O que significa taste em Inglês?

Qual é o significado da palavra taste em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar taste em Inglês.

A palavra taste em Inglês significa paladar, sabor, prova, prova, gosto, gosto, gosto, provar, experimentar, sentir gosto, ter gosto de, gostinho, gosto, toque de, sentir gosto, ter gosto de, experimentar, beliscar, provar, gosto adquirido com o tempo, mau gosto, mau gosto, sabor amargo, bom gosto, bom gosto, bom gosto, gostar, desagradavelmente, de mau gosto, com bom bosto, de bom tom, sentido do paladar, bom gosto, papila gustativa, estar gostoso, ter gosto de, degustador, influenciador, gosto ruim, com bom gosto. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra taste

paladar

noun (uncountable (sense of flavor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Since I had the operation on my nose I have lost all sense of taste.
Desde que eu operei o nariz, perdi completamente o paladar.

sabor

noun (flavor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The taste is good, but very sweet.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Achei o gosto da bebida um pouco enjoativo.

prova

noun (sample of food or drink) (amostra de comida ou bebida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Would you like a taste of this wine?
Deseja uma prova deste vinho?

prova

noun (small sample of: food, drink) (pequena amostra de: comida, bebida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
One taste of Tim's cooking was enough for me; I made an excuse and left. She took a taste of the soup then added more salt.
Eu vou querer uma prova do espinafre. Ela tirou uma prova da sopa e depois adicionou mais sal.

gosto

noun (uncountable (ability to discern what's good) (faculdade de discernir valores éticos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Her taste as a decorator was unmatched.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Teve bom gosto para decorar a casa.

gosto

noun (preference, liking)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My taste in clothes tends to be conservative.
Meu gosto para roupas tende a ser conservador.

gosto

noun (liking for)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Since he moved to Italy, George has acquired a taste for expensive suits.
Desde que se mudou para a Itália, o George adquiriu um gosto por ternos caros.

provar, experimentar

transitive verb (sample: food or drink)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Would you like to taste my pasta?
Gostaria de provar a minha massa?

sentir gosto

transitive verb (detect the flavor of)

I tasted a little cinnamon in the pasta.
Senti um gostinho de canela na massa.

ter gosto de

(have the same flavor as) (ter o mesmo sabor de)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
This cake tastes of bananas.
Este bolo tem gosto de bananas.

gostinho

noun (figurative (sample of [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I would like to give you a taste of what it is like to drive this car.
Gostaria de lhe dar um gostinho de como é dirigir este carro.

gosto

noun (suitability) (conformidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The decorations were in good taste.
As decorações eram de bom gosto.

toque de

noun (figurative (brief or trial experience of) (experiência breve ou amostra de)

I've already had a taste of your humour – you're not as funny as you think.
Eu já senti o toque do seu humor, você não é tão engraçado quanto pensa.

sentir gosto

intransitive verb (detect flavours)

I really enjoy the texture of food, but I can't really taste.
Gosto muito da textura da comida, mas não consigo sentir o gosto.

ter gosto de

intransitive verb (have as a flavour)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
This tastes like chicken.
Isso tem gosto de frango.

experimentar

transitive verb (figurative (experience: [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I would love to taste just a little of her lifestyle.
Eu adoraria experimentar um pouco do estilo de vida dela.

beliscar, provar

transitive verb (eat in small quantities)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I didn't eat anything at the party, just tasted a few things.
Não comi nada na festa, apenas provei algumas coisas.

gosto adquirido com o tempo

noun (like for [sth] over time)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Oysters are definitely an acquired taste.

mau gosto

noun (lack of discernment)

I've always had bad taste in clothing.
Eu sempre tive um mau gosto para roupas.

mau gosto

noun (inappropriateness)

I thought the joke was in bad taste.
Eu achei que a piada foi de mau gosto.

sabor amargo

noun (figurative (disgust or displeasure) (figurado)

The incident left a bad taste in my mouth.
O incidente deixou um sabor amargo.

bom gosto

noun (discernment)

Just being here with you is proof that I have discriminating taste.

bom gosto

noun (pleasant flavour) (saboroso)

It's a fairly basic wine, yet has a good taste.
É um vinho bem básico, mas tem bom gosto.

bom gosto

noun (discernment) (requinte)

Eric has really good taste in clothes.
Érico realmente tem um bom gosto com roupas.

gostar

verbal expression (like)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I've always had a taste for the high life.

desagradavelmente

adverb (distastefully or insensitively)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Some people have accused the comedian of behaving in bad taste.

de mau gosto

adjective (distasteful or insensitive)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
That comment was in bad taste.

com bom bosto

adverb (in a discerning way) (classe)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
She's furnished her home in good taste.
Ela decorou a casa dela com bom gosto.

de bom tom

adjective (not offensive)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The comedian's jokes were in good taste: virtually nobody found them offensive.
As piadas do comediante foram de bom tom, virtualmente ninguém se sentiu ofendido.

sentido do paladar

noun (ability to detect flavour)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
When she burned her tongue she temporarily lost her sense of taste.

bom gosto

noun (discernment)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

papila gustativa

plural noun (sense organs that detect taste)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I think my taste buds must not be working: I can't taste a thing.

estar gostoso

verbal expression (be delicious) (ser delicioso)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
That cheese you brought to the picnic tasted good – what was it called?

ter gosto de

verbal expression (have the same flavour as) (ter o mesmo sabor de)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
They say that snake tastes like chicken.

degustador

noun ([sb] who samples food and drink for quality control) (que experimenta comidas e bebidas para controle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

influenciador

noun ([sb]: sets a trend)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

gosto ruim

noun (disagreeable flavour) (sabor desagradável)

My medicine has an unpleasant taste, so I always drink some juice after I take it.

com bom gosto

adverb (in a discerning way)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The room was arranged with taste.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de taste em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de taste

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.