O que significa cut out em Inglês?

Qual é o significado da palavra cut out em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cut out em Inglês.

A palavra cut out em Inglês significa cortar, cortar, eliminar, cortar, cortar, cortar, vazar, recorte, cortado, interruptor, válvula de escapamento, servir para, ser feito para, preparado para, trabalho duro pela frente, nascer para. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cut out

cortar

phrasal verb, transitive, separable (remove by cutting) (remover por corte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The doctors cut the tumour out, removing the cancer. Audrey cut the picture out of the magazine.
Os médicos cortaram o tumor e removeram o câncer.

cortar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (text, scene: excise) (trecho, cena)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The director cut the scene out from the final version of the film.
O diretor cortou a cena da versão final do filme.

eliminar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (eliminate) (dieta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She was told to cut out starchy carbs from her diet.
Disseram a ela para eliminar carboidratos de amido da dieta.

cortar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (stop) (figurado: eliminar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you want to live longer, cut out the stress from your life.
Se você quiser viver mais, corte o estresse da sua vida.

cortar

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (turn off)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cortar

phrasal verb, intransitive (power, electricity: stop) (eletricidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The power suddenly cut out and we were plunged into darkness.
A energia foi cortada repentinamente e ficamos na escuridão.

vazar

phrasal verb, intransitive (US, slang (depart abruptly) (gíria: sair rapidamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When the partygoers heard the police were coming, many cut out.
Quando as pessoas da festa ouviram que a polícia estava chegando, muitos vazaram.

recorte

noun (shape cut from [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The classroom was decorated with cutouts of apples and pencils. A cut-out of a Christmas tree was hanging in the window.

cortado

adjective (shape: cut from [sth])

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The children decorated cutout cookies on Christmas Eve.

interruptor

adjective (safety device: interruptor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

válvula de escapamento

noun (engine: exhaust pipe valve) (motores)

servir para, ser feito para

adjective (informal, figurative (person: able, suited)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When he got caught the second time, he decided he wasn't cut out for a life of crime.
Quando ele foi pego pela segunda vez, decidiu que não servia para (or: era feito para) uma vida de crimes.

preparado para

adjective (informal, figurative (person: able, suited)

Some people aren't cut out for dealing with the public.

trabalho duro pela frente

verbal expression (informal, figurative (have a hard task ahead) (informal, figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them.
A casa que Joe e Maggie compraram precisa de muitos reparos; com certeza, eles têm um trabalho duro pela frente.

nascer para

expression (informal, figurative (person: suited)

She was never cut out to be a doctor.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cut out em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.