Co oznacza se plaindre w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa se plaindre w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać se plaindre w Francuski.
Słowo se plaindre w Francuski oznacza żałować kogoś, współczuć, współczuć, narzekać, narzekać na coś/kogoś, uskarżać się na coś, narzekać na coś, składać skargę komuś, narzekać, narzekanie, jęczeć, sprzeciwiać się, lamentować nad, narzekać, marudzić z jakiegoś powodu, narzekać na coś, dezaprobować, skarżyć się na coś, narzekać na coś, skarga, szemrać, narzekać na coś, psioczyć na coś/kogoś, utyskiwać, narzekać, narzekać na coś, narzekać na coś, psioczyć na coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa se plaindre
żałować kogoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je plains les gens qui ont fait tant d'efforts, mais n'ont pas gagné. |
współczuć
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je plains ceux qui perdent leurs parents lorsqu'ils sont jeunes. Współczuję tym, którzy są młodzi, kiedy umierają im rodzice. |
współczućverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Que vous choisissiez de plaindre ou de condamner, pensez au résultat. |
narzekaćverbe pronominal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Marty ne fait que se plaindre. Marty zawsze tylko narzeka. |
narzekać na coś/kogoś
Elle n'arrête pas de se plaindre de son mari fainéant et nul. Il s'est plaint de la fuite à son propriétaire. |
uskarżać się na coś
La patiente se plaint d'une douleur dans le bas du dos. |
narzekać na coś
M. Jones s'est plaint d'avoir été réveillé par l'aboiement du chien de son voisin à cinq heures du matin. |
składać skargę komuś
Si vous voulez que quelque chose soit fait, vous devez vous plaindre par écrit au conseil municipal. |
narzekać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
narzekanie
(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
jęczeć(figuré, familier) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) À chaque fois qu'il n'obtient pas ce qu'il veut, Jimmy court pleurer auprès de sa mère. |
sprzeciwiać sięverbe pronominal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
lamentować nad
Au lieu de te lamenter sur ce qui ne va pas dans ta vie, tu devrais être content de ce que tu as. |
narzekaćverbe pronominal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) J'aimerais que Sarah arrête de se plaindre : elle est tellement ingrate. |
marudzić z jakiegoś powodu
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Les enfants se plaignaient d'avoir faim. Dzieci marudziły, że są głodne. |
narzekać na coś
Jackson se plaint toujours que sa femme est sur son dos. |
dezaprobować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
skarżyć się na coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
narzekać na coś(familier) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
skargaverbe pronominal (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Les résidents n'arrêtent pas de se plaindre de leur propriétaire. Mieszkańcy zawsze się skarżą na właściciela domu. |
szemrać(familier) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
narzekać na coś
|
psioczyć na coś/kogoś(potoczny: narzekać) Les employés étaient à la machine à café et se plaignaient de leurs salaires. Pracownicy stali przy maszynie do kawy i psioczyli na swoje pensje. |
utyskiwaćverbe pronominal (potoczny) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
narzekaćverbe pronominal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) J'en ai marre d'entendre Joe se plaindre tout le temps. |
narzekać na coś
Il est toujours en train de se plaindre de son boulot. |
narzekać na coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Te plaindre du temps ne fera pas partir les nuages. |
psioczyć na coś(pejoratywny) Nie ma sensu psioczyć na pogodę; nie mamy na nią wpływu. |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu se plaindre w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa se plaindre
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.