Co oznacza vouloir w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa vouloir w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vouloir w Francuski.
Słowo vouloir w Francuski oznacza chcieć, pragnąć, -, chcieć, żeby, prosić, chcieć, chcieć, pragnąć, chcieć, żeby coś się stało, pożądać kogoś, z ochotą, z przyjemnością, chcieć, życzyć sobie, pożądać, chcieć coś robić, nastawienie, uraza, żałować, znaczyć, oznaczać, oznaczać, być do wzięcia, oznaczać, znaczyć, skłonny, chętny, stęskniony za domem, nieskruszony, zdecydowany na coś, -, -, uwaga, bez obrazy, przebojowy, --, prosić o wybaczenie, ryzykować życiem, zawziąć się na kogoś, mieć o to do kogoś urazę, sugerować, pragnąć, mieć pretensje, chcieć się wycofać, sugerować, żywić urazazę do, chcieć, być chętnym do, chcieć, zdenerwowany, nieskruszony, rozżalony z jakiegoś powodu, -, zamierzać, mieć komuś coś za złe, mieć wyrzuty sumienia, że, zazdrościć komuś czegoś, mieć coś komuś za złe, zdesperowany, intencja, nie chcieć, mieć coś komuś za złe, mieć wyrzuty sumienia z powodu czegoś, oznaczać, oznaczać, że, chętnie, oznaczać, mocno przekonany o czymś, skarga, chcieć wyjść, lubić kogoś, być zdeterminowanym, głosić, zamierzać, chować, oznaczać coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa vouloir
chcieć, pragnąćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je veux vraiment un morceau de gâteau mais je suis au régime. |
-(sens négatif : impossibilité) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.) Cette serrure ne veut pas s'ouvrir (or: ne s'ouvre pas). Ten zamek się nie otwiera. |
chcieć, żeby(requérir la présence) Je te veux ici à neuf heures ce soir. Chcę, żebyś zjawił się tutaj przed dwudziestą pierwszą. |
prosićverbe transitif (achat) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Bonjour. Je voudrais une pellicule pour mon appareil. Dzień dobry. Poproszę film do mojego aparatu. |
chciećverbe transitif (désir) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Fais ce que tu veux ! Moi, je pars dans cinq minutes. |
chcieć, pragnąćverbe transitif (volonté) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Si le coureur le veut suffisamment, il battra le record. |
chcieć, żeby coś się stałoverbe transitif (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Il faut le vouloir pour que cela se produise. |
pożądać kogoś(sexuellement) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
z ochotą, z przyjemnościąverbe transitif (au conditionnel) Je voudrais (or: j'aimerais) une tasse de café, s'il vous plaît. Z ochotą napiję się kawy, dziękuję. |
chciećverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Tu peux faire ce que tu veux (or: désires) jusqu'à ce que j'arrive ; après, on nettoiera la maison. |
życzyć sobieverbe transitif (au conditionnel présent) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Mon mari et moi aimerions (or: souhaiterions) vous remercier pour votre aide. |
pożądać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Tania veut un nouveau smartphone. |
chcieć coś robićlocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Je veux devenir médecin quand je serai grand. |
nastawienienom féminin (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Je ne lui en veux pas, malgré tout ce qu'il a fait. Nie żywię do niego żadnej urazy, mimo tego, co zrobił. |
uraza
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Tom peut parfois faire preuve de rancune. |
żałować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je regrette de ne pas pouvoir l'aider plus. |
znaczyć, oznaczać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Que signifie le mot "available" ? |
oznaczać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Savez-vous ce que signifie ce mot ? |
być do wzięcia(potoczny) |
oznaczać, znaczyć
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) La lumière verte signifie "Allez-y". Zielone światło oznacza „idź". |
skłonny, chętny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Je suis prêt (or: disposé) à faire le repas ce soir. Jestem skłonny przygotować dziś kolację. |
stęskniony za domem
Laura a toujours voulu rentrer chez elle depuis qu'elle a quitté la maison. |
nieskruszony
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Malgré les articles négatifs dans la presse, le politicien n'éprouvait aucun remords. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pomimo opisywanych w prasie skandali z jego udziałem, polityk wciąż pozostawał nieskruszony. |
zdecydowany na coślocution verbale Le père de la victime veut à tout prix se venger. |
-(forma skrócona) Je ne ferais pas ça si j'étais toi. |
-(forma skrócona) Je ne te le redirai pas : range ta chambre ! |
uwaga
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Je vous prie de bien vouloir prendre note de la date limite de soumission des projets. |
bez obrazy(potoczny) |
przebojowy(familier) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) C'est une vraie fonceuse : elle va sûrement grimper les échelons de la société rapidement. |
--(avec « nous » ou « on ») (Brak bezpośredniego odpowiednika) On va au cinéma ce soir ? Pójdziemy dzisiaj wieczorem do kina? |
prosić o wybaczenie(soutenu) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
ryzykować życiemlocution verbale Il conduit cette voiture comme s'il voulait mourir. |
zawziąć się na kogoślocution verbale Ce prof m’en veut depuis que j’ai renversé du soda en classe. |
mieć o to do kogoś urazęlocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Elle l'a insulté il y a des années et il lui en veut toujours. |
sugerowaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Tu veux dire que tu n'aimes pas ma chemise, c'est ça ? |
pragnąć
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Elle tenait absolument à partir en voyage au Japon. Le petit garçon tenait absolument à avoir un chiot pour Noël. |
mieć pretensjelocution verbale |
chcieć się wycofaćlocution verbale Après que son copain l'a frappée, Ophelia a décidé qu'elle voulait partir. |
sugerować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Où veux-tu en venir ? |
żywić urazazę do
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Mary en veut à son ex-mari. |
chciećverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Tu veux aller manger ? |
być chętnym do
Je suis prêt à finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps. |
chciećverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Si tu veux venir, monte dans la voiture ! |
zdenerwowanylocution verbale (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) J'en veux à mon patron de ne pas m'avoir accordé d'augmentation. |
nieskruszony
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) L'acteur n'éprouve aucun remords concernant les propos controversés qu'il a tenus dans une interview à la radio. |
rozżalony z jakiegoś powodu
|
-(exprime un refus) (forma skrócona) Il ne veut rien écouter ! On nie posłucha głosu rozsądku! |
zamierzać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je suis désolé, je ne voulais pas te faire de mal. |
mieć komuś coś za złe
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
mieć wyrzuty sumienia, że
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
zazdrościć komuś czegoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Mon frère, dont l'entreprise vient de faire faillite, m'envie ma réussite. |
mieć coś komuś za złelocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Margaret en veut à son fils pour sa dépendance à la drogue. |
zdesperowany
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Gerald veut à tout prix trouver un emploi. |
intencjaverbe transitif (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Il est difficile de dire avec un message écrit si quelqu'un veut être ironique ou pas. W przypadku wiadomości na piśmie ciężko stwierdzić, czy intencja jest ironiczna, czy dosłowna. |
nie chcieć
Je suis désolé d'avoir à vous dire cela, mais elle est partie. Nie chcę ci tego mówić, ale ona odeszła. |
mieć coś komuś za złelocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Ils nous en voulaient d'avoir de meilleures places qu'eux. |
mieć wyrzuty sumienia z powodu czegoś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
oznaczać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Un vent comme ça signifie qu'il va y avoir de l'orage. |
oznaczać, że
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Quand le chien aboie, cela signifie (or: veut dire) qu'un danger n'est pas loin. |
chętnie
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Si tu as faim, je veux bien te cuisiner quelque chose. Jeśli jesteś głodny, chętnie przygotuję coś do jedzenia. |
oznaczać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ce présage veut dire de grandes choses pour l'avenir. |
mocno przekonany o czymś
|
skarga(figuré, familier) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Le client a une dent contre la direction. |
chcieć wyjśćlocution verbale Ouvre la porte, le chat veut sortir. |
lubić kogoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Bien qu'ils ne soient plus ensemble, Sarah tient toujours à son ex-mari en tant qu'ami. |
być zdeterminowanym
Je veux gagner cette course, même si ça doit me tuer. |
głosićverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) La légende veut que les lacs soient les empreintes d'un géant. Legenda głosi, że jeziora są śladami olbrzyma. |
zamierzaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Tony veut finir son verre en une gorgée. |
chowaćverbe transitif (uraza) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) George n'en veut aucunement aux gens dont les vues diffèrent complètement des siennes. |
oznaczać coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Non, je ne peux pas t'emmener chez ta sœur maintenant, parce que ça impliquerait de traverser toute la ville en voiture et revenir à l'heure de pointe. Nie, nie mogę zabrać cię teraz do domu twojej siostry, bo to oznaczałoby jazdę przez miasto i z powrotem w godzinie szczytu. |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vouloir w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa vouloir
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.