O que significa get on em Inglês?

Qual é o significado da palavra get on em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar get on em Inglês.

A palavra get on em Inglês significa dar-se bem, progredir, progredir, embarcar, contatar, passar, dar-se bem, continuar, pegar o jeito, andar logo, voltar à vaca fria, ficar de joelhos, ficar de joelhos, transar, animar-se, excitar-e, começar com o pé esquerdo, deixar no ponto, dar-se bem, dar-se bem com, dedicar-se ao trabalho, pedestal, dar nos nervos, colocar as mãos em. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra get on

dar-se bem

phrasal verb, intransitive (informal (be friends)

Sarah and her new roommate got on as soon as they met.
Sarah e sua nova colega de quarto se dão bem.

progredir

phrasal verb, intransitive (informal (with task: progress)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
How are you getting on?
Como você está progredindo?

progredir

phrasal verb, intransitive (informal (in life: advance)

To get on in life, you need to be willing to work hard.
Para progredir na vida, é necessário trabalhar com afinco.

embarcar

(bus, train: board)

The next person who gets on the bus will have to stand, because there are no seats left.

contatar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (contact [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let me get on to my attorney and see what he says.

passar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (progress to [sth]) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let's get on to the next item on the agenda.
Vamos passar para o próximo item na agenda.

dar-se bem

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (be friends)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If you can't get on with your boss, it might be better to quit.
Se você não consegue se dar bem com seu chefe, é melhor sair.

continuar

phrasal verb, transitive, inseparable (do without delay)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Don't watch TV. Just get on with your homework!
Não assista TV e continue com sua lição de casa!

pegar o jeito

verbal expression (figurative, informal (understand)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I can't get a handle on this at all. Can you explain it again?
Não consigo pegar o jeito disso. Você pode explicar de novo?

andar logo

verbal expression (informal (hurry up) (apressar-se)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

voltar à vaca fria

verbal expression (figurative, informal (regain focus)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ficar de joelhos

verbal expression (kneel)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Before we went to bed we got down on our knees and prayed.
Antes de ir para a cama, ele ficou de joelhos e rezou.

ficar de joelhos

verbal expression (figurative (beg for [sth])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If you want to borrow his precious car, you'll have to get down on your knees!
Se você quer pedir o carro dele emprestado, vai ter que ficar de joelhos!

transar

verbal expression (vulgar, slang (have sex) (gíria)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

animar-se

verbal expression (slang (enjoy, be excited by)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

excitar-e

verbal expression (slang (be sexually excited by)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

começar com o pé esquerdo

verbal expression (figurative (have a bad start)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

deixar no ponto

verbal expression (figurative, informal (pursue correct path)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
My coach has a program to help me get on track for the Olympics.

dar-se bem

verbal expression (informal (be friends) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Rick and Steve get on well.
Rick e Steve se dão bem.

dar-se bem com

verbal expression (informal (be friends)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I get on well with my sister.
Eu me dou bem com a minha irmã.

dedicar-se ao trabalho

verbal expression (informal (do [sth] without delay)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pedestal

verbal expression (figurative, informal (act morally superior)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I know you think I'm wrong but there's no need to get on your high horse about it.

dar nos nervos

verbal expression (informal (irritate) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Her husband's constant grumbling was starting to get on Olga's nerves.

colocar as mãos em

verbal expression (manage to find, obtain [sth]) (conseguir, obter)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de get on em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.