O que significa amarrar em Espanhol?

Qual é o significado da palavra amarrar em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar amarrar em Espanhol.

A palavra amarrar em Espanhol significa dar nó, amarrar, atracar, ancorar, amarrar, amarrar, atracar, amarrar, apertar, afivelar, prender com correia, encilhar, atracar, afivelar, atar, prender, amarrar, amarrar, dar um nó, atracar, apertar, colocar coleira, segurar, amarrar, trancar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra amarrar

dar nó

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Él amarró un nudo en su bufanda.
Ele deu um nó no cachecol.

amarrar

(ajustar ou prender com corda)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Joe envolvió el paquete y lo ató con una cuerda.

atracar, ancorar

(naves) (navio, barco)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

amarrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los trabajadores amarran los troncos antes de que se los lleven a la fábrica.
Operários amarram os troncos antes de eles serem transportados para a fábrica.

amarrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atracar

(embarcação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

amarrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apertar, afivelar

(PR) (fechar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor amárrese el cinturón antes de despegar.
Por favor, apertem (or: afivelem) o cinto antes de decolar.

prender com correia

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
El mensajero amarró el paquete en la parte de atrás de su moto y se marchó.
O carteiro prendeu com a correia o pacote atrás de sua bicicleta e saiu.

encilhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atracar

(embarcação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

afivelar, atar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Podrías ajustar el asiento del auto así no se mueve tanto, por favor?

prender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jenna cerró el embalaje y lo ató con cuerdas.
Jenna fechou a embalagem e prendeu-a com cordas.

amarrar

(con cinturón, correa) (amarrar com uma fita)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El chofer ajustó mi maleta antes de partir.

amarrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar um nó

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Erin anudó la cuerda.
Erin deu um nó na corda.

atracar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El capitán atracó el barco con facilidad.
O capitão atracou o navio com facilidade.

apertar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kate se abrochó el cinturón de seguridad y arrancó el coche.

colocar coleira

(cachorro)

Tom ató al perro en el parque.
Tom colocou a coleira no cachorro no parque.

segurar

(con cable, cuerda tensora) (tornar seguro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

amarrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Odiseo le pidió a sus hombres que lo amarren al mástil de su barco.
Ulisses pediu que sua tripulação o amarrasse ao mastro de seu navio.

trancar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor, asegura bien los esquís en el portaequipajes.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de amarrar em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.