Co oznacza barbara w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa barbara w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać barbara w Islandzki.
Słowo barbara w Islandzki oznacza barbara. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa barbara
barbara
Barbara minnist þess að hafa „gengið í gegnum erfiðleikatímabil“ fyrir nokkrum árum. Barbara wspomina, jak kilka lat temu przechodziła ciężkie chwile. |
Zobacz więcej przykładów
Barbara er sú góða Barbara jest miła |
Sagnfræðingurinn Barbara Tuchman skrifar að iðnaðarþjóðfélagið hefði gefið manninum nýjan mátt samfara nýjum þrýstingi. Historyk Barbara Tuchman pisze, że w dobie uprzemysłowienia człowiek zyskał nowe możliwości i został poddany nowym naciskom. |
En þegar Karen og Gabriela, sem eru vottar Jehóva, stóðu við dyrnar og sögðust vera að ræða við fólk um Guð ákváðu Joachim og Barbara að hlusta á þær. Ale gdy w drzwiach stanęły Connie i Gudrun, głosicielki Świadków Jehowy, i powiedziały, że przynoszą dobrą nowinę o Bogu, gospodarze mimo wszystko postanowili je zaprosić. |
Sérstaklega ūú, Barbara. Szczególnie ty Barbaro. |
Barbara, 74 ára frá Kanada, segir: „Ég vil vera vel til fara og snyrtileg. Barbara z Kanady, mająca 74 lata, mówi: „Staram się wyglądać czysto i porządnie. |
Barbara Thompson, annar ráðgjafi í aðalforsætisráði Líknarfélagsins. Barbara Thompson, druga doradczyni w Generalnym Prezydium Stowarzyszenia Pomocy. |
Woodard var menntaður í The New School for Social Research og Kaliforníuháskóli í Santa Barbara. Woodard studiował w New School for Social Research i Uniwersytet Kalifornijski w Santa Barbara. |
Barbara minnist þess að hafa „gengið í gegnum erfiðleikatímabil“ fyrir nokkrum árum. Barbara wspomina, jak kilka lat temu przechodziła ciężkie chwile. |
Barbara Lawrence, sem er aðstoðarprófessor í hugvísindum, segir um sum þau orð sem algengt er að nota um kynlífið, að „uppruni og myndmál þessara orða tengist óneitanlega sársauka, ef ekki kvalalosta.“ Mówiąc o niektórych wyrazach powszechnie używanych w odniesieniu do stosunków intymnych, profesor Barbara Lawrence zauważyła, iż „ich pochodzenie i treść znaczeniowa nasuwa niesłychanie przykre, niemal sadystyczne skojarzenia”. |
Tryggđu ađ Barbara hafi allt tilbúiđ ūegar ūriđja sett byrjar. Upewnij się, że Barbara będzie miała wszystko gotowe na początku trzeciego seta. |
Barbara ræđur viđ strákinn. Barbara da mu radę. |
Barbara segir um dóttur sína og aðrar ungar systur í söfnuðinum: „Þær hjálpa mér að taka þátt í boðunarstarfinu. Barbara mówi o swojej córce oraz innych młodych siostrach w zborze: „Bardzo mnie wspierają w służbie. |
Barbara verđur međ ūér. Wyjdziesz z Barbarą. |
Með því að þurrka út svona mörg mannslíf . . . , með því að brjóta niður trúarskoðanir, breyta hugmyndum og skilja eftir sig ólæknandi sár horfinna tálvona skapaði það efnislegt og sálrænt hyldýpi milli tvennra tíma.“ — Úr The Proud Tower — A Portrait of the World Before the War 1890-1914 eftir Barbara Tuchman. Unicestwiając tyle istnień (...), burząc wierzenia, zmieniając poglądy i pozostawiając nieuleczalne rany rozczarowań, stworzyła między obiema epokami przepaść fizyczną i psychologiczną”. (Z książki Barbary Tuchman The Proud Tower —A Portrait of the World Before the War 1890-1914). |
Þess í stað „sukku þær tálvonir og eldmóður, sem verið hafði mögulegur fram til 1914, smám saman niður í hafdjúp vonbrigða og horfinna tálvona,“ eins og sagnfræðingurinn Barbara Tuchman segir. Historyk Barbara Tuchman zauważa natomiast: „Złudzenia i entuzjastyczne nadzieje sprzed roku 1914 powoli utonęły w morzu rozczarowań”. |
Ūú komst tiI ađ hitta foreIdra piItsins sem Barbara viII giftast. Chciałeś poznać rodziców chłopca, którego Barbara chce poślubić. |
Barbara, ég get breyst Zmienie sie |
Farðu Barbara Barbaro, idź |
Þau Barbara Ward og René Dubos lýstu ástandinu vel fyrir aldarfjórðungi í bók sinni Only One Earth: „Þrjú helstu mengunarsvæðin sem við þurfum að athuga — loft, vatn og jarðvegur — eru að sjálfsögðu þrjár helstu meginforsendur lífs á jörðinni.“ Jakieś 25 lat temu trafnie to podsumowali pisarze Barbara Ward i René Dubos w książce Only One Earth (Tylko jedna Ziemia): „Trzy płaszczyzny, na których trzeba rozpatrywać zanieczyszczenie środowiska — powietrze, woda i gleba — to zarazem trzy elementarne części składowe środowiska, w którym istnieje życie na naszej planecie”. |
Réttu mér handklæðið, Barbara Podaj mi ten ręcznik, Barbaro |
VaI verđur ūarna og Barbara mín. Val tutaj. |
Barbara Thompson, sem nú er annar ráðgjafi í aðalforsætisráði Líknarfélagsins, var í Laufskálanum í Salt Lake þegar Hinckley forseti las fyrst yfirlýsinguna. Barbara Thompson, obecna druga doradczyni w Generalnym Prezydium Stowarzyszenia Pomocy, była w auli Tabernakulum w Salt Lake City, gdy Prezydent Hinckley po raz pierwszy czytał proklamację. |
Ūitt er valiđ, Barbara. Twój wybór, Barbaro. |
Emily og Barbara hafa báðar alið upp börn með Downs-heilkenni. Þær lýsa reynslu sinni sem „tilfinningalegum rússíbana þar sem skiptast á frábær árangur og mikil vonbrigði, daglegir erfiðleikar og hindranir ásamt spennandi afrekum og sigrum“. — Count Us In — Growing Up With Down Syndrome. Dwie matki, Emily i Barbara, opisują wychowywanie swoich dzieci z zespołem Downa jako „emocjonalną huśtawkę: naprzemienne sukcesy i porażki, codzienne frustracje i wyzwania, lecz także wzruszające osiągnięcia i dokonania” (Count Us In — Growing Up With Down Syndrome). |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu barbara w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.