Co oznacza fisso w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa fisso w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fisso w Włoski.

Słowo fisso w Włoski oznacza ustalać, ustalać, uzgadniać, ustalać, wpatrywać się, zaplanowany, wpatrywać się w kogoś/coś, ustalać, wpatrywać się w kogoś/coś, ustalać, stabilny, utrwalać, przywiązywać, zabezpieczyć palikami, zawiązywać, zamocowywać, ściskać, mocować, przybijać, przypinać, organizować, ustalać, ustalać, ustalać, przykuwać, ustalać, wyznaczać, wpisać do kalendarza, wiązać, podtrzymywać, zabezpieczać, dopinać, przyczepiać, dociągać, nitować, mocować coś do czegoś, stabilizować, umiejscawiać, przymocowany, niemrugający, wpatrujący się, stały, mocny, nieruchomy, niezmienny, wlepiony, obecny, umocowany, nawykowy, stały, stały, permanentny, stały, ciągły, nieruchomy, unieruchomiony, osiadły, stabilny, celowanie, wprowadzać prawo, ustalać datę, ustalać cenę, ustalić stopę procentową, umawiać wizytę, gapić się, gapić się, łatać, spinać, ustanawiać siedzibę, zawyżać, ustalać nową cenę, przybijać, mierzyć kogoś wzrokiem, umawiać wizytę u kogoś, przypatrywać się, gapić się na kogoś, przymocowywać coś do czegoś, spajać, podtrzymywać ceny, spinać coś, zakładać komuś podsłuch, zapisać kogoś na coś, ustalać datę, umawiać wizytę dla kogoś, ustalać, przybijać, przypinać, mocować coś nitami do czegoś, ustalać priorytety, gapić się na coś/kogoś, przywiązywać, mocować coś, skupiać, ograniczać, sklejać taśmą. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa fisso

ustalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Domani alle quattordici. Allora è fissato!

ustalać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abbiamo fissato per il matrimonio la data del 27 Marzo.

uzgadniać, ustalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ci siamo accordati su un prezzo dopo qualche giorno di negoziazione.
Uzgodniliśmy cenę po kilku dniach negocjacji.

wpatrywać się

verbo transitivo o transitivo pronominale (con lo sguardo)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Fissare la gente è maleducazione.

zaplanowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Lunedì prossimo è fissato il controllo di sicurezza del gas.
Kontrola instalacji gazowej jest zaplanowana na następny poniedziałek.

wpatrywać się w kogoś/coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (con lo sguardo)

Fissava il telefono desiderando che squillasse.

ustalać

verbo transitivo o transitivo pronominale (un prezzo, una cifra)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wpatrywać się w kogoś/coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (con espressione assorta)

Ci siamo sdraiati a fissare le stelle.

ustalać

(appuntamento)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vuole fissare un appuntamento?
Czy chcesz ustalić spotkanie?

stabilny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Pianta un altro chiodo per fissarlo.

utrwalać

verbo transitivo o transitivo pronominale (chimica)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Usiamo questa sostanza chimica per fissare i colori sulla maglietta.

przywiązywać

verbo transitivo o transitivo pronominale (w zwrocie: tie down)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'antenna è stata fissata con le corde.

zabezpieczyć palikami

verbo transitivo o transitivo pronominale (campeggio, picchetti)

Fissa la tenda vicino agli alberi.

zawiązywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jenna chiuse la cassa di imballo e la fissò con delle corde.

zamocowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fissa bene gli sci al portapacchi.

ściskać, mocować

(con una morsa)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fissa la sabbiatrice all'angolo del piano di lavoro.

przybijać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È necessario definire con precisione l'ammontare esatto dei soldi di cui il contabile si è appropriato indebitamente.

przypinać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La sarta sta fissando l'orlo del vestito.

organizować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Possiamo fissare una riunione per l'8 novembre?

ustalać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fissiamo il prezzo della camicia a venti dollari.
Ustalmy cenę tej koszuli na dwadzieścia dolarów.

ustalać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fissiamo una data a giugno per il matrimonio.

ustalać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La compagnia ha fissato il prezzo a $60.

przykuwać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il detective ha concentrato la sua attenzione sul caso.

ustalać, wyznaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il capo fissa le ore per cui lavoriamo.

wpisać do kalendarza

verbo transitivo o transitivo pronominale (zaplanować)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

wiązać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gli operai legano i tronchi insieme prima di trasportarli alla fabbrica.
Robotnicy wiążą kłody razem przed transportem do fabryki.

podtrzymywać, zabezpieczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dopinać, przyczepiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il guidatore fissò con una cinghia in cima al bus.

dociągać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il nodo si stava disfacendo perciò Linda lo strinse.

nitować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Posizionò il pannello e lo fissò al suo posto.

mocować coś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Alan ha assicurato le valigie sul portapacchi.

stabilizować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mark sistemò la scaletta mentre Laura ci saliva sopra.

umiejscawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
In un punto della stanza c'è un rumore strano, ma non riesco a capire da dove venga esattamente.

przymocowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Si tratta di un apparecchio fisso: non lo puoi spostare altrove.

niemrugający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wpatrujący się

aggettivo (sguardo, ecc.)

(imiesłów czynny: Forma oznaczająca czynność jednoczesną z orzeczeniem zdania (np. biegnąc, śpiewając).)

stały, mocny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nieruchomy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il masso gigante sul percorso era inamovibile.

niezmienny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wlepiony

(figurato: sguardo fisso) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Lo sguardo dell'uomo era incollato ai corridori.

obecny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Coi fallimenti dei precedenti governatori sempre presenti nella sua mente, il politico promise di far meglio.

umocowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Non ti preoccupare di quella maniglia, è salda adesso.

nawykowy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Kenny ha l'abitudine fissa di agitare la gamba.

stały

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il tasso d'interesse sul mutuo era fisso.

stały, permanentny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Natasha ha lavorato tre mesi in azienda con un contratto a tempo e adesso le hanno offerto un lavoro a tempo indeterminato.

stały, ciągły

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Questo mese i prezzi dei carburanti sono rimasti fermi.

nieruchomy, unieruchomiony

aggettivo (che non si può muovere)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il lupo era prigioniero della trappola, immobile.

osiadły

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Cheri conduce una vita sedentaria e dovrebbe fare più esercizio fisico.

stabilny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Un saldo ancoraggio assicura la nave.

celowanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La precisa individuazione degli obiettivi della compagnia di marketing per la campagna ha dato risultati con un gran incremento delle vendite.

wprowadzać prawo

(informale)

Mia mamma detta legge, se decido di fumare non posso continuare a vivere a casa.

ustalać datę

verbo transitivo o transitivo pronominale

La conferenza si terrà il prossimo anno, ma gli organizzatori non hanno ancora fissato una data.

ustalać cenę

verbo transitivo o transitivo pronominale

il management si è incontrato per fissare il prezzo della nuova linea di prodotti.

ustalić stopę procentową

verbo transitivo o transitivo pronominale (economia)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Prequalificarsi per un prestito lascia 30 giorni per fissare un tasso di interesse.

umawiać wizytę

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se desidera fare una visita oculistica, deve prendere un appuntamento.

gapić się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il comico si aspettava che il pubblico ridesse, ma si limitarono a fissarlo con lo sguardo inebetito, offesi dalla sua battuta.

gapić się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

łatać, spinać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ustanawiać siedzibę

La multinazionale ha sede a New York.

zawyżać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ustalać nową cenę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przybijać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devo inchiodare alcune assi del pavimento che si sono allentate.

mierzyć kogoś wzrokiem

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny)

umawiać wizytę u kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jane aveva mal di denti, perciò prese un appuntamento dal dentista.

przypatrywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Judith fissò lo sguardo sulle placide acque del lago

gapić się na kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli amici di Sarah la fissarono con lo sguardo inebetito quando arrivò alla festa indossando un costume da mucca.
Znajomi Sarah gapili się na nią, gdy przyszła na przyjęcie w kostiumie krowy.

przymocowywać coś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Fammi fissare questo poster al muro.

spajać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Usa questo adesivo per incollare i pezzi.

podtrzymywać ceny

verbo transitivo o transitivo pronominale

spinać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jason attaccò con una graffetta una sua foto al curriculum.

zakładać komuś podsłuch

verbo transitivo o transitivo pronominale (per controllare, spiare)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Gli agenti di polizia hanno fissato un microfono sul corpo del loro agente in incognito prima che incontrasse lo spacciatore.

zapisać kogoś na coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Ti ho fissato un appuntamento a mezzogiorno per taglio e messa in piega.

ustalać datę

verbo transitivo o transitivo pronominale (del matrimonio)

Per quando avete fissato la data tu e la tua fidanzata?

umawiać wizytę dla kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
"Le ho fissato un appuntamento dal dottor Smith lunedì alle 16:00", disse la receptionist.

ustalać

verbo transitivo o transitivo pronominale (prezzo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abbiamo fissato il prezzo a diciannove dollari ciascuno.
Ustaliliśmy cenę po dziewiętnaście dolarów za każdy.

przybijać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ben ha fissato con i chiodi un volantino al muro.

przypinać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
James ha fissato il poster alla bacheca con uno spillo.

mocować coś nitami do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'ingegnere ha rivettato le ali al corpo dell'aeroplano.

ustalać priorytety

gapić się na coś/kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (potoczny)

Il traffico terribile era dovuto agli autisti che rallentavano per fissare con gli occhi sgranati l'incidente sul bordo della carreggiata.

przywiązywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il corriere legò con una cinghia il pacchetto sul retro della bici e partì.

mocować coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'insegnante fissò i lavori artistici degli studenti alle pareti dell'aula con le puntine.

skupiać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ora fissa la tua attenzione sul giocatore più alto.
Teraz skup swoją uwagę na najwyższym zawodniku.

ograniczać

verbo transitivo o transitivo pronominale (limite massimo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il manager ha fissato un tetto di spesa di 50.000 dollari.
Kierownik ograniczył wydatki do 50 tysięcy dolarów.

sklejać taśmą

verbo transitivo o transitivo pronominale

Nina sigillò con del nastro adesivo il buco sui jeans come riparazione temporanea.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fisso w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.