O que significa cou em Francês?
Qual é o significado da palavra cou em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cou em Francês.
A palavra cou em Francês significa pescoço, garganta, cerviz, nuca, dorso do pé, caçador de aventuras, desiludir, alça, com decote careca, profundamente envolvido, com pescoço de, de pescoço largo, completamente, em apuros, metido até o pescoço, gargantilha, agarramento, abóbora recurvada, audácia, ousadia, lenço de pescoço, tamanho do colarinho, decote careca, quebrar o pescoço, sobrecarregar de dívidas, dar no pé, esticar o pescoço, sair correndo, nuca, camiseta, frente única, enforcar, cumprimentar, atolado, metido, imprudente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra cou
pescoçonom masculin (corps) (parte do corpo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Son cou lui fait mal à force de s'être penché toute la journée. O pescoço doía-lhe de estar curvado o dia inteiro. |
gargantanom masculin (frente do pescoço) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La vieille dame portait un ras-de-cou avec un diamant autour du cou. A velha dama estava usando uma gargantilha com um diamante na garganta. |
cerviz, nuca(medicina: pescoço) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Le patient s'est plaint de raideur et de douleur dans le cou. |
dorso do pénom masculin |
caçador de aventurasnom masculin et féminin invariable Billy est un vrai casse-cou, son sport préféré est le parachutisme. |
desiludir(une théorie) (mostrar ser falso) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
alça(partie d'un vêtement) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
com decote carecaadjectif invariable (pull) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
profundamente envolvido(implicado numa situação) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
com pescoço delocution adjectivale (personne, animal) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
de pescoço largolocution adjectivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
completamente(ao extremo) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
em apuros(un peu familier) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Ils allaient se mettre dans le pétrin, à faire les marioles devant le patron. |
metido até o pescoçolocution verbale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
gargantilha
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
agarramentonom féminin (Lutte, Catch) (estilo de luta) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
abóbora recurvadanom féminin (Botanique) |
audácia, ousadia(performance de feitos ousados) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
lenço de pescoçonom masculin |
tamanho do colarinhonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
decote carecanom masculin (roupa) Ce T-shirt a un col ras de cou, et non un col en V. A camiseta tinha um decote careca em vez de um decote em V. |
quebrar o pescoçoverbe pronominal (BRA) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Um acidente de moto a essa velocidade é suficiente para partir o pescoço. |
sobrecarregar de dívidas
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Après cette partie de poker, il est vraiment endetté jusqu'au cou. |
dar no pélocution verbale (figuré) (fugir) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Le voleur a attrapé le portefeuille en passant et a pris ses jambes à son cou. |
esticar o pescoçolocution verbale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ils ont tendu le cou pour essayer d'apercevoir la princesse. |
sair correndolocution verbale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Les voleurs ont pris leurs jambes à leur cou. |
nucanom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Les mamans chats portent leurs petits par la peau du cou. |
camiseta(de decote careca) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Como era o seu dia de folga, ele usou uma camiseta em vez de uma camisa de colarinho. |
frente única
|
enforcarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
cumprimentarlocution verbale (figuré : d'une personne) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
atolado, metidolocution adverbiale (figuré) (figurado: envolvido) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
imprudentenom masculin et féminin (familier) (figurado, gíria) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Les comptables voyaient les designers comme des casse-cou qui ne prenaient jamais les dépenses en ligne de compte. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cou em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de cou
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.