Co oznacza échapper w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa échapper w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać échapper w Francuski.

Słowo échapper w Francuski oznacza nie w mojej mocy, wyślizgać się, ulatniać się, uciec z czegoś, uciekać od czegoś/kogoś, uciekać przed, unikać, nie pamiętać, wymykać się z czegoś, uwolnić się, uchylać się, płynąć, syczeć, uniknięcie nieszczęścia, ucieczka o włos, ledwo ujść z życiem, falować, uciekać, umykać, unikać, uciekać z, droga ucieczki, uwalniać się od kogoś, uciekać skądś, unikać kogoś/czegoś, uchylać się przed, wymykać się, nie odczuć, uciekać komuś, uwalniać się od czegoś, wyciekać z czegoś, wymykać się czyjejś zdolności pojmowania, partaczyć, wydobywać się, wymykać się, zbiegać, uciekać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa échapper

nie w mojej mocy

verbe intransitif

wyślizgać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le verre glissa des mains de Ian.
Kieliszek wyśliznął się Ianowi z ręki.

ulatniać się

verbe pronominal (eau, gaz) (gaz)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les fumées se sont échappées dans l'atmosphère.

uciec z czegoś

uciekać od czegoś/kogoś

Il sort et travaille sur la voiture pour fuir sa belle-mère.

uciekać przed

Les réfugiés ont passé la frontière pour échapper à la guerre.
Uchodźcy przekroczyli granicę, żeby uciec przed wojną.

unikać

(éviter)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le garçon a échappé à la punition en dénonçant son ami.
Chłopiec uniknął kary, winiąc swego przyjaciela.

nie pamiętać

verbe transitif indirect (oublier)

Je connais ce visage, mais son nom m'échappe.
Znam tę twarz, ale nie pamiętam jego imienia.

wymykać się z czegoś

(laisser sortir involontairement) (przenośny)

Un juron s'échappa de ses lèvres.

uwolnić się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Le chien des voisins s'est encore échappé durant la nuit.

uchylać się

Plusieurs grandes compagnies ont récemment été accusées de frauder l'impôt.

płynąć

(liquide)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

syczeć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peter a plongé son couteau dans le pneu, qui a laissé échapper un souffle et s'est dégonflé.

uniknięcie nieszczęścia

ucieczka o włos

Il est sorti de l'accident, sachant qu'il l'avait échappé belle.

ledwo ujść z życiem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mary l'a échappé belle quand une voiture a failli la renverser.

falować

(voile,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bruit de la tente qui se gonflait à cause du vent m'a empêché de dormir.

uciekać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Même s'ils pouvaient se tirer de la vieille prison, il n'y avait nulle part où se cacher sur l'île.

umykać

verbe transitif indirect

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le suspect a échappé à la police pendant trois jours.

unikać

verbe transitif indirect

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'assassin en fuite échappe à la police depuis des mois.

uciekać z

Comment as-tu réussi à échapper à tes ravisseurs ?

droga ucieczki

(przenośny)

Je n'avais pas envie d'aller à la conférence mais il n'y avait aucun moyen d'y échapper.

uwalniać się od kogoś

verbe transitif indirect

L'otage a échappé à ses ravisseurs et s'est mis en sécurité.

uciekać skądś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le prisonnier s'est évadé de prison en creusant un tunnel.

unikać kogoś/czegoś

verbe transitif indirect

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le fugitif a échappé à l'arrestation.
Uciekinier uniknął aresztowania.

uchylać się przed

verbe transitif indirect

Une solution à ce problème a échappé aux scientifiques pendant des décennies.

wymykać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le remède à cette maladie mortelle échappe encore à la médecine.

nie odczuć

Les habitants des régions montagneuses ne seront pas touchés par les tsunamis.

uciekać komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les criminels ont réussi à échapper à la police.

uwalniać się od czegoś

Les deux forçats ont réussi à s'échapper du bagne.

wyciekać z czegoś

(liquide)

L'huile coulait du moteur et au bout d'un moment, ce dernier a grippé.

wymykać się czyjejś zdolności pojmowania

verbe transitif indirect

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La logique alambiquée de l'avocat a échappé aux jurés et au juge expérimenté.

partaczyć

(Sports)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wydobywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La fumée sortait de la cheminée.
Dym wydobywał się z komina.

wymykać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zbiegać, uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les condamnés se sont évadés de prison.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu échapper w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.