Co oznacza seguir w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa seguir w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać seguir w Portugalski.

Słowo seguir w Portugalski oznacza śledzić, iść wzdłuż, podążać za czymś/kimś, iść za czymś, śledzić, podążać za, podchodzenie, posuwać się, prowadzić, przestrzegać czegoś, iść za kimś, chodzić śladem, realizować, tropić, przemykać gdzieś/do kogoś, otrzymać poparcie, toczyć się, śledzić, terminować u kogoś, prześledzić coś, śledzić, udawać się, kierować się, maszerować, śledzić, nie przestawać, męczyć, podążać za kimś, śledzić, gładko przechodzić w coś, tropić, przechodzić do czegoś, wzorować coś na czymś, robić postępy, kontynuować, chodzić za, gonić, nie przestawać, wzorować coś na czymś, następować, następować, naśladować, śpieszyć się, przechodzić, kontynuować coś, kierować, kontynuować coś, kontynuować coś, potem, Co nas czeka?, kierować się wolno w stronę, dokonywać czegoś, dołączać się do, przyłączać się do, trzymać się z tyłu, dreptać komuś po piętach, iść za tłumem, przestrzegać zasad, iść prosto, trzymać się przepisów, iść za czyimś przykładem, robić to samo, jechać naprzód, prowadzić, kontynuować, ruszać naprzód, grać dalej, posuwać się naprzód, iść wzdłuż, kierować się do, iść w czyjeś ślady, kontynuować, wywiązywać się, iść dalej, posuwać się naprzód z czymś, wynikać z czegoś, śpieszyć się, iść w coś, następny, nie czekać na pozwolenie, przechodzić do czegoś, trzymać się czegoś, kierować się czymś, przechodzić do czegoś, przychodzić do nogi, zostawać przy swoim, obstawać przy swoim, kroczyć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa seguir

śledzić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele seguiu a mulher para dentro de casa.
Śledził swoją żonę aż do domu.

iść wzdłuż

verbo transitivo

Siga a estrada até você chegar ao correio.
Idź wzdłuż tej drogi aż dojdziesz do poczty.

podążać za czymś/kimś

verbo transitivo

Ele segue seu coração, não importa aonde lhe leve.
Podąża za sercem, nieważne gdzie go prowadzi.

iść za czymś

verbo transitivo

Você deveria seguir os conselhos dele.
Powinieneś iść za jego radą.

śledzić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eles seguiram todos os movimentos dela.

podążać za

Aline seguiu com cuidado o padrão de tricô do pulôver.

podchodzenie

verbo transitivo (presa, para caçar)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

posuwać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O policial mandou os garotos seguirem.

prowadzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Melanie está seguindo uma carreira em medicina.

przestrzegać czegoś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se você não seguir as regras, terá problemas.

iść za kimś

verbo transitivo (ir ou caminhar atrás ou em companhia de)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

chodzić śladem

verbo transitivo

Os policiais estão perseguindo diversas pistas em sua caçada pelo suspeito.

realizować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jamies está seguindo seus estudos em literatura comparada.

tropić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przemykać gdzieś/do kogoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Kowboj przemknął do baru i zamówił whisky.

otrzymać poparcie

verbo transitivo

O movimento seguirá no Congresso.

toczyć się

(deixar-(se) levar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Devíamos deixar os acontecimentos seguirem seu curso.

śledzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O espião seguiu o oficial para descobrir para quem trabalhava.
Szpieg śledził funkcjonariusza, aby zorientować się z kim on pracuje.

terminować u kogoś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

prześledzić coś

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Robert seguiu o curso dos eventos que levaram à crise.

śledzić

verbo transitivo (ir secretamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O gato perseguiu o rato.

udawać się, kierować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Depois do almoço no restaurante, eles decidiram que era hora de prosseguir.

maszerować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

śledzić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O professor seguia (or: acompanhava) o progresso dos alunos.
Nauczyciel śledził postęp ucznia.

nie przestawać

(continuar num curso)

Colombo continuou velejando para o leste até que encontrou terra.

męczyć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O problema tem me seguido há dias.
Ten problem chodzi za mną już od kilku dni.

podążać za kimś

verbo transitivo

Eles o perseguiram no caminho de casa.

śledzić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

gładko przechodzić w coś

(dar lugar a)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

tropić

(animal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przechodzić do czegoś

(mover-se para)

Depois de um começo lento, o time prosseguiu para derrotar seus adversários.

wzorować coś na czymś

robić postępy

kontynuować

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele continuou o seu trabalho sem parar para o almoço.
Kontynuował swoją pracę bez przerwy na lunch.

chodzić za

verbo transitivo

O policial persegue o ladrão pela rua.

gonić

verbo transitivo (correr atrás)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os cachorros estão perseguindo uma raposa.

nie przestawać

verbo transitivo

Continue reto e achará a loja.
Idź dalej prosto, a znajdziesz sklep.

wzorować coś na czymś

(utilizar como referência)

następować

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O que se segue é um exemplo de como não proceder.

następować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Segue que a redução das taxas de juros aumenta a inflação.

naśladować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela segue o exemplo da mãe por ser muito faladora.

śpieszyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A multidão assistia enquanto o desfile passava.

kontynuować coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O professor nos disse para continuarmos com o exercício que ela tinha passado enquanto ela preparava um teste.

kierować

(seguir determinado rumo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os pais de Beth a conduziram para uma carreira em finanças.

kontynuować coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A filha dele planeja continuar com os negócios da mesma forma que antes.

kontynuować coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

potem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

Co nas czeka?

interjeição

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

kierować się wolno w stronę

expressão verbal

dokonywać czegoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Betânia tinha dúvidas sobre se candidatar para o emprego, mas depois levou adiante.

dołączać się do, przyłączać się do

(gíria: fazer algo porque é popular)

trzymać się z tyłu

Eu abro caminho pela selva. Tu segues atrás.

dreptać komuś po piętach

locução verbal (figurado)

iść za tłumem

(copiar)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przestrzegać zasad

(atuar de acordo com as regras)

iść prosto

locução verbal

trzymać się przepisów

(seguir as regras)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

iść za czyimś przykładem

robić to samo

Ele era tão copião que, se seu irmão fizesse algo, ele sempre seguia o exemplo. Depois que o primeiro banco começou a distribuir torradeiras, os outros bancos seguiram o exemplo.

jechać naprzód

(direção: continuar adiante)

prowadzić

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kontynuować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela seguiu em frente como se nada tivesse acontecido.

ruszać naprzód

expressão verbal (com determinação, resolução)

grać dalej

(música)

posuwać się naprzód

(continuar avançando)

iść wzdłuż

(a pé)

Siga pela rua Elm e então vire à esquerda na esquina.

kierować się do

Viramos o barco e seguimos para o porto mais próximo.

iść w czyjeś ślady

expressão verbal (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

kontynuować

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wywiązywać się

(formal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A discussão que sucedeu-se após a reunião continuou por mais de uma hora.

iść dalej

locução verbal (figurativo) (potoczny)

Roger está pronto para seguir em frente depois do divórcio.

posuwać się naprzód z czymś

(proceder com: algo, apesar dos obstáculos)

wynikać z czegoś

(ser resultado ou consequência)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
As mudanças que seguiram-se às reuniões entre o conselho e os residentes locais realmente melhoraram a área.

śpieszyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

iść w coś

(potoczny)

następny

expressão

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nie czekać na pozwolenie

(figurado, sem permissão)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Os pais de Sarah disseram que ela não poderia ir a festa, mas ela seguiu em frente e foi de qualquer forma. Eu não tive tempo de perguntar a minha chefe se ela queria que eu resolvesse o problema; eu só segui em frente e resolvi.

przechodzić do czegoś

expressão verbal

trzymać się czegoś, kierować się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Seguindo pelo mapa, o hotel deveria ficar na esquina da próxima rua à direita.

przechodzić do czegoś

(figurativo) (przenośny)

Depois das crianças terem dominado adição, ele vão seguir em frente para divisão.

przychodzić do nogi

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ela mandou seu cachorro seguir junto.

zostawać przy swoim, obstawać przy swoim

expressão verbal (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

kroczyć

expressão verbal (literacki)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A festa real seguiu em procissão do Palácio de Buckingham até Westminster para o casamento.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu seguir w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.