Ce înseamnă focar în Portugheză?
Care este sensul cuvântului focar în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați focar în Portugheză.
Cuvântul focar din Portugheză înseamnă a se concentra, a se concentra pe, a regla clarul, a face clarul, a focaliza, a face să conveargă, a se concentra pe, focalizare, concentrare, a fixa privirea, a-și aținti privirea, a viza, a se concentra pe, a se concentra, a detalia, a expune, a se reconcentra, a-și concentra atenția, a regla claritatea, a viza, a se concentra. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului focar
a se concentra
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Peguei minha câmera, mas o gavião voou enquanto eu ainda estava focando. |
a se concentra pe
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) James vai focar na vitória do ouro nos Jogos Olímpicos ao invés de quebrar o recorde mundial dos 400m. James se va concentra mai degrabă pe câștigarea aurului la Jocurile Olimpice decât pe doborârea recordului mondial la 400 de metri. |
a regla clarul, a face clarulverbo transitivo (filmare) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Ele focou a câmera. A reglat clarul înainte de a porni camera de filmat. |
a focalizaverbo transitivo (fotografie) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Ele ajustou o retroprojetor para focalizar a imagem. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês În cadrul filmat totul se vedea ca prin ceață, pentru că nu reglase clarul. |
a face să conveargăverbo transitivo (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Uma lupa pode focalizar os raios do sol e incendiar as coisas. O lupă poate face razele soarelui să conveargă și să incendieze diverse lucruri. |
a se concentra pe
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Não posso falar com você agora; Preciso focar nessa leitura. Nu pot vorbi cu tine acum; trebuie să mă concentrez pe această lectură. |
focalizare, concentrareverbo transitivo (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
a fixa privireaverbo transitivo (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) O oftalmologista o mandou focar os olhos no ponto na parede. Optometristul i-a spus să-și fixeze privirea pe punctul de pe perete. |
a-și aținti privireaverbo transitivo (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) O detetive focou sua atenção no caso. |
a viza(informal) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a se concentra pe
Se você focar na flor, o fundo ficará desfocado. |
a se concentraverbo pronominal/reflexivo (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Por favor, deixe-me sozinho. Eu preciso me concentrar neste projeto. Te rog să mă lași în pace. Trebuie să mă concentrez la acest proiect. |
a detalia, a expune
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) O relatório focou-se no que precisava ser feito para tornar a empresa lucrativa novamente. |
a se reconcentra(concentrar-se outra vez) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) |
a-și concentra atențiaexpressão verbal (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Shaun focou seus olhos no alvo e lançou o dardo. Shaun și-a concentrat atenția pe țintă și a aruncat săgeata. |
a regla claritatea(literal) (vederii) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
a vizaverbo transitivo (informal) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a se concentra
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) |
Să învățăm Portugheză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui focar în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.
Cuvinte înrudite cu focar
Cuvintele actualizate pentru Portugheză
Știi despre Portugheză
Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.