O que significa get on em Inglês?
Qual é o significado da palavra get on em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar get on em Inglês.
A palavra get on em Inglês significa dar-se bem, progredir, progredir, embarcar, contatar, passar, dar-se bem, continuar, pegar o jeito, andar logo, voltar à vaca fria, ficar de joelhos, ficar de joelhos, transar, animar-se, excitar-e, começar com o pé esquerdo, deixar no ponto, dar-se bem, dar-se bem com, dedicar-se ao trabalho, pedestal, dar nos nervos, colocar as mãos em. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra get on
dar-se bemphrasal verb, intransitive (informal (be friends) Sarah and her new roommate got on as soon as they met. Sarah e sua nova colega de quarto se dão bem. |
progredirphrasal verb, intransitive (informal (with task: progress) (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) How are you getting on? Como você está progredindo? |
progredirphrasal verb, intransitive (informal (in life: advance) To get on in life, you need to be willing to work hard. Para progredir na vida, é necessário trabalhar com afinco. |
embarcar(bus, train: board) The next person who gets on the bus will have to stand, because there are no seats left. |
contatarphrasal verb, transitive, inseparable (informal (contact [sb]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Let me get on to my attorney and see what he says. |
passarphrasal verb, transitive, inseparable (informal (progress to [sth]) (informal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Let's get on to the next item on the agenda. Vamos passar para o próximo item na agenda. |
dar-se bemphrasal verb, transitive, inseparable (informal (be friends) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) If you can't get on with your boss, it might be better to quit. Se você não consegue se dar bem com seu chefe, é melhor sair. |
continuarphrasal verb, transitive, inseparable (do without delay) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Don't watch TV. Just get on with your homework! Não assista TV e continue com sua lição de casa! |
pegar o jeitoverbal expression (figurative, informal (understand) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I can't get a handle on this at all. Can you explain it again? Não consigo pegar o jeito disso. Você pode explicar de novo? |
andar logoverbal expression (informal (hurry up) (apressar-se) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
voltar à vaca friaverbal expression (figurative, informal (regain focus) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
ficar de joelhosverbal expression (kneel) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Before we went to bed we got down on our knees and prayed. Antes de ir para a cama, ele ficou de joelhos e rezou. |
ficar de joelhosverbal expression (figurative (beg for [sth]) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) If you want to borrow his precious car, you'll have to get down on your knees! Se você quer pedir o carro dele emprestado, vai ter que ficar de joelhos! |
transarverbal expression (vulgar, slang (have sex) (gíria) (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) |
animar-severbal expression (slang (enjoy, be excited by) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
excitar-everbal expression (slang (be sexually excited by) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
começar com o pé esquerdoverbal expression (figurative (have a bad start) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
deixar no pontoverbal expression (figurative, informal (pursue correct path) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) My coach has a program to help me get on track for the Olympics. |
dar-se bemverbal expression (informal (be friends) (informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Rick and Steve get on well. Rick e Steve se dão bem. |
dar-se bem comverbal expression (informal (be friends) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I get on well with my sister. Eu me dou bem com a minha irmã. |
dedicar-se ao trabalhoverbal expression (informal (do [sth] without delay) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
pedestalverbal expression (figurative, informal (act morally superior) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I know you think I'm wrong but there's no need to get on your high horse about it. |
dar nos nervosverbal expression (informal (irritate) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Her husband's constant grumbling was starting to get on Olga's nerves. |
colocar as mãos emverbal expression (manage to find, obtain [sth]) (conseguir, obter) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de get on em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de get on
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.