O que significa cerca em Espanhol?

Qual é o significado da palavra cerca em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cerca em Espanhol.

A palavra cerca em Espanhol significa perto, perto, cerca, quase, perto, não muito distante, perto, perto, cara a cara, ao redor, próximo, perto, mais perto, cerca, perto, mais perto, por perto, material para cercas, barreira, adjacente, próximo, paliçada, estacada, cerca, distância, se aproximando, próximo, pertinho, em algum lugar perto de, à mão, sitiar, cercar, bloquear, obstruir, cercar, fechar, cercar, cercar, envolver, circundar, envolver, emoldurar, enquadrar, cercar manifestantes, cercar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cerca

perto

adverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La biblioteca queda cerca: no tardaremos en llegar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ele fez um gesto para que chegássemos perto.

perto

adverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Siempre que Ricardo viajaba cerca por negocios visitaba a su familia.
Sempre que Richard viajava para perto a trabalho, visitava sua família. Há um caixa eletrônico aqui por perto?

cerca

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Josh construyó una cerca alrededor de su jardín.
Josh construiu uma cerca ao redor do jardim dele.

quase

(próximo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Son cerca de las nueve.
São quase nove horas.

perto

(arcaico, literário)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
¡Arrepentíos, pecadores! ¡El fin del mundo está cerca!

não muito distante

adverbio (bem perto)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
El cine está cerca, está a dos cuadras de aquí.

perto

adverbio (a corta distancia)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Mantén el teléfono cerca por si él te llama.
Mantenha seu telefone perto, para o caso de ele ligar.

perto

adverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

cara a cara

adverbio (contato direto)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La gente que trabaja en los submarinos aprende a vivir cerca de los demás.
Pessoas que trabalham em submarinos aprendem a viver cara a cara um com o outro.

ao redor

adverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Es algo que conviene tener cerca porque más de una vez te saca de apuro.

próximo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ten cuidado, los botones de editar y de borrar están peligrosamente cerca.
Cuidado, os botões "editar" e "apagar" estão perigosamente perto um do outro.

perto

(arcaico, literário)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Estábamos cada vez más cerca del nacimiento del Nilo.

mais perto

adverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

cerca

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Una cerca de cuarenta pies ocultaba la parte delantera de la propiedad.
Uma cerca de 10 metros escondia a vista da propriedade.

perto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Felipe siempre mantenía cerca su teléfono por si llamaba su esposa.
Phil sempre deixa o telefone por perto, caso sua mulher ligue.

mais perto

adverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

por perto

adverbio (próximo a um alvo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La flecha cayó cerca.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ele conversava bem de perto.

material para cercas

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Alison pidió una cerca de madera para cerrar su jardín.

barreira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Holly puso una cerca en el cuarto de estar para mantener a salvo a su niñita mientras ella intentaba limpiar.

adjacente, próximo

(perto de, junto a)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El restaurante queda cerca de la carretera.

paliçada, estacada

(cerca feita de estacas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cerca

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Él construyó un borde para el jardín.
Ele construiu uma cerca no jardim.

distância

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Chicago está a una larga distancia de aquí.
Chicago fica a uma longa distância daqui.

se aproximando

(aproximar-se: gerúndio)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Las uvas están madurando: la cosecha está a la vuelta de la esquina.

próximo, pertinho

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
En temporada de gripe, ten una caja de pañuelos de papel a mano.
Durante a época de gripe, mantenha uma caixa de lenços à mão.

em algum lugar perto de

(coloquial)

No creo que estemos ni cerca de la capital.

à mão

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Siempre tiene la pipa y el tabaco a mano.

sitiar, cercar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Las tropas enemigas cercaron el castillo.

bloquear, obstruir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cercaron la calle principal para que la comitiva del presidente pudiera pasar de modo seguro.

cercar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fechar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Utilizó ladrillos para cercar el jardín.

cercar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cercar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

envolver

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Una alta pared de piedra rodeaba el jardín.

circundar, envolver

(envolver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El público circundó al popular grupo de rock.

emoldurar, enquadrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quisiera bordear el huerto con hileras de narcisos.
Gostaria de emoldurar o pomar com filas de narcisos.

cercar manifestantes

(polícia)

Muchos de los manifestantes fueron acorralados por la policía.
Muitos dos manifestantes se viram cercados pela polícia.

cercar

verbo transitivo (animales)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cerca em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.