Ce înseamnă yourself în Engleză?

Care este sensul cuvântului yourself în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați yourself în Engleză.

Cuvântul yourself din Engleză înseamnă te, tine, tu însuți, tu însuți, tu însuți, a realiza, a se retrage, a pleca, a absenta, a se familiariza / obișnui cu, a se adapta la, a se adapta la, a se da de partea, a-și permite să, a-și aloca suficient timp, a se strădui, a-i fi rușine, a se impune, a se asigura că, a se atașa de, a se asocia, a se alătura, a se servi de, a fi el însuși / ea însăși, a se consuma, a-și pune cenușă în cap, a fi cuminte, din fire, a-și ieși din minți, a-și încălca principiile, a deveni mai bun, a deveni mai bun, a se pregăti, a-și face curaj, a se ține bine, a se pregăti pentru, a se ține bine, Ai grijă!, a se decide, a-și asuma prea multe responsabilități, a se preocupa de, a se afunda, a-și ocupa (or: umple) timpul, de unul singur, de unul singur, calmează-te, a se camufla, a se mișca, a-ți găsi drumul în viață, a-ți face un viitor, a se concentra, a se acoperi, a se înveli, a se aduna, a se calma, a se obliga, a se comporta adecvat, a se ascunde, a-și face griji pentru, a-și face griji pentru, a se purta, a se purta, a fi mândru de sine, a se contorsiona, a se controla, a se controla, a se lecui de, a se înșela, a se declara, a se declara, a se declara, a se declara, a se dedica, a nu se mai băga, a nu se mai implica, a se devota, a se dedica, a se diferenția de, a se introspecta, a se disciplina, a se auto-disciplina, a se auto-controla, a-și pierde încrederea în sine, a se elibera, a se degaja, a scăpa de, a se face de râs, a se distra, a se disocia de, a se separa de, a nu mai avea de-a face cu, a se distanța de, a se ține la distanță de, a se face remarcat, de bricolaj, a face ceva spre binele său, a se răsfăța, a se descurca de minune, a-și face un deserviciu, a-și pune singur bețe în roate, făcut de cineva, făcut după capul cuiva, a se aranja, Nu-ți face iluzii, a conduce mașina, a se distra, a se instala confortabil, a se așeza confortabil, a se adăposti, a-și face de lucru, a se ascunde, a se piti, a se întrece pe sine. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului yourself

te

pronoun (you: singular, with reflexive verbs) (formă neaccentuată)

Stop looking at yourself in the mirror all the time. Make sure you take care of yourself.

tine

pronoun (you: after as, than, but) (precedat de prep.)

There's nobody here but yourself.

tu însuți

pronoun (on your own, without assistance) (de întărire)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Please do your homework yourself.

tu însuți

pronoun (you: singular, for emphasis) (de întărire)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
You, yourself, said that it was too difficult to do.

tu însuți

pronoun (figurative (your normal self) (de întărire)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
You don't seem yourself today. What's up?

a realiza

phrasal verb, transitive, separable (figurative (career, etc.: build up) (ceva în viață)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She's succeeded in carving out a nice career for herself in marketing.

a se retrage

transitive verb and reflexive pronoun (leave)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
I started feeling unwell at the party, so I absented myself.
Am început să mă simt rău la petrecere, așa că m-am retras.

a pleca

verbal expression (formal (leave)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
If you feel unwell, simply absent yourself from the table.
Dacă te simți rău, pur și simplu pleacă de la masă.

a absenta

verbal expression (formal (not attend)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Mr Smith sends his apologies for having to absent himself from today's meeting.
Domnul Smith își cere scuze că trebuie să absenteze de la întâlnirea de astăzi.

a se familiariza / obișnui cu

transitive verb (get to know, become familiar with)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Read the book, and acquaint yourself with Shakespeare's work.

a se adapta la

transitive verb (get used to, become accustomed to)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a se adapta la

transitive verb (change yourself to accommodate)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
You need to adapt yourself to living with other people.

a se da de partea

verbal expression (figurative (agree with)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
By agreeing with the decision to move forward with the plans, I unknowingly aligned myself with Anthony.
Fiind de acord să merg mai departe cu planurile, m-am dat de partea lui Anthony, fără să știu.

a-și permite să

transitive verb (let yourself have)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Even while dieting, I allow myself the occasional dessert.

a-și aloca suficient timp

(plan to give yourself sufficient time)

Please allow yourself 15 minutes to complete the second part of the test.

a se strădui

(make an effort, work hard)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I am really going to apply myself to my studies.

a-i fi rușine

verbal expression (feel shame)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You should be ashamed of yourself for failing that test!

a se impune

transitive verb and reflexive pronoun (be insistent or firm)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
It's important to assert yourself when you feel you are being treated unfairly.
Este important să te impui când crezi că ești nedreptățit.

a se asigura că

verbal expression (secure for yourself)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a se atașa de

verbal expression (figurative (individual, group: follow around)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Dave attached himself to our group in the first week of college, but none of us really like him.

a se asocia, a se alătura

verbal expression (be associated with)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
Will attached himself to the new business venture.
Will s-a asociat (or: s-a alăturat) noii afaceri.

a se servi de

verbal expression (make use of)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Buster failed because he did not avail himself of the help offered to him.

a fi el însuși / ea însăși

intransitive verb (behave naturally)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I know you're nervous about the interview, but just be yourself and you'll do fine.

a se consuma

verbal expression (figurative, informal (feel guilty or bad)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
It was just an honest mistake, so you shouldn't beat yourself up about it.

a-și pune cenușă în cap

verbal expression (US, informal (feel guilty or bad)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a fi cuminte

(act nicely)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Please behave yourselves when we visit grandma.

din fire

expression (figurative (devastated) (a-și ieși)

Debbie was beside herself when she received the news of her son's death.
Debbie își ieșise din minți la auzul veștii că fiul ei murise.

a-și ieși din minți

preposition (figurative (out of your senses)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
My mother was beside herself with worry when I didn't call.

a-și încălca principiile

transitive verb and reflexive pronoun (go against your own values)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I would be betraying myself if I voted for that party.

a deveni mai bun

verbal expression (become more educated)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Paul reads scientific journals in an attempt to better himself.

a deveni mai bun

verbal expression (achieve higher standing)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
My father worked in a factory but I wanted to better myself and was determined to get an office job.

a se pregăti

intransitive verb (figurative (prepare yourself for a shock)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Brace yourselves; they're predicting a foot of snow tonight.

a-și face curaj

verbal expression (figurative (prepare for shock)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Everyone is bracing themselves for the foot of snow forecast for tonight.

a se ține bine

interjection (figurative (prepare for shock)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Brace yourself, I've got some bad news.

a se pregăti pentru

transitive verb and reflexive pronoun (prepare for impact)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The flight attendant instructed the passengers to brace themselves.

a se ține bine

verbal expression (prepare for impact)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Seeing that there was no way to escape, Joel braced himself for the blow of the other man's fist.

Ai grijă!

interjection (prepare for impact)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Brace yourself. We're about to land.

a se decide

verbal expression (force yourself to do [sth])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I can't bring myself to see a film that's that violent.
Nu mă pot lăsa convins să văd un film atât de violent.

a-și asuma prea multe responsabilități

transitive verb (take on too much responsibility for)

Don't burden yourself with all the troubles of the world.

a se preocupa de

transitive verb (trouble, concern yourself with)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Don't burden yourself with my insignificant problems.

a se afunda

verbal expression (figurative (engross yourself in [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
On rainy days, the best thing to do is bury yourself in a good book.
În zilele ploioase, cel mai bun lucru pe care poți să îl faci este să te afunzi într-o carte bună.

a-și ocupa (or: umple) timpul

transitive verb (keep occupied)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Arthur tries to busy himself with small tasks.
Arthur încearcă să-și ocupe (umple) timpul cu mici activități.

de unul singur

adverb (without company)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

de unul singur

adverb (without help)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

calmează-te

interjection (don't panic, don't get overexcited)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Madam, please calm yourself! The doctor is on her way to treat your son.

a se camufla

transitive verb and reflexive pronoun (conceal self using color, etc.)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Many insects camouflage themselves to avoid being eaten.

a se mișca

transitive verb and reflexive pronoun (posture: hold yourself)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The ballerina carries herself well.
Balerina se mișcă frumos.

a-ți găsi drumul în viață

verbal expression (figurative (find your role, trade)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a-ți face un viitor

verbal expression (figurative (find your role, trade)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a se concentra

transitive verb and reflexive pronoun (make yourself calm, focused)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Meditating every morning helps me to center myself.

a se acoperi

verbal expression (figurative (be concealed)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Cloak yourself in darkness and sneak in the back way.

a se înveli

verbal expression (figurative (have an air of)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Sarah liked to cloak herself in an air of mystery, but that just covered up the fact that she was usually clueless.

a se aduna, a se calma

transitive verb and reflexive pronoun (figurative (emotions: calm) (figurat)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Let me collect myself before I go out on stage. I'm still a bit emotional.

a se obliga

verbal expression (fully engage)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Paine committed himself to the cause of American independence.

a se comporta adecvat

intransitive verb (behave, conduct yourself)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Military officers have a duty to comport themselves in a manner which sets a good example for their men.

a se ascunde

intransitive verb (hide)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The burglar concealed himself in the bushes while staking out the house.

a-și face griji pentru

transitive verb (worry about)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'll buy it for you, so don't concern yourself with the cost.

a-și face griji pentru

transitive verb (be preoccupied with)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It's best not to concern yourself with things you cannot change.

a se purta

transitive verb and reflexive pronoun (behave)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Please conduct yourself with politeness.
Te rog să te porți politicos.

a se purta

intransitive verb (behave, act)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Please conduct yourself like a gentleman when you're with my daughter.

a fi mândru de sine

intransitive verb (be proud of or pleased with yourself)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Even though you lost the race, you should congratulate yourself for finishing at all.

a se contorsiona

intransitive verb (twist yourself into an unnatural position)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
You will have to contort yourself to get into such a tiny dress!

a se controla

transitive verb and reflexive pronoun (remain calm and composed)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Even if she tries to pick a fight, you must control yourself and avoid responding.

a se controla

transitive verb and reflexive pronoun (resist temptation)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a se lecui de

verbal expression (get over, rid yourself of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The teacher told the insolent student that he needed to cure himself of his attitude.

a se înșela

verbal expression (not be honest with yourself)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
You're deceiving yourself if you think Lily is going to lend you so much money.

a se declara

verbal expression (announce)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I hereby declare myself to be a candidate in the forthcoming elections.

a se declara

verbal expression (claim identity)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He declared himself to be the long-lost son of the deceased, returned to claim his inheritance.

a se declara

transitive verb and reflexive pronoun (state that you are for, against [sth])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The politician declared herself in favour of curbs on immigration.

a se declara

verbal expression (state yourself to be for, against [sth])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The minister declared himself to be against the introduction of the euro to Britain.

a se dedica

verbal expression (devote energy to [sth])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
If you want to be a star athlete, you have to dedicate yourself to the sport.

a nu se mai băga

transitive verb and reflexive pronoun (no longer be involved)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Your parents need to sort out their own problems; you should try to detach yourself.

a nu se mai implica

verbal expression (no longer be involved)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a se devota, a se dedica

verbal expression (put all your energy into)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
After his wife's death from cancer, he devoted himself to fundraising for cancer charities.

a se diferenția de

transitive verb (try not to be like)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
How would you differentiate yourself from the six other people who have applied for this job?

a se introspecta

verbal expression (figurative (summon inner resources)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Dig deep within yourself and you'll find you can overcome any fear.

a se disciplina

transitive verb and reflexive pronoun (exercise self-control)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
When you move out of the house you will have to discipline yourself; no one will be there to watch over you.

a se auto-disciplina, a se auto-controla

transitive verb and reflexive pronoun (train yourself to do [sth])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
In order to do well in the marathon race, Frank had learned to discipline himself to hold a sustainable pace.

a-și pierde încrederea în sine

transitive verb and reflexive pronoun (lose trust of others)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Politicians often discredit themselves by accepting bribes.

a se elibera, a se degaja

verbal expression (end involvement in)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Linda had to disengage herself from the project due to a family emergency.

a scăpa de

transitive verb and reflexive pronoun (figurative (end involvement in [sth])

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Alan was unable to disentangle himself from his family's problems.

a se face de râs

verbal expression (do [sth] dishonourable)

Just try not to disgrace yourself again. He disgraced himself by getting too drunk at his sister's wedding.

a se distra

transitive verb and reflexive pronoun (literary (amuse, entertain yourself)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a se disocia de, a se separa de

verbal expression (distance yourself from [sb]) (persoane)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Diane eventually dissociated herself from her troublemaker friends.

a nu mai avea de-a face cu

verbal expression (distance yourself from [sth]) (situație)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The nominee tried to dissociate himself from the racist remarks of his former friends.

a se distanța de

verbal expression (keep away)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Preferring solitude, I distanced myself from the group.
Plăcându-mi singurătatea, m-am distanțat de grup.

a se ține la distanță de

verbal expression (try not to associate with)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The candidate was advised to distance himself from his former wife.

a se face remarcat

transitive verb and reflexive pronoun (become prominent)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
This director has distinguished himself in the film industry.

de bricolaj

noun (UK, colloquial, initialism (do-it-yourself)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
I'm staying at home this weekend for a little DIY on the house.

a face ceva spre binele său

verbal expression (do for your own sake)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
If you're going to study medicine, make sure you're doing it for yourself, not because your parents expect it of you.

a se răsfăța

verbal expression (have a treat)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
You are always looking out for others, so take a week off to do something for yourself.

a se descurca de minune

verbal expression (informal (be successful)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
You've obviously done well for yourself.

a-și face un deserviciu

verbal expression (disparage yourself)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Describing himself as a 'hack' was doing himself a disservice.

a-și pune singur bețe în roate

verbal expression (hinder yourself)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
You're doing yourself a disservice with your rude and aggressive comments.

făcut de cineva, făcut după capul cuiva

adjective (UK (DIY: done by amateur)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Did you see that patio? - it must have been a do-it-yourself job!

a se aranja

transitive verb and reflexive pronoun (slang (adorn, make more glamorous)

Nu-ți face iluzii

interjection (informal (do not be deluded)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He doesn't love you, don't kid yourself!

a conduce mașina

verbal expression (go by car)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I don't think you should drive yourself to the hospital.

a se distra

transitive verb and reflexive pronoun (have a good time)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
We're enjoying ourselves by the beach.

a se instala confortabil

transitive verb and reflexive pronoun (make yourself cosy)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
The campers ensconced themselves around the campfire.

a se așeza confortabil

intransitive verb (settle comfortably)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
He ensconced himself in a leather armchair to deliver his lecture to me.

a se adăposti

intransitive verb (take shelter or cover)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a-și face de lucru

intransitive verb (keep yourself occupied)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Sit here and entertain yourself while I go make dinner.

a se ascunde, a se piti

transitive verb and reflexive pronoun (military: dig a trench)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The soldiers entrenched themselves in bunkers.

a se întrece pe sine

transitive verb and reflexive pronoun (do [sth] better than ever)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui yourself în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu yourself

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.