O que significa large em Francês?

Qual é o significado da palavra large em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar large em Francês.

A palavra large em Francês significa largo, amplo, largo, folgado, largo, decisivo, tamanho grande, folgado, largo, folgado, extensivo, grosso, espesso, imenso, expansivo, extenso, enorme, larga, folgada, futuro próximo, grande, esmagador, de largura, mente aberta, sorridente, de mente aberta, de cabeça aberta, espadaúdo, muito grande, extra grande, de peito largo, de peito amplo, de ondas longas, longamente, em grande parte, de A a Z, no mar aberto, de dentro para fora, largamente, banda larga, faixa, tira bordada, ampla margem, sorriso amplo, ampla gama, vitória fácil, plano geral, grande área, movimento de curvar-se, grande alcance, amplo contexto social, sociedade em geral, calça masculina larga, buscar numa área ampla, fugir, escapar, dar um grande sorriso, dar um sorriso largo, extra grande, sorriso, variedade, saída de praia, grande variedade, largo espectro, lançar mão de vários recursos, liberal, para o mar, para longe da praia, de largura, longe da praia, de abas largas, ao largo, próximo à costa, sorriso iluminado, ao largo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra large

largo, amplo

(route, rivière,...) (com grande extensão transversal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le bout de son jardin était délimité par le passage d'une large rivière.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Há um espaço largo (or: amplo) entre os dois edifícios.

largo, folgado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce pantalon est trop large pour toi, non ?
Essas calças não são largas demais para você?

largo

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle habite dans une large rue bordée d'arbres.
Ela mora numa rua larga, margeada de árvores.

decisivo

adjectif (victoire)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'équipe a remporté une large victoire au match d'hier.

tamanho grande

nom masculin (roupa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je porte en général du large.
Geralmente, uso G.

folgado

adjectif (vêtement)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

largo, folgado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tous ses vêtements ont l'air trop large depuis qu'il s'est mis au sport.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Calças largas não são uma vestimenta adequada para um trabalho de escritório.

extensivo

(terrain)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A polícia iniciou uma busca extensiva.

grosso, espesso

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le tronc du séquoia est très large (or: épais) à la base.
O tronco de uma sequóia é extremamente grosso na base.

imenso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O partido declarou uma vitória imensa.

expansivo, extenso

(volume, taille)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les intérêts de Violet sont étendus et variés.

enorme

(sourire) (sorriso, mostrando muitos dentes)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il m'a souri de toutes ses dents.

larga, folgada

adjectif (vêtement)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

futuro próximo

(figurado: algo iminente)

grande

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Kate donna à son fils une généreuse portion de purée de pommes de terre.
Kate deu ao filho dela uma porção generosa de purê de batatas.

esmagador

adjectif (majorité) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Une large majorité a voté non.

de largura

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
La table fait un mètre de large. Le menuisier a choisi trois planches de 20 centimètres de large.
A mesa tem um metro de largura.

mente aberta

sorridente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de mente aberta, de cabeça aberta

(personne) (figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Quand on va dans un autre pays, il faut être ouvert d'esprit.
Ao viajar para outro país, você deve ter a mente aberta. Eu tento manter uma atitude de mente aberta, independentemente do posicionamento político ou religião de uma pessoa.

espadaúdo

adjectif (com ombros largos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
James est aussi large d'épaules parce qu'il fait de la musculation tous les jours.
O James tem ombros largos porque levanta pesos todos os dias.

muito grande

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
O caminhão é grande demais para passar embaixo da ponte. Essas roupas dadas são grandes demais para mim.

extra grande

locution adjectivale (vêtement)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de peito largo, de peito amplo

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de ondas longas

locution adjectivale (Radio) (rádio)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

longamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il m'a expliqué en détail sa situation financière.

em grande parte

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Les humains partagent l'ADN des chimpanzés dans une large mesure.

de A a Z

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ce livre t'expliquera tout sur la plomberie de A à Z.

no mar aberto

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de dentro para fora

adverbe (por inteiro)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

largamente

locution verbale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Danny fit un large sourire au public.
Danny sorriu de orelha a orelha para a audiência.

banda larga

(Internet)

Il n'y a pas de haut débit ici, du coup, on utilise le satellite.

faixa

nom féminin (cintura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tira bordada

nom féminin

ampla margem

(grande diferença)

sorriso amplo

nom masculin

ampla gama

nom masculin (grande variedade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vitória fácil

nom féminin (sem esforço)

plano geral

nom masculin (fotografia, filme: visão em grande ângulo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le metteur en scène a décidé de faire un plan large de cette scène, au lieu de faire un close-up.

grande área

nom féminin

movimento de curvar-se

nom masculin (ato de curvar-se, gesto de curvar-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
D'un large geste de la main, il rassembla les morceaux éparpillés.

grande alcance

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les chocolatiers du centre de Bruxelles offrent un large assortiment de pralines.

amplo contexto social

nom féminin (sociedade em geral)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sociedade em geral

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

calça masculina larga

nom masculin

buscar numa área ampla

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La police a mis en œuvre (or: en place) un large dispositif pour arrêter le fugitif.

fugir, escapar

locution verbale (familier) (informal)

dar um grande sorriso

locution verbale (en montrant les dents)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Peter fit un large sourire en engloutissant le chocolat.
Peter deu um grande sorriso enquanto enfiava o chocolate na boca.

dar um sorriso largo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Après avoir trébuché dans l'escalier, j'ai remarqué un petit garçon très mignon qui me faisait un grand sourire.
Depois que caí da escada, notei que um garoto bem bonito estava dando um sorriso largo para mim.

extra grande

(nourriture,...)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sorriso

(grande)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
De retour de son entretien, Kyle arborait un large sourire.
Kyle tinha um grande sorriso no rosto quando chegou da entrevista.

variedade

(coleção variada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

saída de praia

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les femmes doivent porter un large vêtement couvrant par-dessus leur maillot de bain.
As mulheres usam uma saída de praia sobre o biquíni.

grande variedade

L'entreprise propose une large gamme de services aux clients.
A empresa oferece uma grande variedade de serviços aos clientes.

largo espectro

locution adjectivale (antibiótico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lançar mão de vários recursos

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A companhia está lançando mão de vários recursos na busca pela pessoa certa para esse trabalho.

liberal

(personne, attitude : tolérant) (atitude)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Adopte une approche libérale (or: progressiste) des suggestions des membres ou il va y avoir des problèmes.

para o mar

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

para longe da praia

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le bateau dérive en mer.
O barco está se afastando para longe da praia.

de largura

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La piscine faisait 10 mètres de long (or: de large).
A piscina tinha 10 metros de largura.

longe da praia

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O barco está ancorado três milhas longe da praia.

de abas largas

locution adjectivale (chapéu)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

ao largo

locution adverbiale (náutica: longe da costa)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ils partirent au large.

próximo à costa

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

sorriso iluminado

nom masculin

Roy la regarda en faisant un large sourire.
Roy olhou para ela com um sorriso iluminado em seu rosto.

ao largo

(Marine) (náutica: para o mar)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
L'île Monhegan se situe au large de la Péninsule de Pemaquid dans le Maine.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de large em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.