Co oznacza líkami w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa líkami w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać líkami w Islandzki.

Słowo líkami w Islandzki oznacza ciało, organizm, ciałko, ciało. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa líkami

ciało

noun (organizm ludzki lub zwierzęcy)

Satan veldur því að Job fær sjúkdóm þannig að allur líkami hans er þakinn sárum.
Hiob rzeczywiście zaczyna chorować. Całe jego ciało pokrywa się wrzodami.

organizm

noun

Tærðir útlimir og þaninn kviður er hvort tveggja merki þess að líkami hennar sé þegar byrjaður að eyða sjálfum sér.
Wychudzone kończyny i wzdęty brzuszek oznaczają, iż organizm już zaczął trawić sam siebie.

ciałko

noun

ciało

noun

Líkami ykkar er verkfæri hugans og guðleg gjöf til að iðka sjálfræði ykkar.
Wasze ciało jest narzędziem waszego umysłu i boskim darem umożliwiającym korzystanie z wolnej woli.

Zobacz więcej przykładów

Ég ber vitni um að þegar himneskur faðir okkar sagði: „Gangið snemma til hvílu, svo að þér þreytist ekki. Rísið árla úr rekkju, svo að líkami yðar og hugur glæðist“ (D&C 88:124), þá gerði hann það í þeim eina tilgangi að blessa okkur.
Świadczę o tym, że kiedy Ojciec Niebieski nakazał nam: „wcześnie udawajcie się na spoczynek, abyście nie byli utrudzeni; wstawajcie wcześnie, aby orzeźwione były ciała i umysły wasze” (NiP 88:124), uczynił to z zamiarem pobłogosławienia nas.
En hann gerði sér réttilega grein fyrir því að líkami hans sjálfs hafði þroskast samkvæmt fyrir fram ákveðinni áætlun.
Słusznie jednak zauważył, że jego ciało rozwijało się według ustalonego z góry planu.
Líkami ykkar er verkfæri hugans og guðleg gjöf til að iðka sjálfræði ykkar.
Wasze ciało jest narzędziem waszego umysłu i boskim darem umożliwiającym korzystanie z wolnej woli.
Ef friðþæging Jesú hefði ekki sigrað þetta hvort tveggja, hefðu afleiðingarnar orðið tvenns konar: Líkami okkar og andi hefðu orðið aðskilin að eilífu og við hefðum ekki getað lifað aftur hjá himneskum föður (sjá 2 Ne 9:7–9).
Jeśli te dwa rodzaje śmierci nie zostałyby przezwyciężone przez Zadośćuczynienie Jezusa Chrystusa, w wyniku tego pojawiłyby się dwie konsekwencje: nasze ciała i duchy zostałyby rozdzielone na zawsze i nie moglibyśmy ponownie żyć z naszym Ojcem Niebieskim (zob. 2 Nefi 9:7–9).
Líkami minn breytist međ degi hverjum.
W moim ciele prawie codziennie zachodzą zmiany.
Þrátt fyrir sálarkvöl okkar, sem kom þegar líkami Georgiu hætti að virka, þá trúum við því að hún hafi haldið áfram að lifa sem andi og við trúum að við munum vera með henni að eilífu ef við höldum musterissáttmála okkar.
Pomimo tego, że cierpieliśmy, kiedy fizyczne ciało Georgi przestało funkcjonować, to mieliśmy wiarę, że żyje teraz jako duch, i wierzymy, że będziemy razem z nią wiecznie, jeśli wiernie dochowamy naszych przymierzy świątynnych.
1880: „Einn líkami, einn andi, ein von“ — Benti á að tímar heiðingjanna enduðu árið 1914.
1880: „Jedno ciało, jeden duch, jedna nadzieja” — wskazał, że w roku 1914 skończą się Czasy Pogan
En þeir sem gera það eru að fylgja hvatningu Páls um að ‚bjóða fram líkami sína að lifandi, heilagri, Guði þóknanlegri fórn, og veita skynsamlega guðsdýrkun.‘ — Rómverjabréfið 12: 1, Biblían 1912.
Ale kto tak czyni, idzie za radą Pawła, by ‛przedłożyć swoje ciało jako ofiarę żywą, świętą, miłą Bogu, na świętą służbę pełnioną swą zdolnością rozumowania’ (Rzymian 12:1).
Joðskortur hjá ungum börnum getur valdið því að það dragi úr framleiðslu hormóna, og það hefur síðan í för með sér að líkami, heili og kynfæri þroskast ekki eðlilega. Þá er talað um dverg- eða kyrkivöxt.
U małych dzieci może nawet zahamować produkcję hormonów tarczycowych i w rezultacie doprowadzić do kretynizmu — upośledzenia fizycznego i umysłowego połączonego z niedorozwojem płciowym.
Sáð er jarðneskum líkama, en upp rís andlegur líkami.“
Zasiewa się ciało fizyczne, wskrzeszone zostaje ciało duchowe” (1 Koryntian 15:43, 44).
Hvað á Páll við þegar hann biður þess að „andi yðar, sál og líkami varðveitist“?
Co oznaczała prośba Pawła, by ‛duch i dusza, i ciało braci były zachowane’?
Í bréfum sínum hafnaði hann þeirri kennisetningu rómversk-kaþólsku kirkjunnar að brauðið og vínið breytist í hold og blóð Krists. Hann hélt því fram að ekki bæri að túlka bókstaflega orð Jesú, „þetta er líkami minn“ heldur væru þau táknræn.
Ponadto w swej korespondencji odrzucił rzymskokatolicki dogmat o transsubstancjacji i oświadczył, że słowa Jezusa „to jest moje ciało” nie powinny być rozumiane dosłownie, lecz symbolicznie.
Romeo! Nei, ekki hann, þótt andlit hans vera betri en nokkurs manns, en fótinn excels allra karla, og fyrir hönd og fót, og líkami, - þó þeir verði ekki að vera tala um, en þeir eru síðustu bera saman: hann er ekki blóm af kurteisi, - en ég ábyrgist hann blíður eins og lamb. -- Go þínum vegum, wench; þjóna Guði.
Romeo! nie, nie on, choć jego twarz lepiej niż każdego człowieka, ale jego nogi przewyższa wszystkich ludzi, a na ręce i nogi, i ciało, - choć nie jest do rozmowy na temat, a jednak to ostatnie porównanie: nie jest kwiat uprzejmości, - ale ja gwarantuje mu łagodny jak baranek. -- Idź drogi Twoje, dziewoja; służyć Bogu.
Þegar þið komuð til jarðarinnar var ykkur gefin hin dýrmæta gjöf, líkami.
Gdy przyszłyście na ziemię, otrzymałyście cenny dar — ciało.
Því næst tekur hann brauð, færir þakkir, brýtur það og réttir þeim og segir: „Þetta er líkami minn, sem fyrir yður er gefinn.
Następnie bierze chleb, składa podziękowanie, łamie go i daje im, mówiąc: „To oznacza moje ciało, które ma być wydane za was.
Moróní lauk því verki sínu að rita á töflurnar, vongóður um væntanlega upprisu. „Ég geng brátt til hvíldar í paradís Guðs, uns andi minn og líkami sameinast á ný og ég svíf um loftið í sigurgleði til móts við yður frammi fyrir hinum ljúfu dómgrindum hins mikla Jehóva, hins eilífa dómara bæði lifenda og látinna“ (Moró 10:34).
A Moroni zakończył pracę nad przygotowaniem płyt z pełną nadzieją, oczekując Zmartwychwstania: „Wkrótce pójdę odpocząć w raju Boga, gdzie pozostanę, aż mój duch i ciało ponownie się połączą i zostanę triumfalnie przywiedziony, by spotkać was przed miłościwym sądem Potężnego Jahwe, Wiecznego Sędziego żywych i umarłych” (Moroni 10:34).
(1. Korintubréf 15:50-53) Forgengilegur líkami af holdi og blóði getur ekki erft óforgengileikann og himnaríkið.
Zniszczalny organizm z ciała i krwi nie może odziedziczyć nieskażoności i niebiańskiego Królestwa.
Satan veldur því að Job fær sjúkdóm þannig að allur líkami hans er þakinn sárum.
Hiob rzeczywiście zaczyna chorować. Całe jego ciało pokrywa się wrzodami.
Páll brá ljósi á þennan þátt í „stjórn“ Jehóva eða aðferð til að sjá um að ákvörðun hans næði fram að ganga. Hann segir: „Hann [leyndardómurinn] var ekki birtur mannanna sonum fyrr á tímum. Nú hefur hann verið opinberaður heilögum postulum hans og spámönnum í andanum: Heiðingjarnir eru í Kristi Jesú fyrir fagnaðarerindið orðnir erfingjar með oss, einn líkami með oss, og eiga hlut í sama fyrirheiti og vér.“
Paweł tak objaśnił ten aspekt Bożego „zarządzania”, czyli sposobu realizacji Jego zamierzenia: „Za innych pokoleń tajemnica ta nie była oznajmiona synom ludzkim, tak jak została teraz przez ducha objawiona Jego świętym apostołom i prorokom, mianowicie że ludzie z narodów mają być współdziedzicami i współczłonkami ciała, i współuczestnikami obietnicy w jedności z Chrystusem Jezusem przez dobrą nowinę” (Efezjan 3:5, 6).
Líkami Kate er ađ bila.
Jej orany przestają działać.
Þannig skulu eiginmennirnir elska konur sínar eins og eigin líkami.
Mężowie powinni miłować żony swoje, jak własne ciała.
Ūrjätíu är voru liđin, en líkami hennar var ennūä sami barnslíkaminn.
Minęło trzydzieści lat, a jej ciało pozostawało ciałem dziecka.
Daníel lýsir honum svo: „Líkami hans var sem krýsolít, ásjóna hans sem leiftur, augu hans sem eldblys, armleggir hans og fætur sem skyggður eir og hljómurinn af orðum hans eins og mikill gnýr.“ — Daníel 10:6.
Oto sporządzony przez Daniela przejmujący opis: „Ciało jego przypominało chryzolit, a jego oblicze widok błyskawicy, oczy jego zaś ogniste pochodnie; ramiona i miejsce jego stóp wyglądały jak polerowana miedź, a dźwięk jego słów przypominał odgłos tłumu” (Daniela 10:6).
En þegar hann var loks árangri í að fá höfðinu fyrir framan dyrnar opnun, varð ljóst að líkami hans var of breiður til að fara í gegnum lengra.
Ale kiedy w końcu udało się coraz głową przed drzwiami otwarcie stało się jasne, że jego ciało było zbyt szeroki, aby przejść dalej.
Í Matteusarguðspjalli segir svo frá: „Jesús [tók] brauð, þakkaði Guði, braut það og gaf lærisveinunum og sagði: ‚Takið og etið, þetta er líkami minn.‘
Ewangelia według Mateusza donosi: „Jezus wziął chleb i pobłogosławiwszy, połamał go, a dając uczniom, rzekł: ‚Bierzcie, jedzcie.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu líkami w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.