Co oznacza travailler w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa travailler w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać travailler w Francuski.
Słowo travailler w Francuski oznacza pracować, pracować, ćwiczyć, praca, pracować, wyginać, montować, składać, uprawiać, urabiać coś, pracować nad, ćwiczyć, pracujący, być zatrudnionym, używać, martwić, obrabiać, ucierać coś, uczyć się, starać się usilnie, wypaczać się, pracować nad, pracować jako, trzymać kogoś w pracy, giętki, partner, partnerka, ciężko pracować, ciężko pracujący, samozatrudniony, wolny strzelec, zmiana nocna, prywatna praktyka, praca charytatywna, zmiana, szychta, główkować, prowadzić mało interesów, pracować na cel charytatywny, pracować dla kogoś, pracować zespołowo, tyrać jak głupi, współpracować, ciężko pracować, współpracować z kimś, pracować w, pracować dla, pracować z, pracuj dalej, męczyć się nad, pracować nad, zajmować się prawem, tyrać, ciężko pracować, pracować tymczasowo, poświęcać się pracy, pracować dla kogoś, pracować w czymś, przeć do przodu, wytrwale nad czymś pracować, formować przy pomocy kucia matrycowego, wytrzymywać, pracować nad czymś, gaszenie pożarów, wolny strzelec, zmuszać kogoś do porzucenia czegoś, dorabiać na boku, harować, próbować przekonać, zbytnio przerabiać, przywołany z emerytury, ciężko pracować, pracować jako parkingowy, pracować z czymś, ciężko pracować, żeby zrobić coś, harować, tyrać, harować, tyrać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa travailler
pracowaćverbe intransitif (être employé) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il travaille à la banque. On pracuje w banku. |
pracowaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il passa la nuit à travailler. Pracował aż do nocy. |
ćwiczyćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Travaille tes études pour piano pour améliorer ta dextérité. |
pracaverbe intransitif (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Il travaille dans la boutique. |
pracować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) On va devoir travailler tard pour finir ce projet. |
wyginać(agir sur) (coś w coś) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Pour ce genre d'ouvrage, il faut bien travailler le cuir. |
montować, składaćverbe transitif (du bois) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le menuisier travaille les pièces de bois pour en faire une table. |
uprawiaćverbe transitif (Agriculture : la terre) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'agriculteur travaillait la terre. |
urabiać cośverbe transitif (de la pâte...) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
pracować nad
Il faut vraiment que tu fasses un travail sur ton mauvais caractère. Il faut vraiment que je fasse un travail sur ma patience. |
ćwiczyć
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les enfants de six ans se sont entraînés (or: se sont exercés) à écrire la lettre C. Sześciolatki ćwiczyły pisanie litery C. |
pracujący
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Il travaille maintenant. Teraz, gdy znalazł robotę, jest człowiekiem pracującym. |
być zatrudnionym
Je vis ici depuis que je travaille. |
używać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Stefan est un artisan qui travaille le fer et l'or. |
martwić(figuré) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
obrabiaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je vais travailler (or: ouvrager) cette pièce jusqu'à ce qu'elle ait la forme voulue. |
ucierać cośverbe transitif (Cuisine) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Pour faire ce gâteau, il faut d'abord travailler (or: battre) le beurre avec le sucre. |
uczyć się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Si tu veux avoir de bonnes notes, tu dois étudier (or: travailler). Jeżeli chcesz mieć dobre oceny, musisz się uczyć. |
starać się usilnie
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Staraj się usilnie o sukces. |
wypaczać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Le bois s'était déformé et ne pouvait plus être utilisé comme matériel de construction. |
pracować nadverbe transitif (familier) (przenośny) Mike ne veut pas venir avec nous, mais je le travaille au corps. |
pracować jako
Pour le moment je travaille comme (or: en tant que) serveuse dans un bar à cocktails, mais je veux devenir actrice. |
trzymać kogoś w pracyverbe transitif (employeur) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Le patron les a fait travailler jusque tard dans la nuit. |
giętki
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Le PVC est un matériau malléable qui peut facilement être plié et coupé. |
partner, partnerka
|
ciężko pracować(figuré) Certains étudiants ont trouvé le travail facile, mais pas Nathan ; il a dû suer. |
ciężko pracujący
Miguel travaillait dur sur son projet d'histoire. |
samozatrudniony
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Charlotte aimait travailler à son compte parce qu'elle était son propre patron et qu'elle pouvait travailler de chez elle. |
wolny strzelec
|
zmiana nocna
Les personnes qui travaillent de nuit ont souvent du mal à adapter leurs horaires de sommeil. |
prywatna praktyka
|
praca charytatywnanom masculin |
zmiana, szychta
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Le poste de jour commence à 5 h 30 du matin. |
główkować(familier) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il faut que nous fassions travailler nos méninges pour résoudre ce problème. |
prowadzić mało interesów(magasins) |
pracować na cel charytatywny
|
pracować dla kogoś
|
pracować zespołowoverbe intransitif Si nous travaillons en équipe, nous finirons beaucoup plus tôt. |
tyrać jak głupi(potoczny) |
współpracować
Nous finirons plus vite ce travail si nous travaillons ensemble. |
ciężko pracować
Quand on étudie en vue de ses examens, il est important de travailler dur. |
współpracować z kimś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
pracować w
Mon mari travaille dans la comptabilité et je travaille dans les services techniques. |
pracować dla
Je travaille pour le gouvernement. |
pracować z
Cela fait maintenant huit ans que je travaille avec Debbie. |
pracuj dalej
|
męczyć się nad
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Il a trimé toute la semaine sur son devoir mais il l'a rendu à temps. |
pracować nad
Il faut absolument travailler sur ce dossier. Nous sommes très en retard. |
zajmować się prawem
Sean est avocat depuis cinq ans. |
tyrać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
ciężko pracować
Les travailleurs ont travaillé dur dans les champs toute la journée. |
pracować tymczasowo
Les étudiants font souvent de l'intérim lors de leurs vacances universitaires. |
poświęcać się pracy
|
pracować dla kogoś
|
pracować w czymś(dans une entreprise) |
przeć do przodu(potoczny, przenośny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Ce podologue a travaillé d'arrache-pied sur mon cas et aujourd'hui, grâce à lui, je n'ai plus de mycoses. |
wytrwale nad czymś pracować
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Si tu veux finir ton roman, il faudra que tu travailles dessus d'arrache-pied tous les jours. |
formować przy pomocy kucia matrycowego
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
wytrzymywać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
pracować nad czymś
La série est un grand succès et ses auteurs travaillent déjà sur la deuxième saison. |
gaszenie pożarów(figuré) (przenośny) |
wolny strzelec(potoczny) Avant, je travaillais dans un grand groupe, mais je suis désormais travailleur indépendant. |
zmuszać kogoś do porzucenia czegoś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
dorabiać na boku
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Notre entreprise paie si mal que la moitié du personnel a un deuxième travail. |
harować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
próbować przekonać(figuré, familier) J'ai dû travailler mon patron au corps pour obtenir une augmentation. |
zbytnio przerabiać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'étudiant avait tellement retravaillé sa dissertation qu'elle n'avait plus de sens. |
przywołany z emeryturynom féminin (mężczyzna) |
ciężko pracować
Les paysans au Moyen âge passaient leur vie à travailler dur. |
pracować jako parkingowylocution verbale (restaurant, hôtel,...) Jim travaillait comme voiturier dans un restaurant. |
pracować z czymś
Il faut travailler avec les matériaux que l'on a. |
ciężko pracować, żeby zrobić coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Tous les traducteurs se donnent du mal pour faire en sorte que le dictionnaire soit aussi bon que possible. |
harować, tyrać(potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Mon père a passé quarante ans à travailler dur pour offrir une vie décente à sa famille. |
harować, tyrać(potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu travailler w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa travailler
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.