Co oznacza excuser w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa excuser w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać excuser w Francuski.
Słowo excuser w Francuski oznacza wybaczać komuś, wybaczać coś, aprobować, wybaczać, przebaczać, przepraszać kogoś, przepraszać za coś, przepraszać kogoś za coś, przepraszać kogoś za coś, przepraszam, nieskruszony. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa excuser
wybaczać komuśverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Excusez-moi (or: pardonnez-moi), je ne voulais pas vous marcher sur le pied. |
wybaczać coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) On ne peut pas excuser (or: pardonner) un tel comportement. |
aprobować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Cette société n'approuve pas l'utilisation des téléphones portables au travail. |
wybaczać, przebaczać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le fils de Robert s'est très mal comporté, mais Robert a fini par lui pardonner. |
przepraszać kogoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) J'ai présenté mes excuses à Brenda pour l'incident et elle m'a pardonné. Przeprosiłam Brendę za tę sytuację, a ona mi wybaczyła. |
przepraszać za coś
Mark s'est excusé d'avoir mis tant de temps à répondre à mon email. Mark przeprosił za zwłokę w odpowiedzi na mojego emaila. |
przepraszać kogoś za coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Tu devrais présenter tes excuses à Stephen pour la façon dont tu l'as traité hier. Powinnaś przeprosić Stephena za sposób, w jaki go wczoraj potraktowałaś. |
przepraszać kogoś za coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Jane m'a présenté ses excuses pour m'avoir traité de menteur. Jane przeprosiła mnie za to, że nazwała mnie kłamcą. |
przepraszam
(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) Veuillez m'excuser, je ne voulais pas vous bousculer ! |
nieskruszony
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) L'acteur n'éprouve aucun remords concernant les propos controversés qu'il a tenus dans une interview à la radio. |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu excuser w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa excuser
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.