O que significa mirá em Espanhol?

Qual é o significado da palavra mirá em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar mirá em Espanhol.

A palavra mirá em Espanhol significa mira, olha, olha só, mira, mira de bombardeio, mira, telescópio, Olha, Olhe, mira, Olha só!; Dá uma olhada nisso!, Olha!, pasme!, situação difícil, olhar, dar uma olhada, contemplar, observar, perscrutar, olhar de relance, ficar espiando, olhar, ter vista para, procurar, olhar, olhar, observar, dar uma olhada, olhar, voltar-se, espiar, assistir, encarar, estudar, admirar, olhar, observar, contemplar, ver, observar, ter vista para, checar, conferir, estar de frente, olhar, olhar, observar, vigiar, olhar, que assiste, dar uma olhada, dar uma olhada, ficar de olho. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra mirá

mira

(peça que dirige a pontaria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Observó a través de la mira por algunos segundos mientras apuntaba con el arma.
Ele olhou através da mira por alguns segundos enquanto apontava a arma.

olha, olha só

interjección

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
¡Mira! ¡Creo que es un OVNI!

mira

nombre femenino (armas) (aparelho ou dispositivo de pontaria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mira de bombardeio

nombre femenino

mira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tenía un conejo en la mira.

telescópio

nombre femenino (armas) (arma)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El francotirador usó la mira para apuntar su rifle.
O atirador usou o telescópio para apontar a arma.

Olha, Olhe

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Mira, ya he tenido suficiente con tu insolencia, ¡haz lo que te digo!

mira

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Antes de apretar el gatillo, alinea el blanco con la mira.

Olha só!; Dá uma olhada nisso!

interjección (AR, coloquial)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
¡Mirá, che! Ese auto es una joya.
Olha só, cara! Aquele carro é legal demais.

Olha!

locución interjectiva

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

pasme!

(ES) (literário)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
¡Mirad! ¡Les traigo un torrente de alegría!
Pasme! Trago boas novas.

situação difícil

(figurado) (situação desconfortável)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

olhar

verbo transitivo

Miró a su derecha.
Ele olhou à sua direita.

dar uma olhada

(tienda) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Annie está mirando la sección de ropa. "¿Puedo ayudarte?" "No gracias, sólo estoy mirando".
Annie está dando uma olhada no departamento de roupas. "Posso ajudar?" "Não, obrigado! Só estou dando uma olhada".

contemplar, observar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estábamos asombrados cuando miramos las Montañas Rocosas por primera vez.
Estávamos aterrorizados na primeira vez que observamos as Montanhas Rochosas.

perscrutar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si miras dentro de la cueva podrás ver el oso.

olhar de relance

verbo transitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
No podía evitar mirar el reloj cada cinco minutos.
Ela não conseguia parar de dar uma olhadinha no relógio a cada cinco minutos

ficar espiando

(figurado, informal, BRA)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A Richard le gustaba mirar en los foros sobre sus libros favoritos, pero no le gustaba participar.
Richard gostava de ficar espiando em fóruns sobre seus livros favoritos, mas não gostava de contribuir.

olhar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mira a la maestra de frente cuando le estés hablando.
Olhe para a professora quando você estiver falando com ela.

ter vista para

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La ventana mira al prado.
A janela tem vista para a campina.

procurar, olhar

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Sara se pasó la tarde mirando las tiendas locales.
Sarah passou a tarde olhando as lojas locais.

olhar, observar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¡Mírame cuando te hablo!
Olhe para mim quando eu estiver falando com você!

dar uma olhada

(gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
¡Mira al tipo del sombrero de copa!
Dá uma olhada naquele cara de cartola.

olhar

Frank prefería mirar, no participar.
Frank prefere olhar, não participar.

voltar-se

verbo transitivo

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Su mente mira hacia el futuro.
Sua mente está voltada para o futuro.

espiar

verbo transitivo

En ocasiones, una niña asustada en el cine mirará entre sus dedos hacia la pantalla.
Uma criança assustada no cinema irá às vezes espiar entre os dedos a tela.

assistir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encarar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dé la vuelta y mire hacia el público.
Vire e encare a plateia.

estudar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Miró su cara durante un rato y después sonrió.
Ela estudou o rosto dele por um longo tempo e depois sorriu.

admirar

(ventana, puerta) (olhar para fora de uma janela)

Hay una ventana que da al jardín, por ahí entró el ladrón.

olhar, observar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vio la pelea en el parque.
Ele olhou a luta no parque.

contemplar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lauren contempló su reflejo en la ventana.
Lauren contemplava a reflexão dela na janela.

ver

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
No puedo hablar ahora: estoy viendo una película.

observar

Mary solo está aquí para observar.
Mary está aqui somente para observar.

ter vista para

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Esta casa tiene cinco ventanas que dan a la calle.
Esta casa tem cinco janelas que têm vista para a rua.

checar, conferir

(constatar)

No sé si cerré la puerta con llave, ¿podrías fijarte?
Não sei se tranquei a porta. Você pode checar?

estar de frente

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nuestro dormitorio dar hacia el este.
Nosso quarto está de frente para o leste.

olhar

El detective trató de analizar todos los hechos.
O detetive tentou olhar todos os fatos.

olhar

(contemplar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Janet está sentada en el parque contemplando las nubes.
Janet está sentada no parque, olhando as nuvens.

observar, vigiar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mientras mi padre nos enseñaba a nadar, mi madre miraba desde la orilla.
Enquanto meu pai me ensinava a nadar, minha mãe observava da costa.

olhar

(revisar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Déjame mirar para ver si existe una fuga de agua.
Deixe-me olhar se há algum vazamento de água.

que assiste

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Los corredores del maratón fueron alentados por la multitud que observaba.
Os corredores da maratona foram aclamados pela multidão que assistia.

dar uma olhada

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Estas fotos familiares son excelentes, échales un vistazo.
Essas fotos de família são ótimas! Dê uma olhada.

dar uma olhada

(informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Hay rebajas en esta galería, ¿echamos un vistazo?
Não entendo muito de motores, mas vou dar uma olhada.

ficar de olho

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Cuando cocinas suflé, tienes que echarles un ojo para que no se te desinflen.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de mirá em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.