태국어의 จุกนม은(는) 무슨 뜻인가요?

태국어에서 จุกนม라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 태국어에서 จุกนม를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

태국어จุกนม라는 단어는 젖꼭지, 유두, 인공 젖꼭지, 목도리, 이불를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 จุกนม의 의미

젖꼭지

(nipple)

유두

(nipple)

인공 젖꼭지

(pacifier)

목도리

(comforter)

이불

(comforter)

더 많은 예 보기

ข้าว โพด, เมล็ด กาแฟ, แม่ ไก่ ที่ วาง ไข่, และ แม้ แต่ โค ที่ ให้ นม—ล้วน แล้ว แต่ มี แหล่ง ที่ มา จาก พรรณ สัตว์ และ พรรณ ไม้ จาก ป่า เขต ร้อน.
옥수수, 커피 원두, 달걀을 낳는 암탉, 심지어 우유를 생산하는 젖소—이 모든 것은 열대림의 동식물에서 기원하였습니다.
เพื่อ ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า สัตว์ เลี้ยง ลูก ด้วย นม ที่ หา ยาก นี้ จะ รอด ชีวิต อยู่ ต่อ ไป ประเทศ เม็กซิโก จึง สร้าง เขต อนุรักษ์ ธรรมชาติ ซึ่ง ครอบ คลุม พื้น ที่ ส่วน หนึ่ง ที่ เป็น ถิ่น อาศัย ของ บากีตา ด้วย.
멕시코 정부는 이 희귀한 포유동물을 보존하기 위해 자연보호 구역을 설정하였는데, 보호 구역 안에는 바키타의 서식지 일부가 포함되어 있습니다.
ใน เมือง รูออง ประเทศ ฝรั่งเศส คน ที่ ซื้อ สิทธิ์ เพื่อ จะ รับประทาน ผลิตภัณฑ์ จาก นม ระหว่าง ช่วง ถือ ศีล อด อาหาร ก่อน เทศกาล อีสเตอร์ ต้อง จ่าย ค่า สร้าง หอ ของ มหา วิหาร ซึ่ง เรียก กัน ว่า หอ เนย.
프랑스의 루앙에서는, 사람들이 사순절 기간에 유제품을 먹을 수 있는 권리를 구매하는 방식으로, 소위 ‘버터 첨탑’이라고 부른 대성당의 첨탑 건축비를 부담하였습니다.
ขวดนม -- สารเคมี -- ทุกที่ Balance, การทดสอบในหลอดยืนและมีกลิ่นหอม
병 - 화학 - 어디서나. 균형, 관중석에 테스트 튜브, 그리고 냄새
มาร์ซูเพียลคือสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่มีกระเป๋าหน้าท้อง เหมือนจิงโจ้
유대목이란 캥거루처럼 주머니를 가진 포유류를 의미합니다
แม้น คุณ ไม่ เข้าใจ ขบวนการ ทาง กายภาพ อัน สลับ ซับซ้อน ซึ่ง ทํา ให้ การ นี้ เป็น ไป ได้ แต่ ความ มหัศจรรย์ เกี่ยว กับ การ เลี้ยง ลูก ด้วย นม มารดา จะ ช่วย ให้ คุณ มอง เห็น สติ ปัญญา และ ความ รัก ของ พระ ผู้ สร้าง ตัว เรา.
젖 먹이는 일을 가능하게 하는 복잡한 신체 과정은 이해하지 못하더라도, 이 놀라운 마련을 통해 우리의 창조주의 지혜와 사랑을 알게 될 것이다.
ครั้ง หนึ่ง ใน ระหว่าง ที่ พระ เยซู ทํา งาน รับใช้ มี ผู้ หญิง คน หนึ่ง ใน หมู่ ฝูง ชน ร้อง ออก มา ว่า “สตรี ที่ ตั้ง ครรภ์ พระองค์ และ ให้ พระองค์ ดูด นม ก็ มี ความ สุข!”
예수께서 전파 활동을 하시던 중이었습니다. 많은 사람들이 모여 시끌벅적한 가운데 한 여자가 목소리를 높여 이렇게 외쳤습니다. “당신을 밴 태와 당신에게 젖 먹인 가슴이 행복합니다!”
วารสาร เอฟ ดี เอ คอนซูมเมอร์ กล่าว ว่า อัตรา การ ตาย ด้วย มะเร็ง เต้า นม มี สูง ที่ สุด ใน ประเทศ ต่าง ๆ ที่ มี ลักษณะ อย่าง สหรัฐ ซึ่ง ผู้ คน รับประทาน ไขมัน และ โปรตีน จาก สัตว์ ใน ปริมาณ สูง.
「FDA 소비자」(FDA Consumer)지는 유방암으로 인한 사망률이 미국 같은 나라에서 가장 높은데, 이런 나라에서는 지방과 동물성 단백질을 많이 섭취한다고 말한다. 그 잡지는 이렇게 평하였다.
จริงๆกลายเป็นว่าความเสี่ยงเรื่องมะเร็งเต้านมของตัวคุณ กลับทวีเพิ่มขึ้นอีก ด้วยปริมาณของแอลกอฮอล์ที่คุณดื่ม
실제로, 판명이 된 바로는 매번 마시는 술의 양에 따라 유방암의 위험은 약간씩 증가합니다
เฟตา ไม่ มี การ ต้ม หรือ การ อัด แต่ มี การ หมัก แช่ ชั่ว เวลา สั้น ใน น้ํา เกลือ ซึ่ง เพิ่ม ความ เค็ม เข้า กับ รส เข้มข้น ของ น้ํา นม.
소의 젖을 사용하는 일은 엄격하게 금지하고 있는데, 다른 나라에서 생산되는 “페타”에는 소의 젖도 사용됩니다. 페타는 가열하거나 압착해서 만들지 않고 간단히 소금물에 처리해서 만드는데, 그렇기 때문에 젖의 독특한 맛에 짠맛이 가미됩니다.
ผู้ เลี้ยง โค นม ชาว สวิส เชื่อ มา นาน แล้ว ว่า เสียง ที่ นุ่มนวล ของ อัลเพนฮอร์น ช่วย ให้ โค อยู่ นิ่ง ๆ ระหว่าง การ รีด นม.
오랫동안 스위스의 낙농업자들은 알펜호른의 아름다운 소리를 들려주면 소들이 젖을 짜는 동안 얌전해진다고 믿어 왔습니다.
เผ่าพันธุ์มนุษย์อยู่บนโลกนี้มา ประมาณ 200,000 ปี และถ้าเผ่าพันธุ์มนุษย์ เป็นเสมือนสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมทั่วไป มันก็คงจะดํารงอยู่รอด ได้ประมาณสองล้านปี
인류는 약 20만 년 동안이나 존재해 왔고 일반적 포유류의 기준으로 앞으로 약 2백만 년의 시간은 더 있을 거라고 봅니다.
ชาแบบใส่นมค่ะ
우유 넣었다고요
เมื่อ เทียบ กัน แล้ว ซีเนอจี จดหมาย ข่าว จาก สมาคม เพื่อ สุขภาพ นานา ชาติ แห่ง แคนาดา ให้ ข้อ สังเกต ว่า “ทารก ที่ ได้ รับ การ เลี้ยง ด้วย นม ขวด ใน ชุมชน ยาก จน มี ความ เป็น ไป ได้ ที่ จะ เสีย ชีวิต เนื่อง จาก โรค ท้องร่วง สูง กว่า ประมาณ 15 เท่า และ มี ความ เป็น ไป ได้ ที่ จะ เสีย ชีวิต เนื่อง จาก ปอด บวม สูง กว่า สี่ เท่า เมื่อ เทียบ กับ ทารก ที่ ได้ รับ การ เลี้ยง ด้วย นม มารดา เพียง อย่าง เดียว.”
이에 반해, “가난한 지역에서 우유를 먹고 자란 아기는 모유만 먹고 자란 아기보다 설사병으로 죽을 가능성이 약 15배 이상, 폐렴으로 죽을 가능성이 4배 이상이나 된다”고 캐나다 국제 보건 협회의 회보인 「협동」(Synergy)지는 말한다.
เซอร์เวตุส ให้ การ ต่อ สู้ คดี ว่า เขา พรรณนา แผ่นดิน ปาเลสไตน์ ใน สมัย ของ เขา ไม่ ใช่ สมัย ของ โมเซ ซึ่ง คง จะ มี น้ํา นม และ น้ํา ผึ้ง อย่าง ล้น เหลือ.
그는 자신을 변호하면서, 그러한 기술은 현재 상태를 말하는 것이지 모세 시대에 관한 것이 아니며 그때에는 틀림없이 젖과 꿀이 흘렀을 것이라고 주장했습니다.
การ เปรียบ เปรย เช่น นี้ รวม ทั้ง แนว คิด ที่ ว่า น้ํา ผึ้ง และ น้ํา นม อยู่ ใต้ ลิ้น ของ หญิง สาว เน้น ให้ เห็น ว่า เธอ มี คํา พูด ที่ ดี และ น่า ฟัง.
이러한 비교와 소녀의 혀 밑에 꿀과 젖이 있다는 표현은 술람미 소녀가 하는 말이 훌륭하고 즐거움을 준다는 것을 강조합니다.
โดย ส่วน ตัว แล้ว ดิฉัน ไม่ ชอบ ดื่ม ชา เลย ทั้ง ๆ ที่ คุณ แม่ มัก จะ ใส่ ชา นิด หน่อย ลง ใน นม ของ ดิฉัน เสมอ.
나는 개인적으로 차를 전혀 좋아하지 않았지만, 어머니는 늘 우유에 차를 조금씩 타 주곤 했습니다.
นอก จาก นั้น ยัง มี สัตว์ พื้นเมือง ที่ เลี้ยง ลูก ด้วย นม เช่น ค้างคาว บาง สาย พันธุ์ และ สัตว์ ทะเล ขนาด ใหญ่ บาง ชนิด รวม ถึง วาฬ และ โลมา
토종 포유동물로는 고래와 돌고래 같은 대형 해양 동물 몇 종과 박쥐 몇 종이 전부입니다.
5:12—อะไร คือ แนว คิด ที่ แฝง อยู่ ใน คํา พูด ที่ ว่า “ตา ของ เขา เปรียบ เหมือน นก พิราบ จับ อยู่ ที่ ริม ลําธาร น้ํา, อาบ ตัว ของ มัน ด้วย น้ํา นม”?
5:12—‘그의 눈은 수로 곁의 비둘기, 젖으로 목욕을 하고 있는 비둘기와도 같다’라는 표현에는 어떠한 의미가 담겨 있습니까?
พ่อ แม่ ของ ดิฉัน มี ฟาร์ม โค นม และ ดิฉัน เป็น ลูก สาว คน โต ใน บรรดา ลูก แปด คน.
부모는 낙농장을 운영하고 있었고, 나는 여덟 자녀 중 장녀였다.
พวก พยาน ฯ ใน ยุโรป ได้ รวบ รวม นม ถั่ว เหลือง, เสื้อ ผ้า, รอง เท้า, หนังสือ เรียน, และ สบู่ จํานวน มาก มาย.
유럽의 증인들은 엄청난 양의 두유, 의복, 신발, 교과서, 비누를 모았습니다. 이러한 물품들은 다음과 같은 성서 원칙과 일치하게, 모든 난민들에게 나누어 주기 위해 기부한 것입니다.
สอง สาม วัน ต่อ มา รายการ ข่าว โทรทัศน์ ได้ เสนอ บทความ เกี่ยว กับ มะเร็ง เต้า นม เป็น เรื่อง เด่น.
그 리포터는 화면에 우리의 잡지를 내보이며 그린란드어로 우수하게 번역되었다는 점을 칭찬하면서 몇 면을 보여 주었다.
แต่ ใน พระ บัญญัติ ของ โมเซ ชาว อิสราเอล ได้ รับ พระ บัญชา ดัง นี้: “อย่า ได้ ต้ม เนื้อ ลูก แพะ ด้วย น้ํา นม ของ แม่ มัน เลย.”—เอ็กโซโด 23:19.
하지만 모세의 율법을 통해 이스라엘 사람들은 “새끼 염소를 그 어미의 젖에 삶아서는 안 된다”는 명령을 받았습니다.—탈출 23:19.
สัตว์ เลี้ยง ลูก ด้วย นม ตัว น้อย นี้ ได้ รับ การ ออก แบบ โดย พระ ผู้ สร้าง ที่ มี สติ ปัญญา อัน ล้ํา เลิศ เพื่อ การ ใช้ ชีวิต แบบ ที่ ห้อย หัว อยู่ บน ต้น ไม้ ได้.
창조주께서는 이 작은 포유동물을 거꾸로 매달려 살아가는 데 적합하도록 독특하게 설계하셨습니다.
การ ที่ อยู่ กับ เด็ก ตลอด เวลา จึง ทํา ให้ พี่ เลี้ยง ได้ ชื่อ ว่า เป็น ผู้ คุ้มครอง ที่ ใจ ร้าย และ ผู้ คุม กฎ เจ้า ระเบียบ, ที่ มา ของ ความ จุก จิก จู้จี้, ความ น่า เบื่อ และ การ บ่น ว่า ไม่ รู้ จบ.
가정교사는 항상 아이 곁에 있었기 때문에 압제적인 보호자이자 엄격한 징계자, 피곤할 정도로 끊임없이 쓸데없는 잔소리를 하는 사람이라는 평판을 얻었습니다.

태국어 배우자

이제 태국어에서 จุกนม의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 태국어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

태국어의 업데이트된 단어

태국어에 대해 알고 있습니까?

태국어는 태국의 공식 언어이며 태국의 다수 민족인 태국인의 모국어입니다. 태국어는 Tai-Kadai 어족의 Tai 언어 그룹에 속합니다. Tai-Kadai 어족의 언어는 중국 남부 지역에서 유래한 것으로 생각됩니다. 라오스어와 태국어는 매우 밀접한 관련이 있습니다. 태국인과 라오스인은 서로 말을 할 수 있지만 라오스인과 태국인은 다릅니다.