Co oznacza fallo w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa fallo w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fallo w Hiszpański.

Słowo fallo w Hiszpański oznacza zawodzić, stawać, zawodzić, przebijać coś atutem, nie trafiać, rozstrzygać, niewypalać, niewypalać, nie trafiać w, upadać, źle działać, potykać się, być niewydolnym, rozsądzać, nie działać, nie trafiać, chybienie, nietrafienie, przerywać, doświadczać niepowodzenia, zasądzać, decydować, wygasać, uginać się, upadać, nie trafiać, zdławiać, decyzja, werdykt, potknięcie, wadliwe działanie, orzeczenie, usterka, błąd, słaby punkt, kłopot, problem, zakłócenie, orzeczenie sądowe, niepowodzenie, oświadczenie, wyrok, awaria, potknięcie, wada, decyzja, problem, nie zdołać czegoś zrobić, mijać, psuć, twierdzić przeciwnie, robić co trzeba, być przeciwnym, mijać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa fallo

zawodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La fuerza de Karen estaba fallando después de haber corrido diez kilómetros.

stawać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La máquina falló alrededor de las cuatro de la tarde.

zawodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El plan fracasó porque se quedaron sin dinero.
Plan zawiódł, bo zabrakło im pieniędzy.

przebijać coś atutem

(naipes)

nie trafiać

Bob trató de meter la bola en el hoyo pero falló.

rozstrzygać

(a favor de)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

niewypalać

(motor) (dosłowny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El motor estaba haciendo ruidos y fallando.

niewypalać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sus críticas fallaron completamente.

nie trafiać w

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El bateador falló la bola.

upadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El negocio falló cuando el mercado desapareció.

źle działać

verbo intransitivo

El contador falló y nos marcó cero.

potykać się

(przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Muchos alumnos fallan en este ejercicio del examen.

być niewydolnym

verbo intransitivo

Su corazón finalmente falló y él murió.

rozsądzać

(a favor de)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nie działać

Si el embrague falla, no podrás cambiar de velocidad.

nie trafiać

La bomba falló el blanco.
Bomba nie trafiła w cel.

chybienie, nietrafienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Falló el segundo swing.
Jego drugi zamach skończył się chybieniem.

przerywać

verbo intransitivo (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El motor falla a veces cuando está frío.

doświadczać niepowodzenia

Ben realmente quería ese trabajo, pero parece que ha fallado, mandó la solicitud hace un montón y todavía no le han contestado.

zasądzać, decydować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Decretaron al caso inválido.

wygasać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Durante la carrera, decayó su entusiasmo cuando empezó a sentirse cansada.

uginać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Las piernas del anciano cedieron de repente, y este se agarró a la barandilla para sujetarse.

upadać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Las negociaciones para transmitir el partido fracasaron debido a los derechos de transmisión internacionales.

nie trafiać

Brian trató de patear la pelota, pero erró.

zdławiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando a Jimmy le tocó su turno en el concurso de ortografía, se puso nervioso.

decyzja

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El fallo fue a favor del retador.
Orzeczenie zapadło na korzyść pozywającego.

werdykt

(legal)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

potknięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El comportamiento de Tom demostró un gran fallo de juicio.

wadliwe działanie

Llevé el auto al taller porque tenía un fallo eléctrico.

orzeczenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

usterka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Debido a un fallo en el proyector, no habrá sesión esta noche.

błąd

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

słaby punkt

El político no podía ver el fallo de su argumentación.

kłopot, problem

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El paciente sufre de un fallo gástrico.

zakłócenie

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El astrónomo trató de detectar el fallo en la rotación del púlsar.

orzeczenie sądowe

No estamos de acuerdo con la sentencia y vamos a apelar.

niepowodzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El plan fue un error desde el principio.

oświadczenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
"Inocente", fue el pronunciamiento del jurado.

wyrok

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La sentencia llenó la sala de aplausos.

awaria

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Mi auto tuvo un colapso, así que lo llevé al mecánico.

potknięcie

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El error de la defensa permitió que Soldado anotara el gol ganador.

wada

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Había algunas fallas en los planes de Dan para el futuro.

decyzja

(jurado)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Se espera que el jurado dé su veredicto pronto.

problem

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El proyecto de Jim tuvo unos pocos problemas y se retrasó.

nie zdołać czegoś zrobić

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
No pudieron entregar el paquete a tiempo.

mijać

(del lugar de destino, del objetivo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El avión pasó rápidamente por encima de la pista y tuvo que hacer un aterrizaje de emergencia sobre el agua.

psuć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

twierdzić przeciwnie

locución verbal

robić co trzeba

Siempre que necesito ayuda, mis padres hacen lo que haga falta.

być przeciwnym

El juez decidió en contra del abogado.

mijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El misil pasó de largo su objetivo.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fallo w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.