Ce înseamnă mismo în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului mismo în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați mismo în Spaniolă.

Cuvântul mismo din Spaniolă înseamnă același lucru, unul și același, identitate, neschimbat, chiar, egal, un singur, o singură, la fel ca, homosexual, auto-denigrant, ibid, cont propriu, se, s-, tu însuți / însăți, a se descurca singur, a se surprinde, a-și înfrâna, autodisciplină, se, exact, monolog, simultan cu, a fi același lucru, în același timp, e la fel, plin de încredere, al/ai/a/ale cuiva, identic, foarte asemănător, strâns uniți, aproape identic, vechi de când lumea, sigur pe sine, sigur pe sine, conștient de sine, în același timp, în natură, dintr-o suflare, pe loc, în clipa asta, în același timp, de unul singur, în mod similar, în mod asemănător, in situ, în aceeași categorie, în același spirit, asupra faptului, la fața locului, chiar acum, imediat, în acest moment, în acest moment, de comun acord, imediat, pentru mine e același lucru, în același fel, la fel ca, în maniera, în stilul, sunt de acord, sunt de aceeași părere, încredere, cal care împarte grajdul cu alții, întruchiparea răului, căsătorie între parteneri de același sex, lipsă de încredere în sine, stare de normalitate, conștiință de sine, încredere în sine, respect de sine, viziune asupra sinelui, autocompătimire, în același timp cu, în timp ce, sine, se, a fi echivalent cu. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului mismo

același lucru

adjetivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ella escogió lo mismo que yo.
A ales același lucru ca și mine.

unul și același

adjetivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Al final de la historia, el chico y su gemelo resultaron ser la misma persona.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. George și Gheorghe sunt unul și același, doar că se prezintă diferit.

identitate

adjetivo (identitate)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ella ha vuelto a ser la misma de antes.
S-a redescoperit pe sine.

neschimbat

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

chiar

adjetivo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Fue ese mismo día que él le propuso matrimonio.

egal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Hay una cantidad igual de canicas en cada frasco.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Fiecare borcan conține un număr egal de bile.

un singur, o singură

Debería haber una única ley para todos en el territorio.
Ar trebui să existe o singură lege pentru toată lumea.

la fel ca

homosexual

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El matrimonio gay es un asunto polémico en todas partes.

auto-denigrant

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ibid

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cont propriu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Según su confesión, él no estaba allí aquella noche.

se, s-

Se bañó en la tina.
S-a spălat în cadă.

tu însuți / însăți

(învechit)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

a se descurca singur

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Julian se independizó a los 18 y se las arregló.

a se surprinde

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ella se encuentra constantemente pensando en el chico de su clase de inglés.

a-și înfrâna

(sentimentele, furia)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
No te reprimas, y llora cuanto quieras.

autodisciplină

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Wendy demostró una gran autodisciplina al resistirse a ese pastel de chocolate.

se

Nadie puede considerarse perfecto.
Nimeni nu se poate considera perfect.

exact

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"¿Quieres decir que esta es nuestra nueva casa?" "¡Exacto!".

monolog

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

simultan cu

(figurat)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Katie va a ir con Nora.
Katie va merge în același timp cu Nora.

a fi același lucru

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Tanto la difamación oral como la escrita equivalen a lo mismo.
Calomnia și defăimarea sunt același lucru.

în același timp

Esto te hará sentir caliente y cómodo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. E și prost și urât.

e la fel

Puedo ir a la fiesta o quedarme en casa, me es indiferente.

plin de încredere

(stare de spirit)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La actitud llena de confianza del líder tranquilizó a la gente.
Atitudinea încrezătoare a conducătorului le-a redat curajul oamenilor.

al/ai/a/ale cuiva

locución preposicional

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Uno da lo mejor de sí mismo.

identic

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

foarte asemănător

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Usaré un procedimiento muy parecido al que usó George para hacer estos cambios.

strâns uniți

adjetivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
No importa qué camino elijas, es lo mismo.

aproape identic

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
El profesor se dio cuenta de que los trabajos de los dos estudiantes eran casi iguales y los reprobó a los dos.

vechi de când lumea

expresión

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Los nativos afirmaban que los espíritus de ese lugar eran viejos como el tiempo mismo.

sigur pe sine

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

sigur pe sine

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Janice no está segura de sí misma como para pedir un aumento.

conștient de sine

locución adjetiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

în același timp

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Está haciendo un especial de televisión y actuando en una obra al mismo tiempo.

în natură

locución adverbial (plată)

El Manchester United hizo un gol al minuto dos, antes de que el Liverpool respondiera del mismo modo a los cuatro minutos.

dintr-o suflare

El Primer Ministro niega el cambio climático, y al mismo tiempo aboga por el impuesto al carbono.

pe loc

Me ordenó que lo hiciera de inmediato porque no podía esperar.

în clipa asta

locución adverbial

¡Ven aquí ahora mismo!

în același timp

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Fue una suerte que llegáramos ambos al mismo tiempo.

de unul singur

locución adverbial

La moradura se marchará por sí misma.

în mod similar, în mod asemănător

Yo creía que sus ideas eran estúpidas y de la misma manera ella creía que las mías eran idiotas.

in situ

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Me gusta ver las flores silvestres allí mismo más que en un florero adentro de una casa.

în aceeași categorie

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Los vencejos son aves que están en la misma categoría que la martineta y la golondrina.

în același spirit

Empezó a hablar de política y continuó con cosas por el estilo durante dos horas enteras.

asupra faptului

Agarré a mi perro en el preciso momento en que se estaba comiendo el bife que había comprado para cenar.

la fața locului

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mi médico tiene un laboratorio de rayos X allí mismo.

chiar acum

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¡Harás tu tarea ahora mismo!

imediat

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Voy a enviar esa encomienda ya mismo, para asegurarme de que llegue a tiempo.

în acest moment

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în acest moment

locución adverbial

Necesito una respuesta ahora mismo.

de comun acord

locución verbal

Mis padres no siempre son del mismo parecer en política.

imediat

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sal de la discoteca y vuelve a casa ahora mismo.

pentru mine e același lucru

Te puedes quedar o irte, a mí me da igual.

în același fel

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nunca cocina este platillo del mismo modo, por lo que es diferente cada vez.

la fel ca

în maniera, în stilul

locución conjuntiva

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Sus pinturas son del mismo estilo que las de Van Gogh.

sunt de acord, sunt de aceeași părere

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
"Tengo sed" "Yo igual".

încredere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La confianza del hombre de negocios lo ayudó a triunfar.
Siguranța de sine a omului de afaceri l-a ajutat să reușească.

cal care împarte grajdul cu alții

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

întruchiparea răului

(figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mucha gente considera que Hitler es el mismo Diablo.

căsătorie între parteneri de același sex

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El senado del Estado está votando si legalizar el matrimonio homosexual.

lipsă de încredere în sine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La falta de confianza en si mismo le dificulta las relaciones personales.

stare de normalitate

expresión

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Para las estrellas de Hollywood, tratar con los paparazzi es lo mismo de siempre.

conștiință de sine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La conciencia de uno mismo y la meditación son fundamentales en el budismo.

încredere în sine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El líder de la banda derrochaba confianza en sí mismo sobre el escenario.

respect de sine

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Si tuvieras algún respeto por ti misma, dejarías plantado a ese imbécil.

viziune asupra sinelui

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

autocompătimire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

în același timp cu

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Al mismo tiempo que se desarrollaban estos hechos en la calle, otro drama estaba ocurriendo en el interior de la vivienda.

în timp ce

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Juan volvió a casa en el mismo momento en que Alicia se estaba preparando para salir.

sine, se

Uno debería poder reírse de uno mismo.

a fi echivalent cu

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Lo que has hecho es lo mismo que robar.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui mismo în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.