Что означает appoint в французский?
Что означает слово appoint в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию appoint в французский.
Слово appoint в французский означает дополнение, содействие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова appoint
дополнениеnoun Mais les capitaux étrangers peuvent fournir un appoint précieux aux ressources intérieures qu’un pays peut dégager. Вместе с тем ценным дополнением внутренних ресурсов стран может служить иностранный капитал. |
содействиеnoun |
Посмотреть больше примеров
Une alimentation d’appoint a été fournie à quelque 10 000 réfugiés, l’idée étant de lutter contre la malnutrition chronique et l’anémie chez les enfants de moins de 5 ans, les femmes enceintes et celles qui allaitent. Примерно 10 000 беженцам предоставлялось дополнительное питание; при этом основная задача состояла в том, чтобы снизить уровень хронического недоедания и анемии среди всех детей в возрасте до пяти лет и среди кормящих и беременных женщин. |
Cette dernière question est d’autant plus importante que le programme d’alimentation d’appoint précédemment en place est suspendu depuis l’expulsion, le 4 mars 2009, de l’organisme humanitaire chargé de son exécution. Это особенно важно, поскольку до сих пор приостановлено осуществление программы дополнительного питания, которая осуществлялась ранее после выдворения 4 марта 2009 года гуманитарного агентства, отвечавшего за ее реализацию. |
b) Amélioration de l'apport en micronutriments pour les mères et les enfants, ainsi que des programmes d'appoint nutritionnel, en particulier durant la grossesse et au cours des deux premières années b) повышение качества питательных добавок с обогащением микроэлементами пищи для матерей и детей, а также, где это необходимо, употребление диетической пищи, особенно во время беременности и в течение первых двух лет жизни ребенка |
Tous les enfants de 2 à 12 ans sont facturés à 50% du tarif de la chambre pour l'utilisation des lits d'appoint. При размещении всех детей в возрасте от 2 до 12 лет на дополнительных кроватях взимается 50 % от стоимости номера за ночь. |
Tous les enfants de 3 à 16 ans sont facturés 15,00 GBP par nuit et par personne pour l'utilisation des lits d'appoint. При размещении всех детей в возрасте от 3 до 16 лет на дополнительных кроватях взимается GBP 15,00 с человека за ночь. |
Tous les enfants de moins de 7 ans séjournent à titre gracieux pour l'utilisation des lits d'appoint. При размещении всех детей младше 7 лет на дополнительных кроватях проживание им предоставляется бесплатно . |
1.2 Pourcentage d’enfants âgés de 6 à 23 mois qui reçoivent des denrées alimentaires d’appoint (dont des rations de lait, pour les enfants qui ne sont pas nourris au sein) avec la fréquence minimum ou plus souvent (ventilation par mode d’allaitement, par sexe, par quintile de patrimoine et par lieu de résidence) • Информационно-пропагандистская работа и оказание технической помощи в целях разработки национальной политики и руководящих принципов по вопросам дополнительного питания и особого ухода за малолетними детьми и их развития. |
Tous les autres enfants plus âgés ou adultes sont facturés 99,00 EUR par nuit et par personne pour l'utilisation des lits d'appoint. При дополнительном размещении всех детей старшего возраста или взрослых на дополнительных кроватях взимается EUR 99,00 с человека за ночь. |
S’il avait l’appoint, il pourrait prendre un bus pour remonter Madison Avenue. Если бы у него была точно необходимая сумма, он мог бы сесть в автобус на Мэдисон-авеню. |
Je veux dire... de décoller sans nos moteurs d’appoint ? Я имею в виду — лететь без вспо могательных двигателей? |
Tables d’appoint Столики |
Atelier national sur l'irrigation d'appoint Организация национального семинара-практикума по вопросам дополнительной ирригации |
Elles mènent également certaines activités économiques d’appoint : petit commerce (vente de denrées alimentaires), travaux artisanaux (vannerie, poterie, etc.), filature de coton, maçonnerie (dans certaines ethnies), préparation et vente de boissons alcoolisées, etc. Они также занимаются некоторой дополнительной экономической деятельностью: мелкой торговлей (продажа продовольственных товаров), ремеслами (изготовление плетеных изделий, изделий из глины и т.п.), прядением, каменно-строительными работами (в отдельных этнических общинах), изготовлением и продажей алкогольных напитков и т.п. |
Tous les enfants de 6 à 14 ans sont facturés 100,00 CHF par nuit et par personne pour l'utilisation des lits d'appoint. При размещении всех детей в возрасте от 6 до 14 лет на дополнительных кроватях взимается CHF 100,00 с человека за ночь. |
Tous les enfants plus âgés ou adultes sont facturés 20,00 GBP par nuit et par personne pour l'utilisation des lits d'appoint. При размещении всех детей старшего возраста или взрослых на дополнительных кроватях взимается GBP 20,00 с человека за ночь. |
Les chambres standard conviennent pour deux occupants. On peut y rajouter un lit d'appoint, pour coucher une troisième personne, si besoin. Стандартные номера рассчитаны на размещение 2 человек, однако за отдельную плату может быть предоставлены дополнительная кровать. |
Tous les enfants de 4 à 11 ans sont facturés à 50 % du tarif de la chambre par nuit et par personne pour l'utilisation des lits d'appoint. При размещении всех детей в возрасте от 4 до 11 лет на дополнительных кроватях взимается 50 % от стоимости проживания 1 человека за ночь. |
Au cours du contre‐interrogatoire, le colonel a déclaré qu’il y avait constamment des changements à la tête du groupe Jamaa, que sa déposition reposait sur des informations secrètes, qu’il ne pouvait révéler l’identité de ses informateurs sous peine de mettre leur vie en danger et que lui‐même avait joué un rôle d’appoint dans l’enquête aux côtés d’autres agents qu’il ne connaissait pas. В ходе перекрестного допроса полковник заявил, что руководство группировки "Аль‐Джамаа" постоянно сменяется, что его свидетельские показания основаны на секретной информации, что источники этой информации нельзя обнародовать в силу риска, которому подвергаются соответствующие лица, и что он (полковник) вместе с другими не известными ему офицерами играл в расследовании лишь вспомогательную роль. |
Outre la distribution générale de vivres, le Programme prévoit de maintenir son programme de fourniture de rations d'appoint aux femmes en âge de procréer, aux enfants de moins de # ans souffrant de malnutrition et aux enfants scolarisés, pour remédier aux graves problèmes de malnutrition chronique et d'anémie dont souffrent ces groupes particulièrement vulnérables de réfugiés Помимо дальнейшего общего распределения продовольствия, ВПП планирует продолжить осуществление своей программы предоставления дополнительных пайков женщинам детородного возраста, детям в возрасте до пяти лет, страдающим от недоедания, и школьникам для решения таких серьезных проблем, как хроническое недоедание и анемия среди этих особенно уязвимых групп беженцев |
Cette initiative du gouvernement constitue un véritable appoint dans la lutte contre la pauvreté . Эта инициатива правительства стала реальным вкладом в борьбу с нищетой. |
Un enfant de moins de 3 an(s), séjourne à titre gracieux pour l'utilisation d'un lit d'appoint. При размещении одного ребёнка младше 3 лет на дополнительной кровати проживание ему предоставляется бесплатно . |
Il a néanmoins obtenu, à sa demande, un complément d’information sur l’utilisation des ressources existantes durant la période de rénovation, les postes d’appoint requis pour l’ensemble des opérations et les ressources nécessaires pour la prise en charge des locaux transitoires et des autres locaux (voir annexe IV du présent document). В то же время в ответ на запрос Консультативному комитету была представлена дополнительная информация об использовании существующих ресурсов в период капитальных работ, о вспомогательных должностях в связи с функционированием в целом и о ресурсах, необходимых для обеспечения услугами подменных помещений и других мест расположения (см. приложение IV к настоящему документу). |
Le 20 novembre 2012, le satellite de télécommunications EchoStar XVI (États-Unis d’Amérique) a été lancé depuis le cosmodrome de Baïkonour par une fusée Proton-M équipée d’un propulseur d’appoint Breeze-M; 20 ноября 2012 года осуществлен запуск телекоммуникационного спутника "Экостар-16" (Соединенные Штаты Америки) с космодрома "Байконур" ракетой-носителем "Протон-М" с разгонным блоком "Бриз-М". |
· Liaison NEK – ESM: Pose d’un fil de terre en fibre optique et installation du matériel connexe et d’un PLC numérique d’appoint, sur un projet de ligne aérienne de 400 kV entre Chervena Mogila (BUL), Stip (MKD) et Dubrovo (MKD), sur une distance d’environ 190 km et mise à niveau de la ligne existante de 400 kV entre Dubrovo et Skopje 4 par la pose d’un fil de terre en fibre optique sur une distance d’environ 82 km. · Линия NEK-ESM: ГТОВ с соответствующим оборудованием и резервной системой цифровой связи по ЛЭП на запланированной ВЛ напряжением 400 кВ п/с Червена Могила (Болгария) - п/с Стрип (Македония) - п/с Дуброво (Македония) протяженностью около 190 км, а также модернизация существующей линии 400 кВ п/с Дуброво - п/с Скопье 4 с ГТОВ; расчетная протяженность - 82 км. |
Tous les enfants plus âgés ou adultes sont facturés 300,00 SEK par nuit et par personne pour l'utilisation des lits d'appoint. При размещении всех детей старшего возраста или взрослых на дополнительных кроватях взимается SEK 300,00 с человека за ночь. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении appoint в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова appoint
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.