O que significa cerca em Espanhol?
Qual é o significado da palavra cerca em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cerca em Espanhol.
A palavra cerca em Espanhol significa perto, perto, cerca, quase, perto, não muito distante, perto, perto, cara a cara, ao redor, próximo, perto, mais perto, cerca, perto, mais perto, por perto, material para cercas, barreira, adjacente, próximo, paliçada, estacada, cerca, distância, se aproximando, próximo, pertinho, em algum lugar perto de, à mão, sitiar, cercar, bloquear, obstruir, cercar, fechar, cercar, cercar, envolver, circundar, envolver, emoldurar, enquadrar, cercar manifestantes, cercar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra cerca
pertoadverbio (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) La biblioteca queda cerca: no tardaremos en llegar. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ele fez um gesto para que chegássemos perto. |
pertoadverbio (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Siempre que Ricardo viajaba cerca por negocios visitaba a su familia. Sempre que Richard viajava para perto a trabalho, visitava sua família. Há um caixa eletrônico aqui por perto? |
cerca
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Josh construyó una cerca alrededor de su jardín. Josh construiu uma cerca ao redor do jardim dele. |
quase(próximo) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Son cerca de las nueve. São quase nove horas. |
perto(arcaico, literário) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) ¡Arrepentíos, pecadores! ¡El fin del mundo está cerca! |
não muito distanteadverbio (bem perto) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) El cine está cerca, está a dos cuadras de aquí. |
pertoadverbio (a corta distancia) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Mantén el teléfono cerca por si él te llama. Mantenha seu telefone perto, para o caso de ele ligar. |
pertoadverbio (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
cara a caraadverbio (contato direto) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) La gente que trabaja en los submarinos aprende a vivir cerca de los demás. Pessoas que trabalham em submarinos aprendem a viver cara a cara um com o outro. |
ao redoradverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Es algo que conviene tener cerca porque más de una vez te saca de apuro. |
próximo
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ten cuidado, los botones de editar y de borrar están peligrosamente cerca. Cuidado, os botões "editar" e "apagar" estão perigosamente perto um do outro. |
perto(arcaico, literário) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Estábamos cada vez más cerca del nacimiento del Nilo. |
mais pertoadverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
cerca
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Una cerca de cuarenta pies ocultaba la parte delantera de la propiedad. Uma cerca de 10 metros escondia a vista da propriedade. |
perto
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Felipe siempre mantenía cerca su teléfono por si llamaba su esposa. Phil sempre deixa o telefone por perto, caso sua mulher ligue. |
mais pertoadverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
por pertoadverbio (próximo a um alvo) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) La flecha cayó cerca. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ele conversava bem de perto. |
material para cercas
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Alison pidió una cerca de madera para cerrar su jardín. |
barreira
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Holly puso una cerca en el cuarto de estar para mantener a salvo a su niñita mientras ella intentaba limpiar. |
adjacente, próximo(perto de, junto a) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) El restaurante queda cerca de la carretera. |
paliçada, estacada(cerca feita de estacas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
cerca
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Él construyó un borde para el jardín. Ele construiu uma cerca no jardim. |
distância
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Chicago está a una larga distancia de aquí. Chicago fica a uma longa distância daqui. |
se aproximando(aproximar-se: gerúndio) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Las uvas están madurando: la cosecha está a la vuelta de la esquina. |
próximo, pertinho
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) En temporada de gripe, ten una caja de pañuelos de papel a mano. Durante a época de gripe, mantenha uma caixa de lenços à mão. |
em algum lugar perto de(coloquial) No creo que estemos ni cerca de la capital. |
à mão
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Siempre tiene la pipa y el tabaco a mano. |
sitiar, cercar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Las tropas enemigas cercaron el castillo. |
bloquear, obstruirverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cercaron la calle principal para que la comitiva del presidente pudiera pasar de modo seguro. |
cercar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
fecharverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Utilizó ladrillos para cercar el jardín. |
cercarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
cercar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
envolver
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Una alta pared de piedra rodeaba el jardín. |
circundar, envolver(envolver) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El público circundó al popular grupo de rock. |
emoldurar, enquadrar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quisiera bordear el huerto con hileras de narcisos. Gostaria de emoldurar o pomar com filas de narcisos. |
cercar manifestantes(polícia) Muchos de los manifestantes fueron acorralados por la policía. Muitos dos manifestantes se viram cercados pela polícia. |
cercarverbo transitivo (animales) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Vamos aprender Espanhol
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cerca em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.
Palavras relacionadas de cerca
Palavras atualizadas de Espanhol
Você conhece Espanhol
O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.