O que significa công trạng em Vietnamita?
Qual é o significado da palavra công trạng em Vietnamita? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar công trạng em Vietnamita.
A palavra công trạng em Vietnamita significa mérito, feito, façanha, merecimento, virtude. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra công trạng
mérito(merit) |
feito
|
façanha
|
merecimento(merit) |
virtude(merit) |
Veja mais exemplos
11, 12. (a) Anh Russell quy công trạng cho ai về những điều anh dạy? 11, 12. (a) A quem o irmão Russell dava crédito pelas coisas que ensinava? |
Có phải Gióp đáng được tôn vinh về công trạng này không? Caberia a Jó o crédito por isso? |
Đa-ni-ên có tự qui công trạng đó cho mình không? Assumiu Daniel o crédito por isso? |
18, 19. a) Ai là Đấng chính đáng có công trạng bắt nguồn sự sống? 18, 19. (a) A Quem se deve legitimamente atribuir a origem da vida? |
Ban quản lý nhà tù ghi nhận công trạng của Nhân Chứng Giê-hô-va. As autoridades carcerárias reconhecem o trabalho feito pelas Testemunhas de Jeová. |
Công trạng chủ yếu thuộc về Đấng sáng lập hôn nhân, Giê-hô-va Đức Chúa Trời. O mérito deve ser atribuído principalmente ao Originador do casamento, Jeová Deus. |
Không một ai hoặc một nhóm người nào có thể cho đó là công trạng của mình. Nenhum homem ou grupo de pessoas pode afirmar ter o crédito por isso. |
Tất cả công trạng đều qui cho Đức Chúa Trời. Todo o mérito cabia a Deus. |
" Hỡi thánh thần ơi, hãy nhìn những công trạng của ta... " " Contemplai as minhas obras, ó poderosos |
Hay vì những công trạng gì? O que fiz para merecer-te? |
• Người ta có thể nói gì về công trạng của chính quyền của Au-gút-tơ? • O que se pode dizer a respeito das consecuções do governo de Augusto? |
Cô nhận công trạng đi. Pode ficar com os louros. |
Ai lại dùng vũ lực chiếm một ngai vàng mà hắn đã có được bằng công trạng? Quem tomaria á força um trono conquistado com feitos? |
Sigmund Freud bị mất uy tín, nhưng Carl Jung vẫn có công trạng. Freud foi desacreditado, mas Jung ainda tem seus méritos. |
Tôi đã dành trọn 25 năm qua làm việc mà không cần... công trạng, hay thậm chí tiền bạc. Passei os últimos 25 anos da minha vida trabalhando sem receber nenhum crédito e sem muito dinheiro. |
& Lưu sự giống hệt công trạng và tác quyền dạng thẻ Gravar a identidade de créditos e ' copyright ' como marcas |
Công trạng và Tác quyền Créditos e ' Copyright ' |
Và, cuối cùng là hãy ghi nhận công trạng của người khác thật thoải mái. "E, finalmente, vamos conceder créditos de uma forma bem generosa." |
Đó là một công trạng lớn. Esta foi uma grande consecução. |
Hiển nhiên, không người nào có thể quy cho mình công trạng tạo hóa diệu kỳ này. É óbvio que o responsável por essa maravilha da criação não foi um ser humano. |
Thay vì thế, ông quy công trạng cho Đức Giê-hô-va. Em vez disso, ele deu crédito a Jeová. |
Trên thực tế, hắn ta quá vui mừng đến nỗi hắn đã dành hết mọi công trạng. De fato, está tão encantado, que levou a maior parte do crédito. |
+ 3 Vua hỏi: “Với công trạng ấy, Mạc-đô-chê đã được tôn trọng và ghi công ra sao?”. + 3 O rei perguntou: “Que honra e reconhecimento Mordecai recebeu por isso?” |
Lập nhiều công trạng Merece todos os méritos. |
Vamos aprender Vietnamita
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de công trạng em Vietnamita, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Vietnamita.
Palavras atualizadas de Vietnamita
Você conhece Vietnamita
O vietnamita é a língua do povo vietnamita e a língua oficial do Vietnã. Esta é a língua materna de cerca de 85% da população vietnamita, juntamente com mais de 4 milhões de vietnamitas no exterior. O vietnamita também é a segunda língua das minorias étnicas no Vietnã e uma língua minoritária étnica reconhecida na República Tcheca. Como o Vietnã pertence à Região Cultural do Leste Asiático, o vietnamita também é fortemente influenciado pelas palavras chinesas, por isso é a língua que tem menos semelhanças com outras línguas da família das línguas austro-asiáticas.