O que significa backing em Inglês?

Qual é o significado da palavra backing em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar backing em Inglês.

A palavra backing em Inglês significa apoio, patrocínio, apoio, acompanhamento, forro, posterior, costas, verso, fundo de, de volta, mover para trás, dar ré, último, remoto, de trás, antigo, em atraso, de volta, de volta, costas, traseira, na parte de trás, costas, apoiar, sustentar, apostar, formar fundo para, acompanhar, prover de fundo, apoiar, corista, cópia, ré, acúmulo, backing vocals, apoio financeiro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra backing

apoio

noun (moral, intellectual support)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The anti-gun group has the backing of thousands of people in the city.
O grupo anti-armas conta com o apoio de milhares de pessoas na cidade.

patrocínio, apoio

noun (financial support)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Our play has the backing of the richest man in town.
Nossa peça conta com a ajuda do homem mais rico da cidade.

acompanhamento

noun (musical backup)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cheryl did the backing for that album.
Cheryl fez o acompanhamento daquele disco.

forro

noun (supporting layer, lining)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The backing of this quilt is made from organic cotton.
O forro dessa colcha é feito de algodão orgânico.

posterior

adjective (wind direction)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Backing winds shift counterclockwise, and are the opposite of veering winds.

costas

noun (body: spine)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
He hurt his back playing tennis.
Ele machucou as costas jogando tênis.

verso

noun (reverse side)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Please read the text on the back of the paper.
Por favor, leia o texto no verso da folha.

fundo de

noun (rear)

I can sit in the back of the car and you can sit in the front.
Eu posso sentar atrás no carro e você pode sentar na frente.

de volta

adverb (returning)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
After the picnic, they walked back to the car and drove home.
Após o piquenique, eles andaram de volta ao carro e foram embora.

mover para trás

intransitive verb (move backward)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He backed into the parking space.
Ele deu marcha a ré para estacionar na vaga.

dar ré

transitive verb (move in reverse)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He backed the car down the driveway ... right into a lamppost.
Ele deu ré no carro na entrada da garagem... diretamente contra um poste.

último

adjective (last, final)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The back pages of the magazine are devoted to advertisements.
As últimas páginas da revista são dedicadas à propaganda.

remoto

adjective (remote)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
They're going to camp out in the back woods.
Eles vão acampar numa floresta remota.

de trás

adjective (at the rear)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
How many passengers will fit on your back seat?
Quantos passageiros vão caber no seu banco de trás?

antigo

adjective (of the past)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I would like to buy a back copy of the magazine.
Eu gostaria de comprar uma cópia antiga da revista.

em atraso

adjective (in arrears)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
She received back pay to make up for the accounting error.
Ela recebeu um pagamento em atraso para compensar o erro contábil.

de volta

adjective (going back)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
His back pass led to the goal that won the match.
O passe de volta dele levou ao gol que conduziu à vitória.

de volta

adverb (in return)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She gave back the book.
Ela deu o livro de volta.

costas

noun (reverse side: body part) (corpo: outro lado)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
She wrote his telephone number on the back of her hand.
Ela anotou o telefone dele nas costas da mão.

traseira

noun (rear)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We hired a van and put the boxes in the back.
Contratamos uma van e colocamos as caixas na traseira.

na parte de trás

noun (part of [sth] covering the back)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The company's logo will appear on the shirt back.
A logo da companhia aparecerá na parte de trás da camiseta.

costas

noun (reverse side: chair)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
He placed his hands on the back of the chair.
Ele colocou as mãos nas costas da cadeira.

apoiar, sustentar

transitive verb (support [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You should back your argument with facts.
Você deveria apoiar os seus argumentos com fatos.

apostar

transitive verb (wager on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Which horse should we back?
Em qual cavalos deveríamos apostar?

formar fundo para

transitive verb (form background of)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The field is backed by a row of trees.
Uma fileira de árvores forma fundo para o campo.

acompanhar

transitive verb (informal (music: accompany)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They're going to back Bob Dylan on his next tour.
Eles vão acompanhar Bob Dylan em sua próxima turnê.

prover de fundo

transitive verb (mount)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She backed the photo with grey card.
Ela proveu a foto com um cartão cinza.

apoiar

transitive verb (support [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I back this candidate for mayor.
Eu apoio este candidato para prefeito.

corista

noun (person: sings backup)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

cópia

noun (computing: making copies)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The software performs the backing up of data.

noun (vehicle: reversing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The reverse lights warn people of the backing up of the vehicle.

acúmulo

noun (water: collecting) (água)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The backing up of water in the lake caused the flood.

backing vocals

plural noun (singing: supports main vocalist)

The singer was drowned out by the backing vocals.
O cantor foi abafado pelos backing vocals.

apoio financeiro

noun (monetary support)

My uncle provided the financial backing for me to open my restaurant.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de backing em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.