Ce înseamnă falls în Engleză?

Care este sensul cuvântului falls în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați falls în Engleză.

Cuvântul falls din Engleză înseamnă a cădea, a scădea, cădere, toamnă, scădere, pantă, prăbușire, înfrângere, cădere, căzătură, fel în care cade, păcat, capturare, Căderea lui Adam din Rai, cascadă, a cădea, a se prăbuși, a muri, a fi rănit, a scădea, a fi desființat, a se îmbolnăvi, a decădea, a se încadra, a pica, a înfuleca, a înșfăca, a înhăța, a ataca, a asalta, a se diminua, a se îndepărta de, a se retrage, a recurge la, a rămâne în urmă, a cădea, a cădea, a pica, a eșua, a se alinia în formație, a ceda, a se întâlni, a accepta, a scădea, a descrește, a ataca, a înfuleca, a întâmpina, a fi responsabilitatea cuiva, a se ciondăni, a cădea, a se certa, a cădea, a începe să mănânci, a fi categorisit, a fi sub jurisdicția, a fi clasificat, a fi încadrat, a se încadra, a se strica, a se pierde cu firea, a adormi, a adormi, a dispărea, a recurge la, a rămâne în urmă, a eșua, a se îndrăgosti, a fi prostit de, a se îndrăgosti, a cădea cu capul înainte, a se îndrăgosti până peste cap de, a fi îndrăgostit până peste cap de, a se îndrăgosti de cineva, a se îndrăgosti, a se îndrăgosti, a se îndrăgosti la prima vedere, a-și pierde din valoare, a cădea în, a se încadra în categoria, a cădea în dizgrație, a cădea în dizgrație, a deveni desuet, a cădea în paragină, a se aranja, a cădea, a cădea de pe, a aluneca de pe, a-i cădea privirea pe, a rupe rândurile, a nu mai face ceva, a fi supărat cu cineva, a fi insuficient, a fi insuficient, a eșua, a reveni, a se apuca de, a deveni proprietatea cuiva, a cădea sub, alternativă, alternativă, variantă, descreștere, cădere liberă, cădere liberă, a se distruge, a cădea lat, a cădea grămadă, Mândria merge înaintea pieirii., urcușuri și coborâșuri, grandoare și decădere, a lua vina asupra sa. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului falls

a cădea

intransitive verb (come down)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I fell from a ladder yesterday. It's autumn and the leaves are falling.
Ieri am picat de pe scară.

a scădea

intransitive verb (figurative (abate)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Demand for this product has fallen recently.
Cererea pentru acest produs s-a diminuat.

cădere

noun (act of falling)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The fall of nuts from the tree makes a loud sound.
În cădere, nucile fac un sunet puternic.

toamnă

noun (US (autumn) (anotimp)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Classes will resume in the fall.
Cursurile vor reîncepe în toamnă.

scădere

noun (decline)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The fall in prices will harm our profits.
Reducerea prețurilor va afecta negativ produsele noastre.

pantă

noun (slope)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The field is flat except for a fall towards the river.
Terenul e plan, cu excepția unei pante înspre râu.

prăbușire

noun (ruin)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This is the story of the decline and fall of Richard Nixon.
Aceasta e povestea declinului și prăbușirii lui Richard Nixon.

înfrângere

noun (defeat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She wrote a book about the Fall of France in 1940.
Ea a scris o carte despre înfrângerea Franței în 1940.

cădere

noun (distance [sth] falls)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The river has a fall of about fifty metres.
Râul are o cădere de aproape cincizeci de metri.

căzătură

noun (falling down)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She suffered a bad fall, while horseriding.
A suferit o căzătură serioasă, în timpul călăritului.

fel în care cade

noun (uncountable ([sth] hanging down) (păr etc)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He was enchanted by the fall of her hair on her shoulders.
Era încântat de felul în care îi cădea părul peste umeri.

păcat

noun (sinful lapse)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A sinner must confess his fall.
Un păcătos trebuie să-și mărturisească păcatele.

capturare

noun (surrender, capture)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Odysseus wandered for ten years after the fall of Troy.
Odiseu a peregrinat timp de zece ani după căderea Troiei.

Căderea lui Adam din Rai

noun (Bible)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
In the Bible, the serpent brought on the Fall.

cascadă

plural noun (waterfall)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You can hear the falls from far off.
Cascada se poate auzi de la distanță.

a cădea

intransitive verb (come to rest) (despre privire)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Her gaze fell upon the letter I was writing.
Privirea i-a poposit asupra scrisorii pe care o scriam.

a se prăbuși

intransitive verb (collapse)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The roof fell under the weight of the snow.
Acoperișul s-a prăbușit sub greutatea zăpezii.

a muri

intransitive verb (die)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
He fell in battle, dying like a hero.
A căzut în luptă, ca un erou.

a fi rănit

intransitive verb (drop wounded)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The soldier fell, and was treated by the medics.
Soldatul a fost rănit și tratat de medici.

a scădea

intransitive verb (figurative (temperature: decline)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Temperatures will fall below freezing tomorrow.
Mâine, temperatura va scădea sub zero grade.

a fi desființat

intransitive verb (figurative (government: lose ability)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The government fell, following a scandal.
Guvernul a căzut în urma unui scandal.

a se îmbolnăvi

intransitive verb (figurative (become)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
She fell ill.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A căzut la pat, grav bolnavă.

a decădea

intransitive verb (figurative (commit a sin)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
He fell from grace after the discovery of his crimes.
A decăzut din grații după descoperirea crimelor lui.

a se încadra

intransitive verb (figurative (be included)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Their request falls within the scope of our project.
Cererea lor se încadrează în aria de lucru a proiectului nostru.

a pica

(figurative (occur on)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
My birthday falls on a Saturday this year. The election falls on my birthday.
Anul ăsta ziua mea de naștere pică într-o sâmbătă.

a înfuleca

(eat hungrily)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a înșfăca, a înhăța

(opportunity: grab enthusiastically)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a ataca, a asalta

phrasal verb, transitive, inseparable (attack, assault)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The group of men fell on Pete, punching and kicking him.

a se diminua

phrasal verb, intransitive (diminish)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Attendance at the church fell away as more and more people moved to the suburbs.

a se îndepărta de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (abandon)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
As he got older he fell away from the church.

a se retrage

phrasal verb, intransitive (withdraw, retreat)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The general ordered his troops to fall back.

a recurge la

(informal, figurative (resort to, rely on)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Whenever I am in trouble, I know that I can always fall back on my friends and family.

a rămâne în urmă

phrasal verb, intransitive (fail to maintain pace)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The runner started falling behind when he twisted his ankle two miles into the race.

a cădea

phrasal verb, intransitive (structure: collapse) (obiect)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The brick wall fell down.

a cădea

phrasal verb, intransitive (person: trip, slip)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Mike fell down and injured his back.

a pica

phrasal verb, intransitive (figurative (person: fail)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Many students fall down on this test task.

a eșua

phrasal verb, intransitive (figurative ([sth]: not succeed) (figurat)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Negotiations for broadcasting the game fell down over the issue of international TV rights.

a se alinia în formație

phrasal verb, intransitive (military: take ranks)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The soldiers fell in when the whistle blew.

a ceda

phrasal verb, intransitive (collapse)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The snow was so heavy last year, the roof of the old house fell in.

a se întâlni

(start to associate with) (cu cineva)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
His grades dropped when he fell in with the wrong crowd.

a accepta

(informal (accept: plan, idea) (un plan, o idee)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She is convinced that everyone will fall in with her plan once they understand it.

a scădea, a descrește

phrasal verb, intransitive (figurative (decrease)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Car sales have fallen off during the recession.

a ataca

phrasal verb, transitive, inseparable (attack)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The two men fell on their victim as he was walking down the street.

a înfuleca

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (food: eat eagerly)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The man fell on the crust of bread as though he had not eaten for days.

a întâmpina

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (person: greet, embrace)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Derek fell upon his brother and they wept with joy at being reunited.

a fi responsabilitatea cuiva

phrasal verb, transitive, inseparable (be the obligation of)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Responsibility for the project's success or failure ultimately falls on the manager.

a se ciondăni

phrasal verb, intransitive (informal (friends: quarrel)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
They have fallen out and are no longer speaking to each other.

a cădea

phrasal verb, intransitive (become detached or lost)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I didn't realise my bag was open; my cell phone fell out and smashed.

a se certa

(quarrel because of)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)

a cădea

phrasal verb, intransitive (person: trip or slip)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
He's so clumsy that he fell over his own feet.

a începe să mănânci

phrasal verb, intransitive (begin to eat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a fi categorisit

phrasal verb, transitive, inseparable (be categorized within)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a fi sub jurisdicția

phrasal verb, transitive, inseparable (come within control, jurisdiction of)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The crime of desertion falls under the jurisdiction of the military justice system.

a fi clasificat, a fi încadrat

phrasal verb, transitive, inseparable (be classified under)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a se încadra

phrasal verb, transitive, inseparable (be included in)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
All of your vital sign readings fall within the normal range for your age.

a se strica

(physically: into pieces)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Cheaply made umbrellas fall apart quickly.

a se pierde cu firea

(figurative (emotionally: lose control)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It is important not to fall apart when things don't go exactly your way.

a adormi

(go to sleep)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I lay awake in bed, unable to fall asleep.

a adormi

intransitive verb (figurative (be bored) (de plictiseală)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a dispărea

intransitive verb (disappear spontaneously: troubles, worries)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Eventually her emotional burdens simply fell away, and she was her old self again.

a recurge la

intransitive verb (turn to, resort to: [sth])

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
If Plan A doesn't work we can always fall back on Plan B.

a rămâne în urmă

intransitive verb (fail to keep up)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If I don't study for two hours every night, I risk falling behind with my class work.

a eșua

verbal expression (figurative (fail)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a se îndrăgosti

(informal (be attracted)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He is good-looking and smooth: all the women fall for him. Audrey fell for a beautiful pair of shoes she saw in a shop window.

a fi prostit de

(informal (be fooled)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The investment scheme promised huge returns, and I fell for it.

a se îndrăgosti

intransitive verb (fall in love)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
After knowing him for just two weeks I fell head over heels in love with him.

a cădea cu capul înainte

verbal expression (tumble)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Alex fell head over heels down the mountainside.

a se îndrăgosti până peste cap de

verbal expression (figurative (fall in love)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a fi îndrăgostit până peste cap de

verbal expression (figurative (fall in love)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a se îndrăgosti de cineva

verbal expression (couple: become infatuated)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The couple fell in love when they were in college.

a se îndrăgosti

verbal expression (become infatuated: with [sb])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Gina falls in love every five minutes!

a se îndrăgosti

verbal expression (become infatuated with [sb])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I think I fell in love with him the very first time we met.

a se îndrăgosti la prima vedere

intransitive verb (become infatuated with a stranger)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
As soon as I saw him across the dance floor, I fell in love at first sight.

a-și pierde din valoare

noun (decrease in amount [sth] is worth)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The greater the mileage on the car, the more it will fall in value.

a cădea în

(descend and land in)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The young girl was rescued several days after she fell into an uncapped well.

a se încadra în categoria

transitive verb (be categorized as)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The reform bill falls into the category of well-intentioned but ultimately misguided projects.

a cădea în dizgrație

verbal expression (earn disapproval)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a cădea în dizgrație

verbal expression (earn [sb]'s disapproval)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The duke fell into disfavor with the queen and was promptly beheaded.

a deveni desuet

verbal expression (become obsolete)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
8-track tape players fell into disuse when cassette recorders appeared.

a cădea în paragină

verbal expression (be neglected, fall into disrepair)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The house had fallen into disuse before they fixed it up.

a se aranja

verbal expression (figurative (happen easily with success) (figurat, informal)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)

a cădea

(become detached)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
One of the buttons on Chloe's coat had fallen off.

a cădea de pe

(become detached from)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The picture had fallen off the wall.

a aluneca de pe

(slip down from)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The blanket fell off the bed slowly.

a-i cădea privirea pe

(eyes: look at [sth])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The teacher's eyes scanned the room and fell on Joshua's nervous face.

a rupe rândurile

intransitive verb (military: leave ranks) (soldați)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
After the inspection the soldiers were ordered to fall out.

a nu mai face ceva

verbal expression (no longer do [sth] regularly)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I used to go to the gym three times a week, but now I've fallen out of the habit.

a fi supărat cu cineva

transitive verb (informal (quarrel with: a friend)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If you do not stop gossiping, you will fall out with all your friends.

a fi insuficient

verbal expression (not be satisfactory)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The boy's grades fell short of his father's expectations.

a fi insuficient

verbal expression (not be sufficient)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The amount of water in the reservoir falls short of our targets this year.

a eșua

intransitive verb (informal (be unsuccessful, come to nothing)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I thought that the deal would be very profitable for my business, but it fell through at the last minute.

a reveni

verbal expression (task: become [sb]'s to do)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a se apuca de

verbal expression (dive into an activity)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a deveni proprietatea cuiva

verbal expression (property: become owned by [sb])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a cădea sub

(drop, tumble beneath)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

alternativă

noun as adjective (informal (backup, used as last recourse)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
What is our best fallback option if the band decides to cancel?

alternativă, variantă

noun (alternate plan)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
What's our fallback position if this campaign doesn't work either?

descreștere

noun (decrease, decline)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cădere liberă

noun (fall: subject to gravity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The plane went into free fall when both engines stalled.

cădere liberă

noun (figurative (sharp decline)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The global economy went into free fall in the fall of 2008.

a se distruge

verbal expression (figurative (lose health)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Alvin's health went to pieces as a result of his alcoholism.

a cădea lat, a cădea grămadă

noun (person: collapse)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The boxer fell in a heap when he was hit in the chin.
Boxerul a căzut lat (or: a căzut grămadă) când a fost lovit în bărbie.

Mândria merge înaintea pieirii.

expression (it is unwise to be arrogant)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

urcușuri și coborâșuri

noun (undulating motion)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Watching the rise and fall of the waves made him ill.

grandoare și decădere

noun (figurative (success and subsequent failure)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The rise and fall of the Roman empire has been well documented.

a lua vina asupra sa

verbal expression (slang (accept the blame)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He took the fall for the bank robbery.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui falls în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu falls

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.