в час, должен иметь спереди четное число белых фар дальнего света или соответствующие части адаптивной системы переднего освещения. |
Au Bar de l'Étang, il but un verre de blanc, puis un autre. Он выпил в баре «У пруда» бокал белого вина, потом еще один. |
Je voudrais qu’on leur expliquât que je les renverrai à Carthagène sous pavillon blanc. Я хотел бы объяснить им, что собираюсь отправить их в Картахену под белым флагом без обмена или выкупа. |
Pour ce qui est du potentiel de bioaccumulation, le SPFO répond aux critères de l'Annexe D, étant donné que des concentrations très élevées ont été constatées dans les prédateurs des niveaux trophiques supérieurs, comme l'ours blanc, le phoque, l'aigle chauve et le vison Способность ПФОС к биоаккумуляции соответствует критериям приложения D, о чем свидетельствуют резко повышенные концентрации этого вещества, обнаруженные в организме хищников, занимающих верхние ступени пищевой цепи- таких, как белый медведь, нерпа, белоголовый орлан и норка |
Peinture jaune soleil dans la cuisine, bleu clair et blanc dans le salon. Желтые стены в кухонной зоне, ярко‐голубые с белым — в гостиной. |
En outre, ce sujet n'est pas abordé simple en noir et blanc, et avec une pleine compréhension du problème, qui affecte non seulement l'un de ce pays, et toute grande et très importante région pour le reste du monde. Причем, обсуждали эту тему не в упрощенных черно-белых тонах, а с полным пониманием сложности проблемы, которая затрагивает далеко не только одну эту страну, а весь большой и очень важный для всего остального мира регион. |
Les vaisseaux terrestres de ce type, et même les appareils de surface, étaient traditionnellement peints en blanc. Земные корабли такого типа обычно окрашены в белый цвет. |
Conformément à l’esquisse préliminaire du Livre blanc (ECE/TRANS/SC.3/2008/18), des informations ont été collectées sur les questions suivantes: В соответствии с предварительным проектом содержания Белой книги (ECE/TRANS/SC.3/2008/18), собранная информация включает в себя следующие пункты: |
Les émissions vocales de cet oiseau à l’allure de grue et au plumage tacheté (brun et blanc) ressemblent aux lamentations d’un humain en deuil. Эту большую птицу с коричневыми и белыми пятнами назвали плачущей, потому что ее крик похож на стенание убитого горем человека. |
Peut-être que six petits noirs peuvent ressembler à un gros blanc à certains moments, qui sait ? Может быть, шесть маленьких черных иногда кажутся одним большим белым? |
POSTES DE COMBAT Beth glissa un œuf rond et blanc sur la platine du microscope scanneur Глава 37 НА ОСАДНОМ ПОЛОЖЕНИИ Бет положила круглое белое яйцо на платформу сканирующего микроскопа |
Invite les États Membres, les institutions financières internationales, les organisations régionales et les organismes des Nations Unies à rechercher le moyen d’intégrer le projet Casques blancs aux activités de leurs programmes, notamment celles qui touchent à l’aide humanitaire et aux secours d’urgence; предлагает государствам-членам, международным финансовым учреждениям, региональным организациям и системе Организации Объединенных Наций рассмотреть вопрос о путях и средствах обеспечения интеграции инициативы «белые каски» в свои программные мероприятия, в частности в те, которые связаны с оказанием гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий; |
Ils seront définitivement retranchés par le Cavalier invincible monté sur le cheval blanc (Révélation 19:11-16, 19-21). Они будут полностью удалены всепобеждающим Всадником на белом коне (Откровение 19:11—16, 19—21). |
Puis venait une succession de séquences-tests montrant des Blancs en train de pourchasser des Noirs. После этого пошли проверочные отрывки, демонстрирующие, как белый мужчина охотится на чернокожую пару. |
La consultation lancée sur le texte fournira des éléments permettant de définir une intervention adaptée, qui devra figurer dans le Livre blanc où seront consignées les demandes des femmes. Консультации по этому материалу позволят выработать элементы текста, который должен быть включен в Белую книгу, излагающую потребности женщин. |
Son haut front blanc était lisse et dans ses yeux bleus brûlait encore le feu de sa jeunesse tumultueuse. Его высокий белый лоб еще не избороздили морщины, а голубые глаза сверкали тем же огнем, что и в дни его бурной юности. |
Rien n'est noir ou blanc. Всё не так однозначно. |
Adoption de la deuxième édition du Livre blanc sur l’efficacité et la viabilité du transport par voie navigable en Europe Принятие второго издания Белой книги по эффективному и устойчивому внутреннему водному транспорту в Европе |
À sa dixième session, le CST souhaitera peut-être examiner la question et recommander à la Conférence des Parties d’adopter les conclusions et recommandations figurant dans le présent document, lesquelles découlent des propositions faites par les experts techniques dans le livre blanc issu du processus d’examen scientifique collégial participatif. На своей десятой сессии КНТ, возможно, пожелает провести рассмотрение и рекомендовать КС принять изложенные в нем выводы и рекомендации, составленные на основе предложений технических экспертов, которые содержались в "белой книге", подготовленной в результате партисипативного процесса экспертного обзора. |
— Il aurait pas dû caracoler sur un bourrin blanc, affirme péremptoirement mon ami. — Ему не стоило влезать на белую лошадь, — заявляет в категорической форме мой друг. |
Je n'avais jamais été entouré de tant d'Azungu, des blancs. Меня никогда не окружало столько азунгу, белых людей. |
Mais écoute ; nos soldats t’accusent, les uns d’être blanc, les autres d’être un faux frère. Но слушай: часть моих солдат обвиняет тебя в том, что ты белый, другая – в том, что ты предаешь своих братьев. |
On aurait dit des acteurs d’un film en noir et blanc colorisé par ordinateur. Они походили на персонажей черно-белого кино, подкрашенных с помощью компьютера. |
Aux pieds de l’homme était accroupi un grand animal à quatre bras– encore un singe blanc. У ног этого человека сидело огромное четырехрукое волосатое чудовище — белая обезьяна. |
— Venez ici, sales Blancs, que je vous tue ! — А ну, белые мерзавцы, шлепайте сюда, чтоб я вас убила! |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении blanc в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова blanc
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.