Что означает agrégat в французский?
Что означает слово agrégat в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию agrégat в французский.
Слово agrégat в французский означает агрегат, совокупность, статистический. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова agrégat
агрегатnoun (Á trier) Comment les agrégats élémentaires et les agrégats de niveau supérieur doivent-ils être définis et délimités? Каким образом должны определяться и разграничиваться элементарные агрегаты и агрегаты высокого уровня? |
совокупностьnoun Les données de recensement doivent être analysées pour les domaines et les agrégats, quelle que soit leur taille, qui sont jugés importants. При анализе данных следует исходить из того, каким областям и совокупностям малого и большого размера придается важное значение. |
статистическийadjective Statistics Netherlands met aujourd’hui l’accent sur ces deux perspectives lorsqu’il s’efforce de dépasser les agrégats macroéconomiques. Статистическое управление Нидерландов, стремясь заглянуть за пределы макроагрегатов, в настоящее время исходит из этих двух перспектив. |
Посмотреть больше примеров
En raison de ces variations des principaux instruments de la politique monétaire, à savoir les taux d’intérêt et les agrégats, le montant total des crédits a augmenté plutôt régulièrement, mais cette croissance a légèrement ralenti vers la fin de 2013. Из-за различий в основных инструментах кредитно-денежной политики, процентных ставках и агрегированных показателях общий объем кредитов увеличивался довольно стабильными темпами, но к концу 2013 года темпы его роста несколько замедлились. |
· Gestion et mise à jour des séries de données essentielles sur la production et le commerce de produits agricoles, les comptes de ressources/emplois, les bilans alimentaires, les estimations et projections démographiques, les agrégats macroéconomiques et les prix perçus et versés par les agriculteurs. ( Ведение и обновление рядов основных данных, касающихся сельскохозяйственного производства и торговли, счетов предложения/использования продукции, продовольственных балансов, демографических оценок и прогнозов, агрегированных мароэкономических показателей и цен, по которым сельскохозяйственные производители реализуют и покупают соответствующие товары. |
Il est maintenant possible de réécrire l'équation pour obtenir le prix de l'agrégat hédoniste Pt en fonction du niveau d'utilité ut de la période t et du prix de la consommation générale pt Теперь можно переписать, представив цену гедонического агрегата Pt как функцию уровня полезности за период t, ut, и цену общего потребления pt |
Il serait intéressant d’analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d’éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d’application du mécanisme. Было бы интересно проанализировать возможность учета не только совокупных национальных статистических показателей, но и региональных показателей при применении критериев МФС на предмет определения права на получение ресурсов, с тем чтобы не исключить из сферы действия этого механизма некоторые страны со средним уровнем дохода. |
Comme le mot «agrégat» nous le rappelle, chacun des cinq agrégats est lui-même composé de nombreuses parties. Само слово «совокупность» напоминает нам, что каждая из пяти совокупностей состоит из множества составных частей. |
Certains des entretiens portaient sur le dépassement de la notion de produit intérieur brut (PIB) et sur le développement d’agrégats capables de rendre formellement compte des dimensions sociales et environnementales, notamment de la répartition des revenus et du travail non rémunéré. Некоторые дискуссии были посвящены разработке в дополнение к валовому внутреннему продукту (ВВП) таких показателей, которые бы напрямую учитывали социальные и экологические вопросы, включая распределение доходов и неоплачиваемый труд. |
De ce fait, les bénéfices réinvestis des entreprises d'investissement direct ont une incidence sur l'un des principaux agrégats de la comptabilité nationale, à savoir le revenu national brut Вследствие этого реинвестированные доходы предприятий прямого инвестирования оказывают влияние на один из основных агрегированных показателей национальных счетов- на валовой национальный доход |
Les participants ont estimé que les imputations, à partir du moment où elles sont accompagnées de métadonnées claires et transparentes, sont utiles, essentiellement pour deux raisons: a) elles peuvent être utilisées par les pays lorsqu'ils ne disposent pas de statistiques officielles; et b) elles permettent d'assurer un suivi mondial plus transparent du fait que l'utilisateur sait quelles données imputées ont été utilisées pour établir les agrégats régionaux et mondiaux Участники согласились с тем, что условно исчисленные показатели, если они дополняются четкими и транспарентными метаданными, являются полезными по следующим двум основным причинам: a) они могут использоваться странами в случае отсутствия официальных статистических данных; и b) они повышают транспарентность процесса глобального контроля, обеспечивая пользователей исходными условно исчисленными данными, используемыми для определения оценочных величин региональных и глобальных агрегатов |
Les agrégats sont calculés à partir des données disponibles et peuvent, certaines années, exclure les pays qui n’ont pas communiqué de données relatives aux exportations de biens et services et au revenu net de l’extérieur. Агрегированные показатели рассчитаны на основе имеющихся данных, и в показателях за некоторые годы могут быть исключены страны, которые не имеют данных по экспорту товаров и услуг и чистым поступлениям из-за границы. |
L’agrégat sur lequel il atterrit était pire. Куча, на которую он приземлился, пахла еще хуже. |
Les données sur les coûts unitaires de la main-d'œuvre ne sont pas fournies en temps voulu et aucun agrégat n'est disponible au niveau de la zone euro. Данные о единичной стоимости рабочей силы поступают несвоевременно, и агрегированные показатели по всей зоне евро отсутствуют. |
Les décideurs et les principaux agrégats de la comptabilité nationale Политика и основные агрегаты национальных счетов |
Prend note des progrès accomplis par l’Autorité au cours de ses débats, encourage cette dernière à mettre la dernière main dans les meilleurs délais à la réglementation des activités de prospection et d’exploration des sulfures polymétalliques ainsi qu’à progresser dans l’élaboration de la réglementation des activités de prospection et d’exploration des agrégats de ferromanganèse riches en cobalt dans la Zone, et réitère l’importance qu’elle attache au fait que l’Autorité élabore actuellement, conformément à l’article 145 de la Convention, des règles, règlements et procédures destinés à protéger efficacement le milieu marin, notamment à protéger et à conserver les ressources naturelles de la Zone ainsi qu’à prévenir l’endommagement de la flore et de la faune du milieu marin dû aux effets nocifs qui pourraient résulter d’activités menées dans la Zone ; отмечает прогресс, достигнутый Органом в его обсуждениях, рекомендует завершить в возможно короткий срок составление правил поиска и разведки полиметаллических сульфидов и добиться прогресса в составлении правил поиска и разведки кобальтоносных железомарганцевых корок в Районе, и вновь заявляет о важности ведущейся Органом, на основании статьи 145 Конвенции, разработки норм, правил и процедур, призванных обеспечить, в частности, эффективную защиту морской среды, защиту и сохранение природных ресурсов Района, а также предотвращение ущерба флоре и фауне морской среды в результате вредных последствий, которые может иметь деятельность в Районе; |
Le taux d'inflation moyen pour la région de la CESAO s'est établi à # % en # selon les chiffres officiels, mais il est à noter que le système de pondération de l'agrégat Consommation dans de nombreux pays membres ne tient pas entièrement compte de l'augmentation effective des prix В # году официальный средний уровень инфляции в регионе ЭСКЗА составил # процента, однако при этом следует отметить, что во многих странах-членах в системе взвешивания потребительской корзины не учитывается в полной мере реальный рост цен |
Prend note avec satisfaction des progrès accomplis lors de l’examen des questions liées à la réglementation des activités de prospection et d’exploration des sulfures polymétalliques et des agrégats de ferromanganèse riches en cobalt dans la Zone, et réitère l’importance de l’entreprise d’élaboration en cours par l’Autorité internationale des fonds marins (« l’Autorité »), conformément à l’article 145 de la Convention, de règles, règlements et procédures pour protéger efficacement le milieu marin, protéger et conserver les ressources naturelles de la Zone et prévenir les dommages à la flore et à la faune marines causés par les effets nocifs pouvant résulter d’activités menées dans la Zone; с удовлетворением отмечает прогресс с обсуждением вопросов, касающихся правил поиска и разведки полиметаллических сульфидов и кобальтоносных железомарганцевых коров в Районе, и вновь заявляет о важности ведущейся Международным органом по морскому дну («Орган»), на основании статьи 145 Конвенции, разработки норм, правил и процедур, призванных обеспечить эффективную защиту морской среды, защиту и сохранение природных ресурсов Района, а также предотвращение ущерба флоре и фауне Района в результате вредных последствий, которые может иметь деятельность в Районе; |
La BAfD a par ailleurs piloté un examen approfondi de la comptabilité nationale de tous les pays dans le but d'améliorer la comparabilité des coefficients de pondération des dépenses et des agrégats par habitant Африканский банк развития также провел обстоятельный обзор национальных счетов во всех странах с целью улучшить сопоставимость весов расходов и агрегированных показателей на душу населения |
Une des nombreuses distorsions que subit l'information financière sous l'effet de variations du niveau général des prix (inflation ou déflation) est le fait que l'agrégat des données pour les périodes élémentaires qui constituent une période donnée peut être différent des données correspondantes pour la période dans son ensemble. Одним из видов многочисленных искажений финансовой отчетности, вызванных изменениями в общем уровне цен (инфляцией или дефляцией), является проблема того, что сумма данных за промежутки времени, формирующие какой-то определенный период, может отличаться от соответствующих данных за данный период в целом. |
Les travaux de méthodologie concernant les unités statistiques et leurs répercussions sur la qualité des données, ainsi que les règles de confidentialité et leur incidence sur la disponibilité d'agrégats européens vont se poursuivre Будет продолжена методологическая работа, касающаяся статистических единиц и их влияния на качество данных, а также правил конфиденциальности и их влияния на наличие агрегированных показателей европейского уровня |
Les travaux vont se poursuivre concernant les révisions des comptes trimestriels et certains grands agrégats. Планируется провести дополнительную работу по проблематике пересмотров квартальных счетов и разработке некоторых основных агрегатов. |
Elles offrent en effet le spectacle d’un agrégat de parties disjointes qui ne concourent pas entre elles. Они действительно представляют собрание разделенных, не сотрудничающих между собой частей. |
Prend note des progrès accomplis lors de l'examen des questions liées à la réglementation des activités de prospection et d'exploration des sulfures polymétalliques et des agrégats riches en cobalt dans la Zone отмечает прогресс с обсуждением вопросов, касающихся правил поиска и разведки полиметаллических сульфидов и кобальтоносных корок в Районе |
Analyse de l’utilisation des ressources ordinaires et autres ressources par pays et par agrégat pour chaque domaine prioritaire du plan stratégique à moyen terme Анализ использования регулярных и других ресурсов с разбивкой по странам и совокупным показателям по каждой приоритетной области среднесрочного стратегического плана |
Pour renforcer la confiance du répondant dans le fait que ses données seront tenues confidentielles, il faut lui indiquer clairement comment elles seront exploitées, dans quel type d'agrégat (données thématiques, géographiques ou longitudinales) elles seront incorporées, et avec quelles informations elles seront reliées Для обеспечения доверия к конфиденциальности предоставляемых данных, респондент должен знать, каким образом будут использоваться эти данные, в каких типах агрегирования (тематического, географического, продольного) и с какой другой информацией эти данные будут увязываться |
L’évolution des agrégats macroéconomiques aux États-Unis d’Amérique indique que, même si les niveaux de l’activité économique se sont maintenus initialement, la croissance dans les premiers mois de 2008 reflétait une réduction importante de l’agrégat constitué par les biens de consommation durable et les investissements des ménages (-6,1 %), avec une amélioration importante des exportations de biens et de services (10, 5 %) qui ont été stimulées par la dépréciation réelle du dollar jusqu’au milieu de 2008. Совокупные макроэкономические показатели в Соединенных Штатах Америки свидетельствуют о том, что, хотя на начальном этапе не отмечалось снижения уровня экономической активности, рост в первые месяцы 2008 года отразил резкий спад в сфере приобретения потребительских товаров длительного пользования и инвестиционной деятельности домашних хозяйств (-6,1 процента), наряду с резким увеличением объема экспорта товаров и услуг (10,5 процента), которые стимулировались реальным снижением стоимости доллара до середины 2008 года. |
Le fait du manque de données comparables à l’échelle internationale rend extrêmement difficile de dégager des agrégats régionaux et internationaux à partir d’indicateurs sur l’offre et la demande. Отсутствие сопоставимости на международном уровне и скудность данных крайне затрудняют расчет агрегированных региональных и международных показателей в отношении как предложения, так и спроса. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении agrégat в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова agrégat
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.