Что означает battre в французский?

Что означает слово battre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию battre в французский.

Слово battre в французский означает бить, ударить, биться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова battre

бить

verb (ударять)

Les records sont faits pour être battus.
Рекорды существуют для того, чтобы их бить.

ударить

verb

Ma couleur signifie que n'importe quel homme peut me battre en public sans en être inquiété.
Смысл моей кожи в том, что кто угодно может ударить меня на людях и не бояться последствий.

биться

verb (совершать резкие, порывистые движения, пульсировать, трепыхаться)

Mon cœur s'est arrêté de battre.
Моё сердце перестало биться.

Посмотреть больше примеров

Tu dois te battre.
Ты должна бороться.
Pourquoi vouloir te battre pour un tel homme.
Почему ты борешься за такого человека?
Elle est la seule raison pour mon coeur, de battre dans ma poitrine.
Она - единственная причина, заставляющая биться сердце в моей груди.
À en croire les sondages, Royal est clairement la favorite de la gauche et la seule capable de battre Sarkozy.
Согласно опросам общественного мнения, Роял является явным фаворитом Левых и единственным кандидатом, способным победить Саркози.
Pourquoi n'avons-nous pas l'intention de se battre d'une manière différente,
Почему бы нам не спланировать другой способ сражения и удивить их?
Nous n’avons aucune raison de nous battre avec vous.
Воевать нам с вами не из чего.
C'est pourquoi nous buvons un verre, au lieu de nous battre.
Вот почему мы сейчас пьем, а не деремся.
Mais quand cette escarmouche sera finie, ils recommenceront à se battre entre eux pour reprendre le contrôle.
Но когда эта битва кончится, между ними начнутся споры — как лучше управлять.
Quelques secondes plus tard, le cœur s’arrête de battre complètement
Через несколько секунд сердце останавливается полностью
—Un homme ne doit pas battre une femme.»
— Мужчина не должен бить женщину.
Pleurer, comme disait sa mère, c'était s'avouer vulnérable, admettre sa défaite alors qu'on devrait se battre.
Плакать, как говорит мама, это признать себя беспомощной, признать свое поражение, а ты должна бороться.
Ça vous plairait de vous battre avec ça au lieu d'armes automatiques ?
– Он протянул меч Крэнстону. – Как бы вам понравилось, капитан, вступить в бой с этим вместо автомата?
Je savais pas que tu savais te battre.
Откуда мне было знать, что ты драться умеешь?
Bien qu'il n'en parle jamais, j'ai l'impression que pour me garder, il a dû se battre avec le diocèse
Он никогда не говорил об этом, но я чувствую, что ему пришлось отстаивать в епархии мое присутствие здесь
Il peut être l' arme la plus efficace... pour battre le gouvernement aux élections
Этот мальчик может оказаться весьма действенным орудием, чтобы не допустить переизбрания праывительства
Juste parce quil est juif, il est censé se battre pour aider tous les autres juifs?
Если Вольц — еврей, он должен изо всех сил помогать другим евреям.
Malheureusement certains États autorisent les navires à battre leur pavillon sans s’assurer que les techniques de pêche appliquées par ces derniers sont légales et raisonnables.
К сожалению, отдельные государства позволяют судам плавать под их флагом, не удостоверившись в том, что их промысловая практика является законной и надлежащей.
Il nous a explicitement ordonné de battre violemment les gens à la tête, sans nous soucier des conséquences.
Он прямо приказывал бить людей по голове, о последствиях не беспокоиться.
Le cœur de Marie se mit à battre et ses mains pour secouer un peu sa joie et excitation.
Сердце Марии, начали стучать руками и пожать ей мало радости и возбуждение.
Anthony prit peur. – Tu ne vas pas te battre contre la police.
Энтони испугался. - Ты же не собираешься устраивать перестрелку с полицией.
Les défenseurs perdirent vingt chars en vingt minutes, et les survivants furent contraints de battre en retraite.
За двадцать минут оборонявшиеся потеряли двадцать машин.
Ils ne se rendront pas sans se battre.
Они не сдадут центр без боя.
Aucun ne faisait battre son cœur au rythme affolé que suscitait la présence d'Alban.
Никто из них не заставлял ее сердце колотиться как сумасшедшее, как это случалось в присутствии Альбана.
Il y a un temps pour se battre et un temps pour fuir, Ferro connaissait bien la différence.
Есть время сражаться, есть время убегать, и Ферро хорошо знала разницу.
Les filles ne peuvent pas jouer à se battre.
Девченки не могут в шутку драться.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении battre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова battre

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.