O que significa perderse em Espanhol?

Qual é o significado da palavra perderse em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar perderse em Espanhol.

A palavra perderse em Espanhol significa perder-se, perder-se, perder-se, perder, desvanecer-se, extinguir-se, desaparecer, perder, dar uma caminhada, dar um passeio, perder, sumir no ar, perder, não notar, perder, desaparecer, deixar perdido, esquecer a fala, desvanecer, dar o fora, desaparecer, extinguir, desvanecer, vai a merda, perecer, desgastar-se, esgotar-se, desaparecer, deteriorar-se, deixar passar, desviar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra perderse

perder-se

verbo pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Es fácil perderse en ese laberinto de callejuelas.

perder-se

verbo pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Me perdí buscando tu casa. Todas las calles se parecen por aquí.
Eu me perdi tentando encontrar sua casa; todas as ruas parecem iguais aqui.

perder-se

verbo pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Alegraos conmigo, porque he hallado la oveja que se había perdido. (Lc. 15-6)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Não se perca. Fique com o grupo.

perder

verbo pronominal

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Seguro no quieres venir? No quisiera que te la pierdas.
Tem certeza que não quer vir? Não queria que você perdesse a oportunidade.

desvanecer-se, extinguir-se

verbo pronominal (desaparecer gradualmente)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A medida que empieza a morirse una generación, sus ideas y tradiciones se pierden con ella.

desaparecer

verbo pronominal

Desde acá, parece que la montaña se pierde en la distancia.
Daqui parece que as montanhas desaparecem no horizonte. Quanto mais nos afastávamos do clube, mais a música desaparecia.

perder

verbo pronominal

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Milly tenía gripe así que tuvo que perderse la fiesta.

dar uma caminhada, dar um passeio

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Parece que mi billetera se perdió, ¿la has visto?
Acho que a minha carteira foi dar uma caminhada; você a viu?

perder

verbo pronominal (informal)

Josh pretendia entrar na competição, mas ele perdeu. Ele simplesmente esqueceu!

sumir no ar

(figurativo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
¿Viste mi sombrero? Se me ha vuelto a perder.
Você viu meu chapéu? Ele sumiu no ar.

perder

verbo pronominal

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pete se quedó dormido y se perdió la reunión.
Pete dormiu tarde e perdeu o encontro.

não notar

verbo pronominal

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

perder

verbo pronominal (deixar passar, não aproveitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¡No se pierda esta fantástica oportunidad de ahorrar dinero!
Não perca esta oportunidade fantástica de poupar dinheiro!

desaparecer

Ryan miraba por la parte de atrás del bote y veía como se perdía la costa.
Ryan olhou pela parte de trás do barco e observou a terra desaparecer de vista.

deixar perdido

verbo pronominal (não fazer-se entender)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Me estoy perdiendo. ¿Puedes decirlo nuevamente y más despacio?
Você está me deixando perdido. Pode repetir mais devagar?

esquecer a fala

(teatro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

desvanecer

(figurado)

Cuando el auto entró al túnel la señal se radió se apagó.
Enquanto o carro entrava no túnel, o sinal do rádio desvanecia.

dar o fora

(coloquial)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le dijo que desapareciera.
Ela mandou ele dar o fora.

desaparecer, extinguir, desvanecer

(tradições)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nuestro idioma y nuestras tradiciones desaparecerán a medida que nuestra gente sea asimilada por la cultura convencional.
Nossa língua e nossas tradições desaparecerão conforme nosso povo é absorvido pela cultura de massa.

vai a merda

(gíria, vulgar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Brad le dijo a su molesto hermanito que se fuera.

perecer

(ser destruído)

desgastar-se, esgotar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Su fuerza mermó a medida que se acercaba a la cima de la montaña.
A força dela desgastou-se (or: esgotou-se) quando ela se aproximou do cume da montanha.

desaparecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mis llaves han desaparecido.
Minhas chaves desapareceram.

deteriorar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Fue cuando intentó recordar su nombre que él se dio cuenta de lo mucho que su memoria había decaído a lo largo de los años.

deixar passar

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Val no podía dejar pasar la oportunidad de pasar el verano en el sur de Francia.
Val simplesmente não podia deixar passar a oportunidade de passar o verão no sul da França.

desviar-se

(figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Marcia se convirtió en consejera para ayudar a adolescentes que van por mal camino.
Márcia virou conselheira para ajudar adolescentes que se desviam.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de perderse em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.