Co oznacza minni w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa minni w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać minni w Islandzki.
Słowo minni w Islandzki oznacza pamięć, mniej, mniejszy, Pamięć człowieka, pamięć długotrwała. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa minni
pamięćnoun (zdolność umysłu do zapamiętywania – przechowywania wspomnień, informacji itp.;) Hverjir þeirra eru geymdir í minni Guðs og bíða upprisu? Którzy z nich pozostają w pamięci u Boga i czekają na zmartwychwstanie? |
mniejadverb Því meiri ostur, því fleiri holur. Því fleiri holur, því minni ostur. Þar af leiðir: Því meiri ostur, því minni ostur. Im więcej sera, tym więcej dziur. Im więcej dziur, tym mniej sera. A więc im więcej sera, tym mniej sera. |
mniejszyadjective noun Massi þess helíums, sem myndaðist, var þó minni en massi hins upprunalega vetnis. Ale masa powstałego helu była mniejsza od masy zużytego wodoru. |
Pamięć człowiekanoun |
pamięć długotrwałanoun |
Zobacz więcej przykładów
Fyrir ūađ sem ūú gerđir ūjķđ minni. Za zbrodnię wobec mojej ojczyzny. |
Ég minni þig á að ef þú heldur að Lowenstein hringi í ríkisstjórann Ješli myšlisz, ze Lowenstein zadzwoni do gubernatora |
Í raun studdu þau mig í ákvörðun minni. W rzeczywistości miałem poparcie dla mojej decyzji z ich strony. |
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann. PIELĘGNIARKA Cóż, panie, moja pani jest najsłodsza pani. -- Panie, Panie! gdy " twas trochę gadulstwo rzeczy, - O, there'sa szlachcica w mieście, jeden w Paryżu, który leżał nóż fain na pokładzie, lecz ona, dobre duszy, że jak Lief zobaczyć nizinny, ropucha bardzo, jak z nim zobaczyć. |
En nú ætla ég ađ sinna stúlkunni minni. Wracam do mojej dziewczyny! |
Veistu, ég held ađ dķttur minni gangi betur án mín. Chyba jest jej lepiej beze mnie. |
Ūiđ ættuđ ađ fá minni ūjálfun hjá FBl og meiri frá leiklistarkennurum. Może zamiast treningu w FBI, powinniście wziąć parę lekcji w szkole aktorskiej. |
Til að gera mitt besta og standa undir hinni nýju ábyrgð minni sem giftur maður, sagði ég: „Ég veit það ekki ‒ af því að ég er eiginmaður þinn og hef prestdæmið.“ Dlatego chcąc dorosnąć do moich nowych obowiązków mężowskich, powiedziałem: „No nie wiem — dlatego że jestem twoim mężem i posiadam kapłaństwo”. |
Ég ūjķna trú minni betur fjarri æstum fjöldanum. Moja wiara jest lepsza z dala od tłumu wpatrzonych dewotek. |
Hvernig get ég bætt hæfni mína til að framfylgja mikilvægri ábyrgð minni sem heimsóknarkennari? Jak mogę się doskonalić w roli nauczycielki odwiedzającej, by lepiej wypełniać ten ważny obowiązek? |
Þetta fólk er líka í minni Guðs og verður reist upp vegna þess að Biblían lofar: „Upp [munu] rísa bæði réttlátir og ranglátir.“ — Postulasagan 24:15. Również takie osoby Bóg pamięta i wskrzesi, gdyż Biblia obiecuje: „Nastąpi zmartwychwstanie zarówno prawych, jak i nieprawych” (Dzieje 24:15). |
En međ litlu spũtunni minni og háūrķuđum heila mun ég framkalla eld. Ale przy pomocy tego patyka i mojego rozwiniętego mózgu rozpalę ogień. |
Og stjúpu minni. I na macochę. |
Ūú ert međ valkvætt minni, er ūađ ekki? Naprawdę masz wybiórczą pamięć. |
Hjálparnefnd frá deildarskrifstofu Votta Jehóva á svæðinu gerði ráðstafanir til þess að hópar frá söfnuðum, sem höfðu orðið fyrir minni háttar áföllum, sinntu aðkallandi þörfum safnaða sem voru ver leiknir. Pod kierownictwem komitetu pomocy, powołanego przez Biuro Oddziału nadzorujące działalność Świadków Jehowy w Salwadorze, zorganizowano brygady remontowe w zborach, które mniej ucierpiały — żeby pośpieszyć na ratunek braciom najbardziej poszkodowanym. |
Því lengur sem leið því minni líkur fannst mér á að Jehóva gæti fyrirgefið mér. Z upływem czasu zaczęłam myśleć, że nie zasługuję już na przebaczenie Jehowy. |
Hvađ ertu ađ gera í veislunni minni? Co robisz na moim przyjęciu? |
Hún gerði sitt besta, eins og ég sagði mágkonu minni. Tak właśnie mówiłam mojej siostrze, pani Gardiner. |
Hann sagði jafnvel með tárin í augunum: „Ég gæti aldrei haldið sjálfsvirðingu minni ef mér væri gefið blóð.“ Ze łzami w oczach oświadczył: „Gdyby podano mi krew, nie mógłbym żyć w zgodzie z sobą”. |
Veistu, þegar ég var táningur fékkst ég aldrei til að koma út úr skelinni minni! Kiedy byłem w twoim wieku wcale nie chciałem wychodzić ze skorupy. |
Hún er međ systur minni. Z moją siostrą. |
Hvernig njóta aðrir góðs af vinnunni minni? Jakie korzyści z mojej pracy odnoszą inni?”. |
„Ef þið ætlið að prédika fyrir fólki í sókninni minni ætla ég að koma með ykkur,“ svaraði prestur. Wtedy pastor rzekł: „Jeśli będziecie nauczać ludzi w mojej parafii, pójdę z wami”. |
Að anda svo heit og elskhugi us'd að sverja, og hún eins mikið í kærleika sínum, svo þýðir miklu minni Do oddychania takie śluby jako kochankowie us'd przeklinać, a ona tak bardzo w miłość, jej to znacznie mniej |
Varð reynslan sú að þú gleymdir fljótlega því sem þú hafðir þulið upp, að það hvarf skjótt úr minni þínu? Czy nie przekonałeś się jednak, że informacje przyswojone w taki sposób szybko ulatują z pamięci? |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu minni w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.