O que significa accueil em Francês?

Qual é o significado da palavra accueil em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar accueil em Francês.

A palavra accueil em Francês significa recepção, boas-vindas, recepção, recepção, balcão de informações, página inicial, hospitalidade, simpatia, recepção, recepção, balcão, dar boas-vindas, saguão, acomodar, adotado, página inicial, filha adotiva, lar adotivo, filho adotivo, serviço de atendimento, cordiais boas-vindas, filho de criação, pai adotivo, abrigo para menores, página de entrada, família de intercâmbio, docking station, centro de informação turística, recepção calorosa, abrigo para mulheres, centro de acolhimento, acolhimento de crianças, criação, educação, família adotiva, pais adotivos, banho frio, cordiais boas-vindas, lugar ameno, país anfitrião, triagem, adotivo, adoção, , criar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra accueil

recepção

nom masculin (d'une idée, nouvelle)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Helen a annoncé qu'elle émigrait et cette annonce n'a pas eu l'accueil escompté auprès de James.
A receção de James à notícia de que ela estava emigrando não foi exatamente a que Helen esperava.

boas-vindas

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
L'accueil fut chaleureux et sincère.
As boas-vindas foram calorosas e genuínas.

recepção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A associação de geminação deu calorosas boas-vindas aos seus visitantes.

recepção

(d'un objet)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Voici le document que vous avez demandé ; pourriez-vous, s'il vous plaît, confirmer sa réception ?

balcão de informações

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Si vous perdez quelque chose dans le centre commercial, allez à l'accueil pour le signaler.

página inicial

(Internet)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quand vous cliquez sur "accueil", une nouvelle fenêtre s'ouvre.
Ao clicar na 'página inicial', uma nova janela aparece.

hospitalidade, simpatia

(acolhimento afetuoso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les gens de ce pays sont bien connus pour leur hospitalité.
As pessoas deste país são bem conhecidas por sua hospitalidade.

recepção

(hôtel) (hotel: balcão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

recepção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

balcão

(centro de serviços)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eu não sabia onde a reunião seria, então perguntei na recepção.

dar boas-vindas

(saudação amável)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nous l'avons accueillie à la fête.
Demos-lhe as boas-vindas à festa.

saguão

(lobby)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ton entrée est plus grande que tout mon appartement !

acomodar

(capacité : lieu) (capacidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cette salle de conférence peut accueillir jusqu'à quarante personnes.
Esta sala de conferências acomoda até quarenta pessoas.

adotado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

página inicial

nom féminin (internet)

filha adotiva

Valerie est l'enfant que les Johnson ont en placement chez eux.

lar adotivo

nom féminin

Avant d'être adoptée, elle a passé trois années en famille d'accueil.

filho adotivo

Le garçon que Sally a en placement chez elle s'appelle Nathan.

serviço de atendimento

nom masculin et féminin (personne)

Elle ne pouvait pas dire quand le médecin rentrerait car elle n'était que la secrétaire à l'accueil téléphonique.

cordiais boas-vindas

nom masculin (recepção amigável)

Le principal a réservé un accueil chaleureux aux parents.

filho de criação

(filho criado por pais adotivos)

pai adotivo

(France, nom officiel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

abrigo para menores

nom féminin (adoção temporária)

La plupart des enfants qui grandissent en famille d'accueil sont bringuebalés d'une famille à l'autre.

página de entrada

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quand j'ai essayé de revenir sur la page d'accueil, le site internet a bugué.

família de intercâmbio

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ma famille d'accueil m'a très bien accueilli. Nous avons joué les familles d'accueil pour un étudiant allemand.

docking station

nom féminin (appareil électronique) (estrangeirismo)

Mon nouveau réveil a aussi une station d'accueil et je peux donc me réveiller avec la musique de mon iPod.

centro de informação turística

(d'une ville)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

recepção calorosa

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

abrigo para mulheres

nom masculin

centro de acolhimento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

acolhimento de crianças

nom masculin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

criação, educação

nom masculin (de crianças)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

família adotiva

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pais adotivos

nom féminin

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Ben et Terry ont décidé de devenir famile d'accueil quand ils n'ont pas pu avoir leurs propres enfants.

banho frio

nom masculin (figurado)

cordiais boas-vindas

nom masculin (cumprimento amigável)

lugar ameno

nom masculin (lugar: hospitaleiro, confortável)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

país anfitrião

nom masculin (immigration)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

triagem

(Médecine : personnel)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A recepcionista do hospital encaminhou o paciente para a enfermeira da triagem.

adotivo

(approximatif)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'était ses parents adoptifs, pas biologiques.
Eles eram os pais adotivos dele, não os pais biológicos.

adoção

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

nom féminin (Électronique)

criar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils ont décidé d'accueillir les deux orphelins.
Eles decidiram criar os dois órfãos.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de accueil em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.